4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ РЕЧНЫХ ПОРТОВ

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ РЕЧНЫХ ПОРТОВ

4.1. Общие требования

4.1.1. Эксплуатация перегрузочных механизмов, приспособлений, устройств допускается при условии их надежной конструкции, достаточной прочности, исправного рабочего состояния и если не истек срок их очередного технического освидетельствования или нормативный срок службы. Они должны использоваться в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации, не нагружаться сверх предельно допустимой нагрузки (за исключением контрольных испытаний, осуществляемых под руководством компетентного лица).

4.1.2. Перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и сменные грузозахватные органы должны использоваться только по их прямому назначению.

4.1.3. На перегрузочных машинах должны быть указаны регистрационные знаки (эксплуатационный номер, грузоподъемность и дата очередного технического освидетельствования) соответствующего образца.

4.1.4. Движущиеся, токоведущие, нагревающиеся части перегрузочных машин должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями, допускающими удобный осмотр и смазку. Если ограждение необходимо снять для профилактических, ремонтных или других работ, то должны быть приняты меры осторожности (отключение механизма, электропитания, установка запрещающих знаков и др.), исключающие воздействие опасных факторов на работающего.

Ограждение должно быть вновь установлено на место по окончании работы. Снимать ограждения во время работы механизма запрещается.

4.1.5. При снятии или отключении предохранительных устройств (конечные выключатели тормоза, приборы безопасности и др.) перегрузочных машин должны быть приняты меры (выключить главный автомат или главный рубильник, вывесить плакат "Не включать - работают люди"), исключающие возможность пуска машин до тех пор, пока эти устройства не установлены на места или не включены.

4.1.6. Устранение неисправностей электрооборудования, аппаратуры и электроприводов, подключение (отключение) перегрузочных машин с электрическим приводом к питающим колонкам должно производиться в соответствии с требованиями Правил эксплуатации электроустановок потребителей [32] и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей [22].

4.1.7. Проверка состояния заземляющих устройств и электрооборудования должна производиться электромонтерами, имеющими квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

4.1.8. Выдача перегрузочных машин (ключи от машин) портовым рабочим и их приемка производится лицом (сменный механик, мастер, дежурный слесарь), имеющим на это право. Машина должна быть в исправном состоянии, о чем делается запись в журнале выдачи машин.

4.1.9. При выдаче машины в эксплуатацию сменный механик обязан проверить у докера-механизатора наличие удостоверения на право управления данной машиной.

4.1.10. В тех случаях, когда неисправность перегрузочной машины создает опасность для окружающих людей и самой машины, работник, обслуживающий ее, обязан немедленно остановить работу данной машины и немедленно доложить о замеченной неисправности сменному механику.

Дальнейшая работа машины может быть возобновлена только после установления сменным механиком возможности безопасной работы.

4.1.11. Не допускается вход в кабину перегрузочной машины во время ее движения.

Проведение проверки, регулировки, нахождения неисправности и т.п. допускается после остановки машины. Проведение работ, требующих включения механизмов, производится под руководством сменного или группового механика.

4.1.12. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом портовые рабочие должны иметь кроме удостоверения на право управления, технического обслуживания и ремонта квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже II.

4.1.13. В местах прохода людей и проезда транспорта питающий машину кабель должен быть защищен от механических повреждений.

4.1.14. Перед включением машины в сеть необходимо проверить наружным осмотром исправность кабеля и заземления.

4.1.15. Перед опусканием (подъемом) машины в трюм (из трюма), установкой на рабочем месте (судно, вагон и т.п.) должен быть отключен питающий кабель от источников питания. Ответственность за организацию правильной строповки и безопасное опускание (подъем) машины в трюм (из трюма), а также установку на рабочее место возлагается на производителя работ.

4.1.16. Устанавливать машины непрерывного транспорта следует под таким углом, чтобы перемещаемый груз не скатывался обратно.

4.1.17. Загрузку рабочих органов машины непрерывного транспорта следует производить равномерно, не допуская ударного воздействия грузом.

4.1.18. Останавливать машину непрерывного транспорта разрешается только после того, как рабочий орган будет полностью освобожден от груза, а в экстремальных случаях - немедленно.

4.1.19. Машина должна быть немедленно остановлена в случае возникновения опасности для работающих, а также завала грузом конвейера или пересыпного устройства.

4.1.20. Подъем и перемещение перегрузочными машинами грузов, масса которых не известна или превышает (с учетом массы съемного грузозахватного приспособления или сменного грузозахватного органа) грузоподъемность машин, не допускается, массу груза определяет производитель работ.

Поднимаемые и перевозимые погрузчиком грузы, кроме того, не должны создавать грузовой момент, превышающий величину, указанную в паспорте машины.

4.1.21. Использование машин с двигателями внутреннего сгорания в закрытых складских помещениях, вагонах, трюмах судов (кроме судов с горизонтальным способом погрузки-выгрузки) и в контейнерах при работе их на этилированном бензине запрещается.

4.1.22. Заправлять топливом машины внутрипортового транспорта разрешается в специально отведенных местах, оборудованных в соответствии с требованиями, установленными для автозаправочных станций.

4.1.23. Места заправки машин этилированным бензином должны отвечать условиям, исключающим вредное воздействие паров бензина на организм человека.

4.1.24. При применении этилированного бензина должны соблюдаться следующие требования:

4.1.24.1. Рабочие должны пройти обучение и инструктаж по правилам безопасности труда при обращении с этилированным бензином;

4.1.24.2. В местах заправки машин этилированным бензином должны быть вывешены инструкции по охране труда;

4.1.24.3. Рабочие должны проходить предварительное медицинское освидетельствование при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в период работы в порту. Периодичность устанавливается работодателем по согласованию с органами здравоохранения;

4.1.24.4. Рабочие должны быть обеспечены необходимым оборудованием для очистки и обезвреживания средств индивидуальной защиты;

4.1.24.5. Емкости, тара, места налива и слива этилированного бензина должны быть обеспечены четкими надписями и плакатами по безопасности труда;

4.1.24.6. Прием и отпуск этилированного бензина должен производиться закрытым механизированным способом;

4.1.24.7. Режим рабочего дня (время перерывов для приема пищи, курения, отдыха) для рабочих, непосредственно соприкасающихся с этилированным бензином, устанавливается руководителем организации, работающей в порту, по согласованию с органами санитарного надзора. Курение допускается только в специально отведенных местах после тщательного мытья рук теплой водой с мылом.

4.1.25. Портовый рабочий - машинист не имеет права отлучаться во время работы от обслуживаемой машины без разрешения руководителя работ. Запрещается оставлять без наблюдения машину с работающим двигателем.

4.1.26. При перерывах в работе или по окончании работы кран (перегружатель) должен быть установлен в положение, исключающее самопроизвольное движение, доступ посторонних лиц к рычагам управления и повреждение механизмов при маневрах судов, вагонов и от действия ветровых нагрузок.

4.1.27. В перерывах по окончании работ трюмные, вагонные и другие перегрузочные машины должны быть установлены вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ и приняты меры по обеспечению их сохранности.

4.1.28. Работа машин на гусеничном ходу на причалах, пирсах и эстакадах ближе 2 м от их края не допускается.

4.2. Береговые грузоподъемные краны

4.2.1. Освещение в кабинах постов управления и местах расположения механизмов грузоподъемных кранов не должно давать отражения в стеклах передней рамы кабины.

4.2.2. Доступ к электропитающим колонкам должен быть свободным от посторонних предметов и грузов.

4.2.3. Работа крана должна быть прекращена при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана величину, при снегопаде, дожде и при тумане и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

В организациях, работающих в порту, должны быть назначены лица, ответственные за своевременное оповещение об изменении скорости ветра, и определена система оповещения для принятия необходимых мер безопасности.

4.2.4. Работа кранов в случае непосредственного участия людей в строповке-отстроповке грузов допускается при скорости ветра не более 15 м/с, если в паспорте не указана меньшая величина. Конкретное значение предельной скорости ветра для каждого крана должно быть установлено приказом по порту.

4.2.5. Краны, передвигающиеся по рельсовым путям, должны быть оборудованы противоугонными устройствами.

В тех случаях, когда применение противоугонных рельсовых захватов невозможно из-за конструктивных особенностей кранового пути, должны быть приняты другие меры по предупреждению угона кранов под воздействием ветра.

4.2.6. При производстве работ по подъему и перемещению грузов должны выполняться следующие требования:

4.2.6.1. На месте производства работ, а также на перегрузочных машинах не должны находиться посторонние лица;

4.2.6.2. Для строповки груза должны применяться стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90 градусов;

4.2.6.3. Для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза крана груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2 - 0,3 м;

4.2.6.4. Груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

4.2.6.5. При опускании и установке груза на место необходимо обеспечивать его устойчивость и беспрепятственное освобождение грузозахватных приспособлений. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров штабелей и не загромождая проходы;

4.2.6.6. При укладке груза в полувагоны, автомашины, на платформы необходимо обеспечить возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке.

4.2.7. При работе кранов, оснащенных грейферами или грузоподъемными электромагнитами, не допускается нахождение людей и производство работ в зоне действия кранов. Зона работы крана должна быть ограждена и выставлены предупредительные знаки.

4.2.8. Перенос груза над вагонами, автомашинами и другими транспортными средствами, если в них находятся люди, запрещается.

4.2.9. Портовые рабочие и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту кранов допускаются к выполнению работ со сменным грузозахватным органом после того, как он будет выведен из рабочего состояния, опущен на грунт и закреплен в устойчивом положении.

4.2.10. Осмотр, приемка или передача груза в зоне работы крана с грузозахватными устройствами дистанционного управления разрешается только после опускания груза и остановки крана.

4.2.11. Подтаскивать грузы кранами разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При этом запрещается находиться вблизи натянутых тросов и внутри угла образуемого ими.

4.2.12. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения. Канифас-блок должен быть надежно закреплен.

4.2.13. Строповку грузов следует производить правильно и надежно с учетом маркировки. При отсутствии маркировки способы строповки должен определять производитель работ в соответствии с РТК.

Ответственность за правильную строповку груза несет портовый рабочий (стропальщик), производивший строповку.

4.2.14. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая грузоподъемной машиной, полностью не просматривается из кабины крановщика, для передачи сигнала стропальщика крановщику должен быть назначен сигнальщик.

Сигнальщик назначается из числа стропальщиков, прошедших подготовку и аттестацию по программам, согласованным с Госгортехнадзором России.

Сигнальщик должен быть одет в отличительный жилет желтого цвета с надписью "Сигнальщик", иметь на голове каску того же цвета и нарукавную повязку красного цвета.

4.2.15. В случае отсутствия непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться второй сигнальщик с нахождением в зоне зрительной связи крановщика и первого сигнальщика.

4.2.16. При перегрузке навалочных грузов грейфером допускается работа кранов без стропальщиков при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме и в зоне работы крана.

4.2.17. В отдельных случаях при перегрузке грузов кранами, оснащенными сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением, и при хорошей обозреваемости крановщиком всей рабочей зоны допускается работа без сигнальщика на складских и вагонных операциях. При этом должны быть приняты меры, исключающие доступ людей в зону работы крана.

4.2.18. Знаковая сигнализация производится жестами по утвержденной схеме сигналов (Приложение 7). Допускается применение двухсторонней радиотелефонной связи для подачи сигналов.

4.2.19. При плохой видимости (из-за недостаточной освещенности, тумана, атмосферных осадков и т.п.), когда крановщик плохо различает команды сигнальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

4.2.20. Не допускается подача команд крановщику голосом или сигналами неустановленной формы.

4.2.21. Команда "Стоп" (остановка всех движений) должна исполняться крановщиком немедленно, независимо от того, кем и как она подана.

4.2.22. При работе на кранах запрещается:

4.2.22.1. Применение съемных грузозахватных приспособлений, сменных грузозахватных органов, вспомогательного инвентаря и средств укрупнения грузовых мест, не соответствующих по грузоподъемности массе поднимаемого груза, а также использование их для выполнения работ, для которых они не предназначены;

4.2.22.2. Нахождение людей между грузом и стеной (колонной, штабелем, вагоном) при подъеме (опускании) груза;

4.2.22.3. Нахождение людей в зоне подъема, опускания и перемещения груза. Стропальщик может подходить к поднимаемому или опускаемому грузу после остановки последнего на высоте не более 1,0 м от уровня площадки, на которой находится стропальщик. Для разворота груза должны применяться багры, оттяжки, крючья соответствующей длины и конструкции;

4.2.22.4. Подъем и перемещение груза в случае неправильной его строповки;

4.2.22.5. Подъем, опускание и перемещение ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов, находящихся под давлением воздуха или газа, кранами, механизмы подъема которых оборудованы фрикционными или кулачковыми муфтами включения;

4.2.22.6. Освобождение крюком крана защемленных стропов и других грузозахватных приспособлений;

4.2.22.7. Использование конечных выключателей в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

4.2.22.8. Загрузка и разгрузка автомашин при нахождении людей в кузове или на платформе прицепа и в кабине автомашины.

4.3. Плавучие краны

4.3.1. Для безопасного перехода людей с берега на понтон плавучего крана и обратно каждый кран должен иметь трап-сходню с двухсторонним леерным ограждением высотой не менее 1,1 м, отвечающий требованиям охраны труда, изложенным в Приложении 10.

4.3.2. Для безопасного перехода людей при любом развороте стрелы на палубе понтона плавучего крана между его поворотной частью и надстройками или другими устройствами, грузом и оборудованием, находящимся на палубе, должен оставаться свободный проход шириной не менее 0,6 м.

Если по конструктивным особенностям этот проход не может быть обеспечен, то опасную зону прохождения поворотной части механизма следует оградить и вывесить предупредительные знаки.

4.3.3. При перегрузке грузов портовыми рабочими с использованием плавучего крана ответственность по обеспечению безопасности работ возлагается на производителя работ. Проводимые работы должны быть согласованы со старшим по вахте (механиком, крановщиком).

При перемещении грузов с судна на берег и обратно с помощью плавучего крана работой последнего руководят сигнальщики соответственно на судне и на берегу.

4.3.4. Перемещение крана, перешвартовка и постановка на якорь должна осуществляться с ведома и под руководством старшего по вахте.

4.3.5. Скорость ветра и высота волны, при которых работа плавучих кранов должна быть прекращена или (и) они должны переводиться на безопасную стоянку (при стоянке у причала заводить дополнительные швартовы), устанавливается приказом по порту с учетом местных условий и конструкций кранов.

4.4. Контейнерные перегружатели

4.4.1. Эксплуатация перегружателей должна производиться по технической документации завода-изготовителя.

4.4.2. При использовании перегружателей, не имеющих устройства для поворота контейнерного захвата на угол 90 градусов, погрузка-выгрузка контейнеров, расположенных поперек диаметральной плоскости судна, должна осуществляться с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват. Способ присоединения подвески к захвату определяется технической документацией.

4.4.3. При нарушении геометрических размеров между угловыми фитингами контейнера его перегружают с помощью специальной подвески, навешиваемой на контейнерный захват перегружателя.

4.4.4. Работы по загрузке-разгрузке трюмов неспециализированных судов, палуб всех судов, а также во всех случаях, когда машинист перегружателя не видит место установки или взятия контейнера, осуществляются по командам сигнальщика.

4.4.5. Команды подаются жестами в соответствии с системой сигнализации при производстве работ по перемещению грузов перегрузочными машинами (Приложение 7).

Команда "Открыть поворотные штыки" подается в виде "Открыть грейфер"; "Закрыть поворотные штыки" - "Закрыть грейфер". Команды могут подаваться по радиосвязи.

4.4.6. Запрещается доступ на перегружатель посторонних лиц. Двери, ведущие в машинное отделение, должны быть во время работы закрыты на замок.

4.4.7. Во время работы перегружателя запрещается:

4.4.7.1. Поднимать контейнер (груз), масса брутто которого неизвестна или вызывает сомнение;

4.4.7.2. Поднимать и перемещать контейнерный захват, контейнер (груз) с находящимися на них незакрепленными предметами;

4.4.7.3. Поднимать контейнер, с которого не сняты все крепления. Сведения о снятии креплений с контейнеров машинист обязан получить у стропальщика, а если отсутствует необходимая видимость между машинистом и стропальщиком - у сигнальщика;

4.4.7.4. Поднимать контейнер, если осевая грузовых канатов на участке от консоли до поднимаемого контейнера не сохраняет вертикального положения, а также раскачивать контейнер для его установки;

4.4.7.5. Поднимать контейнерный захват, не убедившись по сигнальным устройствам (лампам и др.), что все штыковые замки открыты или закрыты;

4.4.7.6. Перемещать контейнер (груз) и контейнерный захват по горизонтали без предварительного подъема их на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

4.4.7.7. Перемещать контейнер (груз) над людьми, портальными контейнеровозами и другими машинами;

4.4.7.8. Поднимать и перемещать людей, кроме особых случаев для оказания помощи пострадавшим и подъема-спуска людей на второй ярус контейнеров и выше с применением специальной люльки, выполненной на базе контейнера. Работа в этих случаях должна осуществляться в соответствии со специальной инструкцией под руководством производителя работ;

4.4.7.9. Загружать и разгружать прицепы (контейнерные тележки) при нахождении людей в кабине машины (тягача);

4.4.7.10. Загружать и разгружать железнодорожные платформы при нахождении на них людей;

4.4.7.11. Отключать приборы безопасности и использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

4.4.7.12. Отключать приборы безопасности и тормоза механизмов;

4.4.7.13. Использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

4.4.7.14. Открывать контейнеры, примерзшие или не открепленные от основания.

4.5. Конвейеры

4.5.1. Конвейеры должны соответствовать требованиям безопасности по ГОСТ 12.2.022. При установке конвейеров с открытыми тяговыми или несущими частями (кроме пластинчатых) для обслуживания их должны быть устроены с обеих сторон безопасные проходы шириной не менее 0,75 м в одноконвейерных галереях и не менее 1,0 м между конвейерами многоконвейерных галерей. В отдельных случаях допускается устройство прохода указанной ширины с одной стороны (при удобном доступе для осмотра и смазки трущихся деталей и узлов).

4.5.2. В местах, где по условиям работы необходим переход через конвейеры, следует устраивать специальные переходные мостики со сплошным настилом и перилами высотой 1,1 м. Переходные мостики через конвейеры должны устанавливаться в галереях через каждые 100 м, на конвейерах в помещениях - через 50 м.

4.5.3. Если обратные ветви конвейеров расположены ниже уровня земли в открытых траншеях, то последние следует ограждать специальными щитами или перилами высотой не ниже 1,1 м.

Если не полностью закрытые конвейеры проходят над местами, где могут находиться люди, следует устанавливать прочные сплошные перекрытия (навесы), выступающие за габариты конвейеров не менее 1,0 м.

4.5.4. Ширина проходов в местах разгрузочных и пересыпных устройств и у приводных станций должна быть не менее 0,9 м.

4.5.5. Загрузочный (питающий) бункер конвейера должен быть огражден прочной решеткой.

4.5.6. Если конвейер имеет высоко расположенные горизонтальные ветви, то для обслуживания и ухода за ними должны быть устроены прочные мостики со сплошной зашивкой снизу высотой 0,15 м, с проходом шириной не менее 0,9 м и поручнями высотой не ниже 1,1 м. Для доступа к этим ветвям необходимо оборудовать безопасные проходы или надежно закрепленные исправные наклонные лестницы с поручнями.

4.5.7. Конвейеры, предназначенные для транспортирования пылящих и вредных грузов, должны иметь герметизацию мест погрузки (разгрузки), а также средства по устранению пылевыделения (устройство аспирации, оросителей, смыв полов и др.).

4.5.8. В концевых частях конвейера должны быть установлены аварийные кнопки "Стоп" ярко-красного цвета и розетки для подключения низковольтного освещения при ремонте и осмотре.

4.5.9. Конвейеры, открытые по всей трассе, в местах повышенной опасности должны быть оборудованы выключающими устройствами, приводимыми в действие в любом месте со стороны прохода для обслуживания.

4.5.10. Приводы, натяжные устройства конвейера и места перехода груза с одной машины на другую должны быть оборудованы легкосъемными ограждениями, сблокированными с приводами конвейера для его отключения при снятии ограждения.

4.5.11. Приемные и подающие устройства конвейера должны быть оборудованы так, чтобы:

исключалось падение груза в стороны и под конвейер;

исключалась возможность соприкосновения рабочих с движущимися частями;

груз поступал равномерно.

4.5.12. Угол наклона конвейера должен быть таким, чтобы перемещаемый груз не скатывался обратно.

4.5.13. У мест разгрузки пластинчатого конвейера необходимо устраивать приемные механизмы или устройства, исключающие травмирование работающих цепью.

Для предупреждения захвата одежды работающих или ушибов рук край пластинчатого конвейера следует прикрывать бортами.

4.5.14. Запрещается садиться, вставать, ложиться или опираться на ленту конвейера, а также регулировать положение ленты во время работы с грузом.

4.5.15. В случае невозможности применения переходных мостиков над полотном роликового конвейера, в местах, где это необходимо, должны быть предусмотрены разрывы полотна роликового конвейера для прохода рабочих шириной не менее 0,6 м, закрываемые откидными секциями, открывающимися в сторону, противоположную движению секций роликового конвейера. Для облегчения открывания откидные секции должны быть снабжены противовесами.

4.5.16. Для разворота груза на роликовом конвейере следует устраивать поворотные столы.

4.5.17. Высота роликового конвейера при ручном перемещении груза должна быть не более 0,9 м.

Если роликовый конвейер связан с другими агрегатами, высота его должна быть равна высоте последних.

4.5.18. Использование роликового конвейера при неполном комплекте роликов или наличии поврежденных запрещается.

4.5.19. Перемещение груза по роликовому конвейеру вручную допускается при массе его не более 0,5 т. При большей массе следует применять толкатели, приводные головки роликового конвейера или другого устройства.

4.5.20. Грузы, которые могут скатываться при движении по роликовому конвейеру, необходимо укладывать в специальную тару (поддоны, салазки с бортами и т.д.). Укладка таких грузов на роликовый конвейер без тары допускается только в том случае, если ролики имеют специальный профиль (двухконусный).

4.5.21. При применении конвейерных линий, состоящих из нескольких последовательно установленных машин непрерывного транспорта или используемых в комплексе с другими машинами, должны быть соблюдены следующие условия:

4.5.21.1. Управление всей системой должно быть централизовано;

4.5.21.2. Пуск и остановку машин следует производить в установленной последовательности (порядок пуска и остановки конвейера должен быть изложен в инструкции и вывешен у поста управления);

4.5.21.3. В случае внезапной остановки одной из машин, подающих груз, предыдущие перегрузочные машины должны автоматически останавливаться, а последующие продолжать работы до полного схода с них транспортируемого груза;

4.5.21.4. При пусковом аппарате необходимо предусматривать звуковые сигнальные устройства для оповещения персонала о пуске системы;

4.5.21.5. Перед началом работы ответственное лицо (машинист, электромонтер) должно проверять исправность отдельных машин и всей системы в целом;

4.5.21.6. Способ передачи груза с одной машины на другую должен исключать его падение или рассыпание. При необходимости следует установить защитно-оградительные устройства.

4.6. Элеваторы

4.6.1. Элеваторы для сыпучих грузов должны быть закрыты плотными кожухами, не пропускающими пыль.

4.6.2. Для доступа на площадки элеватора следует устраивать стационарные лестницы с поручнями.

4.6.3. Смотровые окна элеватора во время работы должны быть плотно закрыты.

4.6.4. Башмак и головку элеватора следует связывать между собой и с местом пускового устройства сигнализацией для предупреждения о пуске элеватора и об осмотре или смазке его частей.

В пыльных или сырых местах сигнализация может осуществляться с помощью ручного звонка или переговорной трубы.

4.6.5. У башмака и головки элеватора должны быть кнопки "Стоп" ярко-красного цвета.

Пускать элеватор разрешается только с установленного места при обязательной подаче сигнала об этом.

Элеваторы должны иметь выключающее устройство, как у мест загрузки, так и у мест разгрузки.

4.6.6. Для обслуживания головки элеватора следует устраивать площадку с ограждениями высотой 1,1 м; по низу ограждения должна быть сплошная обшивка металлической полосой (сеткой) высотой не менее 0,15 м от основания площадки.

4.6.7. Для свободного доступа к натяжным подшипникам и башмаку загрузочного (питающего) бункера должен быть обеспечен проход шириной не менее 1,0 м.

4.6.8. Натяжное устройство тягового органа следует располагать на высоте 0,7 - 1,2 м от пола. К устройству для регулировки натяжения тягового органа (цепей или лент) должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ.

Применение грузовых устройств для регулировки натяжения запрещается.

4.7. Пневмоперегружатели

4.7.1. Портовые рабочие, занятые перегрузкой зерновых грузов с использованием пневмоперегружателей, должны пройти обучение безопасным методам и приемам работы на них.

4.7.2. Установка пневмоперегружателей и монтаж трубопроводов должны осуществляться под руководством производителя работ и работника группы механизации в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

4.7.3. Вертикальная часть трубопровода должна поддерживаться треногой с талью, краном или другими устройствами, а горизонтальная часть - с помощью подставок или брусков.

4.7.4. Установленные на палубе пневмоперегружатели должны быть надежно закреплены во избежание их смещения при крене и дифференте судна.

4.7.5. Наращивать трубопровод разрешается только при выключенной установке.

4.7.6. Способ соединения труб в вертикальной части трубопровода должен обеспечивать их надежное скрепление во избежание обрыва и падения.

4.7.7. При зачистке трюма судна портовые рабочие должны быть одеты в пыленепроницаемые комбинезоны, а при использовании компрессора и штивке зерна работать в защитных очках и респираторах.

4.7.8. При работе пневмоперегружателя в одном трюме должны находиться не менее двух докеров-механизаторов (со страховочными концами), а на палубе должен выставляться докер-механизатор, поддерживающий связь с работающими в трюмах.

При возникновении опасной ситуации или несчастного случая с работающими в трюме докер-механизатор, находящийся на палубе, должен немедленно принять меры по эвакуации пострадавшего из трюма и оказать ему необходимую помощь.

4.7.9. Подключение питающего кабеля машины к электросети и отключение его, а также вскрытие распределительных щитов и шкафов управления разрешается производить лицам, имеющим квалификацию электромонтера и группу допуска по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.

4.7.10. Запрещается крепить сопло и трубопровод к шифтинговым стойкам поперечной переборки, к рымам на крышках люков и трюмному трапу.

4.7.11. Во избежание воспламенения пыли запрещается пользоваться открытым огнем и производить сварочные работы в трюмах и бункерах.

4.7.12. При загрузке судна нахождение докеров-механизаторов ближе 10 м от места подачи (насыпи) груза запрещается. Все работающие должны находиться в зоне видимости сигнальщика.

4.8. Погрузчики

4.8.1. Эксплуатация погрузчиков должна производиться в соответствии с требованиями технической документации завода-изготовителя и Правил технической эксплуатации перегрузочных машин.

4.8.2. При отсутствии кабины водителя погрузчики должны быть сверху оборудованы оградительными решетками или козырьками для защиты водителя.

4.8.3. Масса перемещаемого погрузчиком груза не должна превышать его грузоподъемности и не создавать грузовой момент выше допустимого.

4.8.4. При захвате груза вилами погрузчика необходимо:

4.8.4.1. Размещать груз равномерно на обе вилы и вплотную к вертикальной их части (за пределы вил груз может выступать вперед не свыше одной трети его длины);

4.8.4.2. Располагать груз так, чтобы верхнее место груза не выступало над вертикальной частью вил или оградительной решеткой более чем на одну треть его высоты.

Примечание. Верхняя кромка крупногабаритных грузов может выступать выше оградительной решетки более чем на одну треть своей высоты, при этом допускается перевозка не более одного места, а при движении машины в проездах и при укладке груза должен быть выделен сигнальщик для подачи команды водителю с целью правильного руководства движениями машины.

4.8.5. Во время работы погрузчиков никто не должен стоять или проходить под вилочным захватом и переступать через лапы захватного устройства.

4.8.6. При транспортировании грузов погрузчиками рама грузоподъемника должна быть отклонена назад, а сменный грузозахватный орган должен обеспечивать перемещение груза от земли на высоте не менее размера дорожного просвета (клиренса) машины в соответствии с заводской инструкцией для данной машины (в пределах 0,15 - 0,2 м). Допускается кратковременное и медленное передвижение погрузчика с высокоподнятым грузом при объезде препятствий.

4.8.7. При подъезде погрузчика с грузом к штабелю вилы (сменный грузозахватный орган) должны быть опущены, а рама грузоподъемника отклонена назад. Перевод рамы в вертикальное положение, подъем груза на высоту штабеля допускается в непосредственной близости от штабеля при неподвижном погрузчике.

4.8.8. Поддерживать груз руками при его транспортировании погрузчиком запрещается.

4.8.9. Перемещение погрузчика на непросматриваемом отрезке пути должно производиться под руководством специально назначенного для этой цели портового рабочего - сигнальщика.

4.8.10. При работе погрузчика застропленный груз запрещается подтаскивать или стаскивать со штабеля или платформы. Движения погрузчика должны производиться без рывков, раскачивания груза и резких поворотов.

4.8.11. Работа погрузчика с ковшом допускается только на погрузке мелкосыпучих грузов: угля, песка, зерна, торфа и т.п.

4.8.12. Транспортировать мелкотарные грузы погрузчиками разрешается только на поддонах (листах) или с помощью специальных грузозахватных приспособлений. Без поддонов (листов) или специальных грузозахватных приспособлений допускается транспортировать только грузы, устойчиво лежащие на вилах.

4.8.13. Металлические листы, ковши, рамы должны иметь крепежные устройства, обеспечивающие надежное крепление их с погрузчиком.

4.8.14. Перегрузка тяжеловесных грузов двумя погрузчиками одновременно запрещается.

4.8.15. Транспортировать длинномерные грузы разрешается только на территории с ровным покрытием. При этом впереди погрузчика должен идти сигнальщик для предупреждения идущих навстречу и предотвращения столкновения с другими транспортными средствами. Способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения.

4.8.16. Спаренная работа погрузчиков при штабелировании длинномерных грузов должна выполняться на площади, достаточной для маневрирования, только опытными портовыми рабочими (водителями) со стажем работы не менее 1 года, под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ.

Для спаренной работы должны применяться погрузчики с одинаковыми техническими характеристиками.

4.8.17. Работа погрузчиков на причалах, рампах складов, эстакадах и грузовых столах разрешается только при наличии колесоотбойных устройств, исключающих падение погрузчиков.

4.8.18. Работа погрузчика на судне допускается на исправном и прочном настиле второго дна и грузовой палубе, при этом давление от колеса погрузчика не должно превышать нагрузок на настил и грузовую палубу, допустимых проектом судна.

4.8.19. Ручная укладка груза на поддон и его снятие допускается только после установки поддона погрузчиком на штабель или другое основание.

4.8.20. Максимальный уклон, по которому разрешается транспортирование грузов погрузчиком, должен быть на 3 градуса меньше допускаемого угла наклона назад рамы грузоподъемника погрузчика.

При проезде по дорогам, имеющим большие уклоны, погрузчик должен двигаться так, чтобы грузоподъемник был обращен в сторону подъема дороги.

4.8.21. Перевозка людей на погрузчиках, не имеющих кабин и специального места для пассажиров, запрещается. Перевозка людей в кабинах погрузчиков допускается только в пределах предусмотренного числа мест и производственной необходимости.

4.8.22. На железнодорожном переезде запрещается движение погрузчиков в два ряда и обгон одного погрузчика другим.

4.8.23. При вынужденной остановке погрузчика на переезде или железнодорожном пути должны быть приняты меры по предупреждению наезда железнодорожного подвижного состава и эвакуации погрузчика в безопасную зону.

4.8.24. Запрещается оставлять погрузчики без наблюдения с работающим двигателем на подъемах и спусках, в дверях складов, на железнодорожных и крановых путях и в их габаритах, на переездах, а также с поднятой кареткой грузоподъемника и с грузом на сменном грузозахватном органе.

4.8.25. Передача погрузчика другому лицу должна производиться только через сменного механика в порядке, установленном Правилами технической эксплуатации перегрузочных машин.

4.8.26. Запрещается использование погрузчика для выполнения следующих операций:

4.8.26.1. Перевозка людей;

4.8.26.2. Перемещение грузов волоком;

4.8.26.3. Открывание и закрывание дверей вагонов;

4.8.26.4. Работы в захламленных местах, а также на обледенелых, скользких, не посыпанных песком (шлаком) площадках и путях;

4.8.26.5. Работы под грузом и в зоне его перемещения краном;

4.8.26.6. Подъем и перевозка плохо уложенных грузов;

4.8.26.7. Кантование груза без специального кантователя;

4.8.26.8. Отрыв примерзших или защемленных грузов;

4.8.26.9. Подведение вил под груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вил;

4.8.26.10. Буксировка машин без специального буксирного приспособления;

4.8.26.11. Сбрасывание груза с вил погрузчика торможением, наклоном рамы вперед и т.п., а также заталкивание груза с разгона;

4.8.26.12. Укладка груза краном непосредственно на грузозахватный орган погрузчика, если он не опирается на прочное основание. До опускания груза водитель обязан покинуть кабину;

4.8.26.13. Захват груза одним рабочим органом вил;

4.8.26.14. Перемещение вагонов погрузчиками, не оборудованными автосцепками.

4.9. Тягачи и прицепы (трейлеры), аккумуляторные тележки

4.9.1. Перед загрузкой и разгрузкой аккумуляторных тележек и прицепов, сцепленных с тягачом, должны быть включены тормоза; загрузка (разгрузка) тележек или прицепов, находящихся на наклонной плоскости, запрещается.

4.9.2. Количество, тип и нагрузку прицепов (трейлеров), из которых составляются поезда для тягачей данного типа, устанавливают исходя из требований инструкций завода-изготовителя и местных эксплуатационных условий. Указанные данные должны быть приведены в рабочих технологических картах.

4.9.3. Укладывать груз на прицепных тележках тягачей на съемных площадках следует так, чтобы исключалось падение его при транспортировании.

4.9.4. Соединения (сцепные устройства) прицепных тележек между собой, а также с тягачом должны исключать возможность наезда их друг на друга, самопроизвольной отцепки и столкновения.

4.9.5. Транспортные средства (тягачи, прицепы, трейлеры, тележки и др.) должны иметь регистрационные знаки (эксплуатационный номер, грузоподъемность и дата очередного технического освидетельствования) соответствующего образца.

4.9.6. Тягачи для перевозки трейлеров должны соответствовать трейлерам и иметь достаточное тормозное усилие, необходимое для управления груженым трейлером при работе на грузовой аппарели.

4.9.7. Место водителя должно оснащаться ремнем безопасности амортизационного типа, которым водитель обязан пользоваться.

4.9.8. При загрузке аккумуляторных тележек и прицепов (трейлеров) краном водитель должен находиться вне зоны перемещения груза.

4.9.9. Перевозка людей на прицепах (трейлерах) и аккумуляторных тележках запрещается.

4.9.10. При буксировке тягачом прицепа (трейлера) необходимо:

4.9.10.1. Избегать резких поворотов и торможения;

4.9.10.2. При движении задним ходом выставлять сигнальщика для указания пути перемещения прицепа;

4.9.10.3. Не допускать подачу задним ходом при транспортировании одновременно более одного прицепа.

4.10. Сменные грузозахватные органы

4.10.1. Общие требования

Эксплуатация и техническое обслуживание сменных грузозахватных органов (крюк, грейфер и др.) должны производиться в соответствии с требованиями Правил Госгортехнадзора России и Правил технической эксплуатации перегрузочных машин.

4.10.2. Грузоподъемный электромагнит

4.10.2.1. Грузоподъемный электромагнит должен оснащаться запасным источником электропитания (аккумуляторными батареями), который автоматически вводится в действие в случае отключения основного питания (за исключением случаев перегрузки металлолома, если в зоне грузовых операций отсутствуют люди).

4.10.2.2. Грузоподъемные электромагниты должны подвергаться осмотру и испытаниям в соответствии с указаниями завода-изготовителя.

4.10.2.3. Питание не должно подключаться к электромагниту до тех пор, пока он не опустится на груз, который необходимо поднять. После подачи питания груз поднимается на высоту не более 0,5 м и задерживается на несколько секунд (до 10 с для металлолома).

4.10.2.4. Грузоподъемные электромагниты нельзя использовать для подъема горячих металлических предметов.

4.10.2.5. В нерабочем состоянии и при обрыве питающего кабеля грузоподъемного электромагнита контроллер должен быть выключен.

4.10.2.6. Конструкция грузоподъемного электромагнита, предназначенного для перемещения монолитных грузов (плит, слябов, пачек и тому подобных грузов) с судна на берег (другое судно) и обратно, должна обеспечивать удержание груза при потере питания электромагнита.

4.10.2.7. Запрещается нахождение людей в зоне перемещения грузоподъемного электромагнита, в трюме судна, в полувагонах, на платформах и другом подвижном составе (кузовах автомашин и т.д.) при их погрузке (разгрузке).

Зона работы с грузоподъемным электромагнитом должна быть ограждена леерным ограждением и предупреждающими надписями: "Проход запрещен! Работа электромагнитом".

4.10.2.8. Выполнение каких-либо работ с грузоподъемным электромагнитом или около него допускается только при отключенном грузоподъемном электромагните и после его разряда разрядным сопротивлением. Грузоподъемный электромагнит при этом должен быть опущен на землю и находиться в устойчивом положении.

4.10.3. Вакуумные грузоподъемные устройства

4.10.3.1. Вакуумные грузоподъемные устройства могут применяться при перегрузке грузов, имеющих специальную упаковку или подходящую поверхность для вакуумных захватов.

4.10.3.2. При использовании вакуумного грузоподъемного устройства необходимо, чтобы каждый захват удерживал равную часть нагрузки, груз был подвешен горизонтально, а на поверхности груза не было загрязнений, которые могли бы препятствовать надежному контакту вакуумных захватов с поверхностью.

4.10.3.3. Запрещается использование вакуумных грузоподъемных устройств для перемещения людей.

4.10.3.4. Перед вводом в эксплуатацию и после каждого ремонта вакуумное устройство должно испытываться, а перед началом работы осматриваться (особенно шланги, вакуумные захваты) в соответствии с требованиями Инструкции завода-изготовителя.

4.10.3.5. При работе вакуумного грузоподъемного устройства запрещается находиться в проемах грузовых люков и в зоне перемещения груза.

4.10.3.6. Вакуумное грузоподъемное устройство должно быть оснащено вакуумным манометром, хорошо видимым в моменты захвата и освобождения груза, дающим оператору показания о состоянии вакуума в любое время и имеющим четкую красную риску, указывающую на предельное состояние вакуума, при котором грузоподъемное устройство должно немедленно выключаться.

4.10.3.7. Вакуумное грузоподъемное устройство оснащается звуковым прибором, оповещающим оператора и рабочих, находящихся у захвата, о прекращении работы вакуумного насоса или о снижении вакуума ниже рабочей величины.

4.10.3.8. Каждое вакуумное грузоподъемное устройство должно оснащаться средствами, с помощью которых при отказе вакуумного насоса поддерживается достаточное давление для удержания груза от падения в течение времени, необходимого для опускания его на причал или в трюм.

4.11. Съемные грузозахватные приспособления

4.11.1. Общие требования

4.11.1.1. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений в порту должно быть централизовано и производиться в соответствии с нормативной документацией и технологическими картами. Конструкторские документы должны быть согласованы со службой охраны труда.

4.11.1.2. Съемные грузозахватные приспособления должны использоваться по назначению и соответствовать по грузоподъемности массе перемещаемого груза.

4.11.1.3. Съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, коромысла и др.) после их изготовления, ремонта или реконструкции осматриваются и допытываются нагрузкой, на 25% превышающей их номинальную грузоподъемность.

4.11.1.4. На съемных грузозахватных приспособлениях или прочно прикрепленной металлической бирке должна быть нанесена маркировка: номер, грузоподъемность, дата испытания, клеймо технического контроля. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться паспортом. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между ветвями 90 градусов.

4.11.1.5. Грузоподъемные стропы не должны иметь узлов, заломов, перегибов и т.п. Сращивание стропов из отдельных концов запрещено.

4.11.1.6. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться периодическим осмотрам в соответствии с требованиями правил Госгортехнадзора России и Правил технической эксплуатации перегрузочных машин:

траверсы, балансиры, ковши, сетки, клещи, короба, различные захваты (в том числе автоматические) - 1 раз в месяц;

стропы - через 10 дней.

Цепи, цепные стропы, входящие в состав съемных грузозахватных приспособлений и редко используемые съемные грузозахватные приспособления должны осматриваться перед их выдачей для работы. При наличии деформаций, трещин, некачественно сваренных швов, а также при износе звена цепи более 10% первоначального диаметра (калибров) подъемные цепи и цепные стропы должны быть изъяты из эксплуатации. Браковка стальных канатов стропов должна производиться в соответствии с Приложением 8.

Результаты осмотров заносятся в журнал учета грузозахватных приспособлений.

4.11.1.7. При применении стропов необходимо соблюдать следующие условия:

4.11.1.7.1. При строповке груза стропы следует накладывать без узлов и перекруток. В местах перегиба стропов на острые углы груза необходимо накладывать прокладки, предохраняющие грузовые стропы от повреждений;

4.11.1.7.2. Стропы следует надевать на оба рога двурогого крюка равномерно и без перекруток;

4.11.1.7.3. При поднятии груза с помощью двух стропов они должны быть одинаковой длины. В отдельных случаях допускается использование стропов разной длины для перемещения тяжеловесных, крупногабаритных и длинномерных грузов в наклонном положении с применением мер, предупреждающих выскальзывание груза, под руководством производителя работ;

4.11.1.7.4. Для беспрепятственного освобождения стропов общего использования из-под груза его следует устанавливать на прочные прокладки;

4.11.1.7.5. Масса груза, поднимаемая стропом с помощью петли-удавки, не должна превышать половины допускаемой нагрузки, указанной на стропе;

4.11.1.7.6. При перегрузке грузов неправильной формы с необозначенным центром тяжести необходимо проведение пробных подъемов с последующей корректировкой мест строповки для определения горизонтального положения груза;

4.11.1.7.7. Кольца и петли стропов должны надеваться на крюк крана свободно.

4.11.1.8. Схемы строповки груза должны быть указаны в рабочей технологической документации.

4.11.1.9. Подъем груза за упаковочную обвязку, не предназначенную для этих целей, не допускается.

Предназначенная для перегрузки обвязка должна иметь клеймо или табличку предприятия-изготовителя о допустимой нагрузке либо иное документальное разрешение грузоотправителя (сертификат).

4.11.1.10. Запрещается использовать в работе неисправные, немаркированные, с просроченными сроками освидетельствования и не соответствующие по грузоподъемности и характеру груза грузозахватные органы, приспособления, устройства и тару.

4.11.1.11. Забракованные и немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тара не должны находиться вместе с исправными и в местах производства работ.

4.11.1.12. Для хранения съемных грузозахватных приспособлений и перегрузочного инвентаря в порту должны быть оборудованы закрытые помещения. Площадь помещения должна обеспечивать хранение стропов в растянутом положении для удобства их осмотра при получении. В холодных климатических районах эти помещения должны отапливаться.

4.11.1.13. Крупногабаритные съемные грузозахватные приспособления типа рам, траверс, балок и др. разрешается хранить на специально отведенных открытых складских площадках.

4.11.1.14. Запрещается оставлять на рабочих местах технологическую оснастку после окончания работ.

4.11.1.15. Съемные грузозахватные приспособления, изъятые из эксплуатации и не подлежащие ремонту, должны быть сданы в металлолом.

4.11.2. Стальные канаты

4.11.2.1. Стальные канаты, применяемые для изготовления съемных грузозахватных приспособлений, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметь сертификат или копию сертификата завода-изготовителя каната об их испытании в соответствии с ГОСТ 3241.

4.11.2.2. При расчете стропов для подъема грузов с обвязкой или зацепкой крюками, кольцами или серьгами коэффициент запаса прочности канатов должен приниматься не менее 6.

Конструкция многоветвевых стропов должна быть такова, чтобы было обеспечено равномерное натяжение всех ветвей.

4.11.2.3. Не допускается сращивание грузоподъемных канатов, они должны состоять из одного целого отрезка.

4.11.2.4. Канаты, применяемые для грузовых работ, не должны иметь узлов, заломов, перегибов и т.п.

4.11.2.5. Петли стропов, сопряженных с кольцами, крюками и другими деталями, должны выполняться с применением коуша путем заплетай свободного конца каната, постановки зажимов или специальных втулок.

Допускается выполнение петель на стропах без применения коушей, если такое соединение стропа с кольцами, крюками и другими деталями предусмотрено технической документацией.

4.11.2.6. Выступающие концы прядей в сплеснях, а также отдельные проволоки необходимо удалить с последующей оплеткой сплесня.

4.11.3. Цепи

4.11.3.1. Цепи, применяемые для изготовления съемных грузозахватных приспособлений, должны иметь свидетельство завода-изготовителя об их испытании в соответствии с государственным стандартом, по которому они изготовлены.

При отсутствии указанного свидетельства браковка цепей производится владельцем в соответствии с правилами Госгортехнадзора России.

Коэффициент запаса прочности для цепей, применяемых для стропов, должен быть не менее 5.

4.11.3.2. При пользовании цепями и цепными стропами не допускается:

4.11.3.2.1. При помощи ударов устанавливать звенья в нужное положение, выпрямлять звенья любым способом без технологии на ремонт;

4.11.3.2.2. Скручивать и завязывать цепи в узлы;

4.11.3.2.3. Выдергивать их из-под грузов;

4.11.3.2.4. Сращивать разорванные подъемные цепи (цепные стропы) путем скрепления звеньев проволокой или болтами, продевания одного звена через другое и заклинивания с помощью болтов и других предметов.

4.11.4. Растительные канаты

4.11.4.1. Растительные канаты, применяемые для изготовления грузовых сеток, стропов или других съемных грузозахватных приспособлений, должны соответствовать ГОСТ 30055 и иметь коэффициент запаса прочности не менее 8.

4.11.4.2. Перед применением и в процессе эксплуатации растительные канаты и изготовленные из них съемные грузозахватные приспособления подлежат визуальному осмотру на истирание, наличие порванных волокон или порезов, уменьшение первоначального диаметра, внутренний износ между прядями, порчу волокон, обесцвечивание и другие дефекты. Редко используемые стропы осматриваются в зависимости от вида работ, но не реже одного раза в три месяца.

Выбракованные канаты подлежат изъятию из эксплуатации и уничтожению.

4.11.4.3. Заплетка петли у растительных канатов должна иметь не менее 3 полных и 2 половинных пробивок.

4.11.4.4. Запрещается сращивать растительные канаты, используемые для съемных грузозахватных приспособлений и грузовых сеток.

4.11.4.5. Не рекомендуется использовать стропы из растительных канатов для перемещения грузов с острыми кромками. При наличии последних необходимо тщательно предохранять канаты от контакта с ними.

4.11.4.6. Растительные канаты, применяемые для грузовых работ, следует оберегать от действия кислот, щелочей, пара и воздействия высоких температур.

Подвергшиеся воздействию или предполагаемые в контакте с агрессивными веществами (кислоты, щелочи и т.п.) канаты должны быть изъяты из эксплуатации.

4.11.4.7. При эксплуатации канатов и съемных грузозахватных приспособлений не допускается их влажное замораживание.

4.11.4.8. Сушку и хранение растительных канатов необходимо производить в хорошо проветриваемом помещении подвешенными на деревянных подставках или оцинкованных крюках и удаленными от источников тепла.

4.11.4.9. Диаметр блока, измеряемого по дну канавки, должен быть не менее 6 диаметров каната. Глубина канавки блока должна быть не менее 1/3 диаметра каната, а ширина желоба - не менее диаметра каната.

4.11.5. Синтетические и полусинтетические канаты, ленты

4.11.5.1. Возможность и условия применения синтетических и других материалов для изготовления съемных грузозахватных приспособлений устанавливаются предприятием на основе разработанной им технической документации.

4.11.5.2. На расчет, изготовление и браковку съемных грузозахватных приспособлений с применением синтетических и полусинтетических канатов должны быть утверждены технические условия. Расчетный коэффициент запаса прочности должен быть не менее 8.

4.11.5.3. Синтетические и полусинтетические канаты, ленты должны иметь свидетельство (сертификат) завода-изготовителя с указанием маркировки каждой партии.

4.11.5.4. Эксплуатация съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, может производиться при температуре от -40° до +45°C.

4.11.5.5. Периодический осмотр и браковка съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических материалов, должны производиться в соответствии с требованиями п. 4.11.1.5.

4.11.5.6. Перед каждым применением съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должен производиться их визуальный осмотр.

4.11.5.7. Съемные грузозахватные приспособления, изготовленные из синтетических и полусинтетических материалов, должны выбраковываться и изыматься из эксплуатации при наличии:

4.11.5.7.1. Продольных, наклонных и поперечных разрезов, надрывов и проколов, разрушающих более 10% нитей основы (с комбинированным переплетением крученых нитей);

4.11.5.7.2. Полного или частичного разрыва продольных или поперечных нитей с простым переплетением;

4.11.5.7.3. Значительного истирания, вызвавшего разрыв нитей;

4.11.5.7.4. Загрязнения волокон, нитей и прядей, вызвавшее их жесткость, ломкость и т.п.

4.11.5.8. При производстве перегрузочных работ с помощью съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, запрещается:

4.11.5.8.1. Применять стропы, ленты при наличии дефектов, указанных в п. 4.11.5.7;

4.11.5.8.2. Применять стропы, ленты со следами мазутных и масляных пятен;

4.11.5.8.3. Допускать трения об острые угловые металлические поверхности;

4.11.5.8.4. Перегружать химические грузы, оказывающие разрушающее действие на синтетические и полусинтетические материалы;

4.11.5.8.5. Сращивать стропы, ленты с помощью узлов.

4.11.5.9. Хранение съемных грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должно осуществляться без доступа солнечных лучей в закрытом сухом помещении.

Не допускается их хранение вблизи паровых котлов, теплотрубопроводов и в других местах с высокой температурой и низкой влажностью.

4.11.6. Блоки

4.11.6.1. Грузовые блоки должны подвергаться осмотру с разборкой 1 раз в год. После ремонта они должны быть испытаны пробной нагрузкой согласно паспорту.

4.11.6.2. Оси шкивов блоков должны быть надежно застопорены от поворачивания и аксиального смещения.

4.11.6.3. В блоках не допускаются трещины и другие механические повреждения, шкивы должны свободно проворачиваться рукой.

4.11.7. Скобы

4.11.7.1. Скобы для съемных грузозахватных приспособлений должны изготовляться по документации, действующей на внутреннем водном транспорте.

4.11.7.2. На скобах должна быть нанесена маркировка: допустимая рабочая нагрузка в тоннах, месяц и год испытания, отличительный номер, клеймо технического контроля.

4.11.7.3. Соединительные штыри скоб должны быть завернуты в резьбовом соединении до отказа и надежно застопорены (зашплинтованы). Применение сварных соединительных скоб запрещается.

4.11.7.4. Скобы должны осматриваться 1 раз в год с занесением результатов осмотра в журнал лицом, ответственным за исправное состояние грузозахватных приспособлений.

Уменьшение среднего диаметра штыря или тела скобы более 10% от номинального размера не допускается. После замены штыря скоба должна быть испытана пробной нагрузкой согласно паспорту. Восстановление размеров деталей скоб сваркой категорически запрещается.

4.12. Средства укрупнения грузовых мест

4.12.1. Средства пакетирования должны удовлетворять требованиям ГОСТ 21650.

4.12.2. Способы скрепления тарно-штучных грузов в транспортных пакетах должны обеспечивать сохранность пакетов при перевозке всеми видами транспорта с учетом действия инерционных нагрузок, а несущие средства крепления должны иметь шестикратный запас прочности.

4.12.3. Испытание поддонов на прочность производится в соответствии с ГОСТ 9557 и ГОСТ 9570.

4.12.4. Формирование и крепление пакетов должно выполняться с применением исправных средств пакетирования. Неисправные средства пакетирования должны быть изъяты для ремонта или уничтожения. Осмотр средств пакетирования производится до формирования пакетов.

4.12.5. Средства пакетирования для перегрузки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов не должны создавать искрообразования при их установке, снятии и случайном обрыве.

4.12.6. Обвязочные средства, не служащие для подъема пакетов, должны плотно обжимать объединяемые пакеты с помощью обтягивающих устройств и после обжима не ослабляться.

4.12.7. Способ крепления обвязки на пакете должен обеспечивать ее фиксированное положение на грузе так, чтобы при любых смещениях обвязка не попала в пространство между единицами груза.

4.12.8. При расформировании пакета многооборотная обвязка должна легко освобождаться от замка и свободно проходить под пакетом, не разваливая его.

4.12.9. Замковые устройства для обвязки должны после обтягивания не допускать ее расслабления под нагрузкой.

4.12.10. Гибкие средства пакетирования должны иметь маркировку с указанием товарного знака организации-изготовителя, номера партии, даты изготовления, условного обозначения пакетирующего стропа и его грузоподъемности. Поддоны должны иметь маркировку с указанием товарного знака организации-изготовителя, даты изготовления и номинальной грузоподъемности (ГОСТ 9078).

4.12.11. Укладка груза на поддоны должна обеспечивать равномерное распределение нагрузки на основание поддона, устойчивость, сохранность, несмещаемость груза при его транспортировании перегрузочными машинами.

4.12.12. Средства пакетирования одноразового использования не должны использоваться повторно.

4.12.13. Перегрузка и транспортировка грузов, сформированных в пакеты с помощью синтетических и полусинтетических стропов для пакетирования, должна производиться в соответствии с требованиями Инструкции по эксплуатации этих стропов и других нормативных документов, распространяемых на стропы для пакетирования. При этом должны выполняться следующие требования:

4.12.13.1. Организация, формирующая грузы в пакеты, несет ответственность за правильность формирования пакетов и качество использованных стропов для пакетирования, соответствия их техническим условиям;

4.12.13.2. К формированию пакетов и уходу за стропами для пакетирования допускаются лица, получившие инструктаж и изучившие инструкцию по применению и эксплуатации стропов;

4.12.13.3. Запрещается подъем пакетов перегрузочными машинами за одну петлю, если это не предусмотрено самой конструкцией стропов для пакетирования. Для сохранения ленты (стропа) рабочие органы грузозахватных приспособлений не должны иметь острых кромок и углов. Лента (строп) должна касаться поверхности рабочего органа грузозахватного приспособления по всей ее ширине;

4.12.13.4. После каждого оборота строп для пакетирования должен подвергаться осмотру перед очередным формированием пакета. Поврежденные стропы для пакетирования выбраковываются и передаются в ремонт.

4.13. Рельсовые крановые пути

4.13.1. Устройство и эксплуатация рельсового кранового пути должны соответствовать требованиям правил Госгортехнадзора России, Правил технической эксплуатации перегрузочных машин и Правил технической эксплуатации портовых сооружений [31].

4.13.2. Техническое освидетельствование рельсовых крановых путей проводит лицо, ответственное по надзору за грузоподъемными машинами, при участии лица, ответственного за исправное их состояние, по графику, утвержденному главным инженером порта.

4.13.3. Рельсовый крановый путь не должен иметь остаточной деформации (просадки).

4.13.4. Тупиковые упоры должны быть установлены так, чтобы буферная часть крана одновременно касалась их амортизаторов.

4.13.5. Для проезда автотранспорта через рельсовые крановые пути должны быть оборудованы переезды.

4.13.6. Очистка крановых рельсовых путей от мусора, остатков груза, льда, прочистка отверстий и спуск воды из прирельсовых канавок должны производиться своевременно и качественно.