Заявление о переводе на полный рабочий день – это документ, в соответствии с которым работник уведомляет работодателя о своём желании трудится дольше в течение рабочего дня. Процедура перевода всегда должна сопровождаться оформлением соответствующих документов.
Важно! Этот документ можно скачать в КонсультантПлюс.
Скачать в КонсультантПлюсПолучите бесплатный доступ к документуФайлы для скачивания:
Неполный рабочий день
В соответствии с нормами Трудового кодекс работники вправе трудиться в режиме неполного рабочего времени. Такая возможность может установиться следующим образом:
- по инициативе работника. Как правило, это связано с уходом за ребёнком, больным членом семьи или иными обстоятельствами;
- по инициативе работодателя;
- по соглашению сторон, в том числе с самого начала трудоустройства.
Таким образом, написать заявление о переводе на полный рабочий день можно только в том случае, если неполное рабочее время устанавливалось по соглашению сторон или по личной инициативе сотрудника. В первом случае потребуется согласие работодателя, так как время работы – это существенное условие трудового договора. Однако, как правило, руководство очень заинтересовано в том, чтобы подчинённые работали полный день.
Временный перевод
Закон о труде обязывает работодателя перевести сотрудника на неполное рабочее время по его инициативе при наличии определённых обстоятельств, но только на срок актуальности этих обстоятельств. Документально могут быть закреплены точные сроки нового режима работы. По их истечению сотрудник может возвращаться на полное рабочее время без написания заявления. Достаточно будет только распоряжения директора.
Следует отметить, что работник вправе выйти на полный рабочий день ещё до окончания положенного законом срока. В таком случае придётся написать соответствующее заявление на имя руководителя организации-работодателя. Директор не вправе отказать.
Процедура перевода
Перевод на полный рабочий день должен начинаться с письменного заявления работника. Работодатель не вправе принуждать, заставлять сотрудника трудиться в ином режиме. Документ будет служить доказательством проявления подчинённым доброй воли.
Затем руководитель рассматривает заявительный документ и на его основании издаёт распоряжение о переводе. В приказе указывается дата выхода на работу в новом режиме и, возможно, иные положения, касающиеся оплаты труда или графика. Однако необязательно обуславливать все моменты в распоряжении.
Для перевода на полный день придётся заключить дополнительное соглашение к трудовому договору (заключать новый нет необходимости). Именно в этой бумаге подробно регламентируются все условия труда: график работы, рабочее место, оплата и так далее. В соответствии с нормами закона о труде зарплата выплачивается пропорционально отработанному времени (произведённой продукции в натуральном виде), вследствие чего размер оплаты труда при переводе существенно возрастёт.
Отметим, что начисление трудового стажа никак не зависит от режима рабочего дня, равно как и продолжительность ежегодного оплачиваемого отпуска. Однако при полном рабочем дне отпускное пособие станет значительно больше, так как оно рассчитывается из среднемесячного заработка сотрудника.
Сам регламент процедуры может быть подробно изложен в нормативных актах работодателя. В нём, как правило, указываются сроки обращения с заявлением.
Изменения в личных документах работника
Процедура перевода не подразумевает внесение каких бы то ни было изменений в личную документацию сотрудника. Касается это трудовой книжки и личной карточки. Достаточно будет оформления дополнительного соглашения к уже заключённому трудовому договору. Работодатель должен уведомить о новом режиме рабочего времени бухгалтерию предприятия, ведь именно она отвечает за начисление заработной платы.
Форма документа
На сегодняшний день закон не предусматривает общеобязательной унифицированной формы для составления заявления сотрудника о переводе на полный день. Документ пишется работником в свободном формате с соблюдением общих требований к такого рода документам:
- указать, от кого и кому подаётся заявление;
- ёмко обозначить запрос;
- поставить дату подачи заявления и подпись.
Изложить текст допускается как в рукописном виде при помощи шариковой ручки, так и в машинописном при помощи компьютерных средств. Способ изложения никак не влияет на юридическую силу официальной бумаги. Компьютерный вариант потребуется распечатать для передачи физической копии и постановки на неё подписи.
Зачастую на предприятиях разработаны фирменные бланки для заявлений сотрудников. Если таковые утверждены, следует воспользоваться именно готовой формой. Найти её можно, как правило, в отделе кадров компании. Кадровик поможет правильно заполнить шаблон. Если бланки работодателем не утверждены, документ пишется с чистого листа на бумаге формата А4.
Передать итоговый вариант заявления можно лично в руки руководителя организации или сотруднику кадровой службы. Кадровик в свою очередь донесёт документ до директора.
Пошаговая инструкция по составлению заявления
По своей структуре документ делится на три составных блока: шапка, основная часть и подпись заявителя.
Начать следует именно с шапки. В правом верхнем углу листа бумаги отмечаем, от кого и кому подаётся заявление. Следует указать ФИО руководителя (в дательном падеже), его должность на предприятии согласно штатному расписанию и наименование организации-работодателя со ссылкой на её организационно-правовую форму (ООО, ОАО, ЗАО, ИП и т.д.).
Ниже по документу по центру листа пишем слово «заявление». С красной строки формулируем свой запрос. Обозначаем следующие моменты:
- саму просьбу о переводе на полное рабочее время;
- настоящий режим работы;
- дату желаемого перевода.
Примерный образец
На этом составление заявления можно считать оконченным. Под основной частью ставится дата подачи документа и подпись заявителя (с расшифровкой). Дальше процедура перевода ложится на плечи руководства предприятия.