ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ И ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТОВ СНЕГОУБОРОЧНЫХ И СНЕГООЧИСТИТЕЛЬНЫХ МАШИН | ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-105-2017
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ И ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТОВ
СНЕГОУБОРОЧНЫХ И СНЕГООЧИСТИТЕЛЬНЫХ МАШИН
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для машинистов и помощников машинистов снегоуборочных и снегоочистительных машин (далее - Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда для машинистов и помощников машинистов при работе на одно- и двухпутных плужных снегоочистителях, стругах-снегоочистителях и снегоуборочных машинах (далее - снегопоезд).
1.2. В структурных подразделениях ОАО "РЖД", эксплуатирующих снегопоезд, должна быть разработана инструкция по охране труда для работника с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации снегопоезда, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для его эксплуатации, ремонта и т.п.) и требований:
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации снегопоезда.
В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень и место хранения коллективных и индивидуальных средств защиты (далее - СИЗ).
1.3. К самостоятельной работе по управлению и техническому обслуживанию снегопоезда допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительные, периодические);
психиатрическое освидетельствование;
обучение по охране труда, в том числе безопасным методам и приемам выполнения работ, оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, использованию (применению) СИЗ, инструктажи по охране труда и проверку знания требований охраны труда;
абзац исключен. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 02.12.2021 N 2696/р;
профессиональное обучение и стажировку на рабочем месте;
вводный и первичный противопожарные инструктажи;
обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума без отрыва от производства в комиссии структурного подразделения;
обучение и проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте с проверкой знаний на 1 группу безопасности в соответствии с проведенной руководителем структурного подразделения оценкой профессиональных рисков, связанных с возможным падением работника с высоты;
абзац исключен. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 02.12.2021 N 2696/р.
В процессе трудовой деятельности машинист и помощник должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
абзацы тринадцатый - пятнадцатый исключены. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 02.12.2021 N 2696/р;
внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;
повторные противопожарные инструктажи - не реже 1 раза в 12 месяцев;
проверку знаний по электробезопасности - не реже 1 раза в 12 месяцев;
очередную проверку знания требований охраны труда - не реже 1 раза в 3 года:
абзац исключен. - Распоряжение ОАО "РЖД" от 02.12.2021 N 2696/р.
1.4. Лица, успешно прошедшие проверку знаний по вышеперечисленным вопросам (далее - машинист и помощник), допускаются к управлению и обслуживанию снегопоезда приказом начальника структурного подразделения с закреплением за конкретным снегопоездом.
При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник должны иметь при себе свидетельство на право управления снегопоездом, удостоверение о присвоении группы по электробезопасности (не ниже III группы), удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда, удостоверение о допуске к работам на высоте 1 группы.
1.5. Машинисту и помощнику запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.6. Машинист и помощник должны знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Правила эксплуатации специального железнодорожного подвижного состава на инфраструктуре ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;
Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей;
Правила устройства электроустановок;
Правила электробезопасности для работников ОАО "РЖД" при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи;
Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях;
Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при работе на высоте;
Правила технического обслуживания тормозного оборудования и управления тормозами железнодорожного подвижного состава;
Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями, утвержденные приказом Минтруда России от 27 ноября 2020 г. N 835н;
Инструкцию по подготовке к работе в зимний период и организации снегоборьбы на железных дорогах, в других филиалах и структурных подразделениях ОАО "РЖД", а также его дочерних и зависимых обществах;
Инструкцию по обеспечению безопасности движения поездов и технике безопасности на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО "РЖД";
руководство (инструкцию) по эксплуатации снегопоезда;
Положение об организации работы бригад снегоуборочной и снегоочистительной техники на инфраструктуре ОАО "РЖД";
порядок организации контроля по "Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте";
правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
требования пожарной безопасности, содержания помещений и оборудования согласно утвержденной для каждого типа снегопоезда инструкции о мерах пожарной безопасности;
технологические карты и технологические процессы выполняемой работы;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;
маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
порядок действия по системе информации "Человек на пути";
правила производственной санитарии и личной гигиены;
правила пользования СИЗ;
порядок действий при несчастном случае, при возникновении аварии или аварийной ситуации и способы оказания первой помощи пострадавшим;
требования настоящей Инструкции.
1.7. Машинист и помощник должны знать (в объеме должностных обязанностей):
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;
место расположения медицинской аптечки;
номера телефонов экстренных служб;
места с плохой видимостью и особо сложными условиями на участках выполнения работ при эксплуатации и обслуживании снегопоезда.
1.8. Машинист и помощник в процессе работы обязаны:
применять безопасные приемы выполнения работ;
участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции;
сохранять в исправном состоянии и содержать в чистоте оборудование и инвентарь снегопоезда;
носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;
следить за исправностью систем, механизмов, предохранительных узлов, средств связи и осветительных приборов на снегопоезде;
следить за наличием и комплектностью медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;
уметь оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.
В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", машинист и помощник, исходя из характера выполняемой им работы, обязаны:
использовать выдаваемые им дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, машинист и помощник должны проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
1.9. Машинисту и помощнику запрещается:
приступать к выполнению разовой работы, не связанной с их прямыми обязанностями, без получения от непосредственного руководителя или руководителя работ целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
приступать к выполнению работы, если руководитель работ, не указан в Списке лиц, имеющих право руководить работой путевых машин;
допускать пребывание на снегопоезде посторонних лиц;
находиться на внешних частях снегопоезда во время его движения;
подниматься на крышу снегопоезда или локомотива;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях;
носить украшения, которые могут привести к травме во время работы;
пользоваться неисправными СИЗ;
приступать к выполнению работы без использования спецодежды, спецобуви или необходимых для данной работы СИЗ;
поднимать грузы массой свыше 50 кг без применения грузоподъемных приспособлений;
эксплуатировать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с электрооборудованием и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;
нарушать требования охраны труда, электро- и пожарной безопасности.
1.10. По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение машинист и помощник должны пройти вводный, первичный и целевой инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий.
1.11. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Особенностями режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта общего пользования, работа которых непосредственно связана с движением поездов, утвержденными приказом Минтранса России 9 марта 2016 г. N 44, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.
1.12. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие основные опасные и вредные факторы, которые подразделяют на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав);
движущиеся части оборудования и рабочие органы снегопоезда;
возможность попасть под действие электрического тока, вызываемого разницей электрических потенциалов;
пониженная температура воздуха;
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;
повышенная подвижность воздуха;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;
возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;
расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более).
1.13. Машинист и помощник должны обеспечиваться спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ (в соответствии с действующими нормами, утвержденными приказом федерального органа исполнительной власти):
костюм "Механик-Л";
ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические (дежурные);
боты диэлектрические (дежурные);
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
каска защитная;
пояс предохранительный;
подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом;
полушубок, или полупальто на меховой подкладке, или куртка на меховой подкладке.
Выдаваемые специальная одежда, обувь и СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно машинисту и помощнику должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудносмываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
При выполнении работ в электроустановках машинист и помощник должны быть обеспечены электрозащитными средствами. Перечень электрозащитных средств определяется на основании Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, и утверждается ответственный за электрохозяйство.
1.14. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии машинисту локомотива (в пути следования если снегопоезд несамоходный) или поездному диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции (в пути следования если снегопоезд самоходный) или руководителю работ (при выполнении работ) и приступить к оказанию первой помощи.
Работодатель должен обеспечить доставку пострадавшего машиниста или помощника в медпункт или ближайшее медицинское учреждение для оказания ему помощи.
1.15. Машинист и помощник должны сообщать непосредственному руководителю и руководителю работ обо всех нарушениях, в том числе настоящей Инструкции, и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, буферных фонарей и сигнализации нагрева букс и сообщить руководителю работ и непосредственному руководителю.
1.16. Машинист и помощник должны соблюдать правила личной гигиены:
хранить личную и спецодежду, спецобувь раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях в личных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;
следить за исправностью специальной одежды и обуви (обеспечение специальной одеждой и обувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты после работ с вредными веществами;
мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
использовать для питья воду из случайных источников;
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;
хранить спецодежду и спецобувь в непредназначенных для этого местах.
1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист и помощник должны соблюдать следующие требования безопасности:
быть одетыми в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом со стороны спины, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а со стороны груди - принадлежность к региональной дирекции (хозяйству дирекции инфраструктуры);
проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае, если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти нужно в направлении вероятного появления поезда;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
пользоваться переходными площадками вагонов при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе; в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;
сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава. Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:
не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;
не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;
не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч);
не менее 5 м от крайнего рельса в сторону, противоположную выбросу снега и льда, при проходе работающих двухпутных и роторных снегоочистителей;
не менее 10 м от крайнего рельса при проходе работающего струга-снегоочистителя;
не менее 25 м от крайнего рельса при проходе работающего однопутного (плужного) снегоочистителя.
При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.
Запрещается:
находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах отмеченных знаками "Негабаритное место";
выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;
подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 метра, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.
1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки снегопоезда, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту и помощнику следует соблюдать следующие требования:
проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);
остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.19. Машинист и помощник должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования снегопоезда;
не включать электробытовые приборы при неисправности элементов заземления (зануления);
не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;
не использовать временную или неисправную электропроводку;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо, масло и другие жидкости;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;
касаться опор контактной сети, ВЛ, спусков заземления на данных опорах и анкерных оттяжек опор контактной сети;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.
Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода следует считать находящимися под напряжением. К ним нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м. Необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, поездному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции или энергодиспетчеру.
1.20. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ) машинист и помощник имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию снегопоезда и за соблюдение требований охраны труда во время транспортировки несет машинист.
Машинист и помощник, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2.1. Перед началом работы машинист и помощник должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута; волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов; спецобувь зашнурована. Запрещается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж по охране труда по своим задачам, виду выполняемых работ и по мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
проверить наличие и исправность СИЗ (электрозащитные средства дополнительно должны быть проверены перед каждым применением);
проверить наличие первичных средств пожаротушения, а также наличие на огнетушителях одноразовых пломб с указанием даты зарядки;
проверить ступеньки (подножки) и поручни лестниц снегопоезда на отсутствие наледи;
проверить чистоту внутренних помещений снегопоезда.
2.2. Способы проверки исправности СИЗ машинистом и помощником:
осмотреть диэлектрические перчатки, ковры и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
осмотреть корпус и внутреннюю оснастку каски защитной на отсутствие повреждений, проверить плотность фиксации подбородочным ремнем;
проверить на отсутствие повреждений страховочную систему и работоспособность ее муфт и карабинов;
осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых или щитка защитного лицевого на отсутствие повреждений;
проверить исправность указателя напряжения (вольтметра) с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом снегопоезда на линию.
2.3. Перед осмотром или техническим обслуживанием снегопоезда машинист и помощник должны:
затормозить снегопоезд ручным тормозом и подложить тормозные башмаки;
отключить дизельный двигатель и аккумуляторные батареи (при наличии);
вывесить запрещающий плакат "Не включать! Работают люди" на главном щите;
снять давление в гидравлической и пневматической системах;
обеспечить отсоединение снегопоезда от локомотива (если снегопоезд несамоходный). Отцепка несамоходного снегопоезда от локомотива должна выполняться составителем поездов или помощником машиниста локомотива после надежного закрепления снегопоезда тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ, а при его отсутствии - машинистом снегопоезда;
при необходимости, оградить снегопоезд переносными красными щитами на путях с обеих сторон, а в тупиках - со стороны стрелочного перевода.
2.4. При осмотре снегопоезда машинист и помощник должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц, отсутствие на их поверхности масляных пятен и наледи;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления кабины, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность средств связи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части и т.д.) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие, целостность и чистоту стекол прожектора, переносных сигнальных и буферных фонарей, проблескового маячка и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
действие звукового сигнала;
исправность стопорных устройств автосцепки;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.5. Машинист и помощник снегопоезда, оборудованного печным отоплением, должны проверить наличие и исправность печи с дымовой трубой, твердого топлива, ящика для его хранения, совка и кочерги.
2.6. После осмотра снегопоезда машинист и помощник должны проверить работу рабочих органов и оборудования на холостом ходу и функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления.
2.7. Сцепление несамоходного снегопоезда с локомотивом должно выполняться составителем поездов или помощником машиниста локомотива после надежного закрепления снегопоезда тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ, а при его отсутствии - машинистом снегопоезда.
После сцепления с локомотивом машинист и помощник должны проверить:
правильность соединения тормозной магистрали;
работоспособность тормозов;
действие звуковой и световой сигнализации;
работу электроосвещения и прожекторов;
устойчивость связи с машинистом локомотива.
2.8. Запрещается выезд снегопоезда на линию при неисправности или отсутствии:
укомплектованной медицинской аптечки;
полного комплекта сигнальных принадлежностей и петард;
своевременно испытанных, осмотренных СИЗ (касок, диэлектрических перчаток, бот, ковров и т.п.);
первичных средств пожаротушения;
прибора подачи звукового сигнала;
радиосвязи;
освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);
буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;
тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
поручней, входных дверей и ступенек (подножек).
2.9. Допуск в работу и запрет на эксплуатацию снегопоезда по техническому состоянию производится в соответствии с эксплуатационной документацией.
2.10. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки снегопоезда к работе машинист должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению.
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Ответственным лицом за обеспечение безопасности машиниста и помощника при выполнении работ с применением снегопоезда должен быть руководитель работ, назначаемый руководителем соответствующего структурного подразделения.
3.1.2. Все технологические операции во время выполнения снегоуборочных и снегоочистительных работ с применением снегопоезда должны выполняться по команде руководителя работ.
3.1.3. Перед выполнением каждой технологической операции, которая может угрожать жизни или здоровью людей (например: любое передвижение снегопоезда, перемещение рабочих органов или включение движущегося оборудования), машинист и помощник должны убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и подать установленный звуковой сигнал.
3.1.4. При подъеме на снегопоезд или сходе с него машинист и помощник должны:
соблюдать требования безопасности как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери снегопоезда плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. Машинист и помощник перед началом выполнения снегоуборочных работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Дополнительно перед выполнением работ на электрифицированных участках железнодорожного пути машинист и помощник должны лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято установленным порядком:
руководителем работ получено письменное разрешение от работника Трансэнерго, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;
заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.
Дополнительно перед выполнением работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна машинист и помощник должны убедиться, что руководитель работ:
выставил вне опасной зоны наблюдателей, следящих за состоянием снежного пласта;
установил порядок подачи наблюдателями звуковых сигналов в случае опасности.
Запрещается приступать к выполнению работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.1.6. Все работы по техническому обслуживанию, ремонту узлов и механизмов оборудования снегопоезда и осмотру транспортных креплений необходимо производить только во время стоянки и при выполнении требований п. 2.3 настоящей Инструкции.
При осмотре, техническом обслуживании или ремонте снегопоезда, осуществляемого из смотровой канавы машинист и помощник должны быть в защитных касках.
Осмотр или техническое обслуживание оборудования, расположенного в верхней части снегопоезда при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной и заземленной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится согласно установленному порядку.
3.1.7. Машинист и помощник должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.1.8. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
вывести рабочие органы снегопоезда из габарита подвижного состава соседнего пути или привести их в транспортное положение;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину снегопоезда, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.1.9. Запрещается приступать к производству работ:
если количество работников, привлеченных к производству работ (состав бригады), меньше минимального значения, определенного техническим процессом (технологической картой или планом производства работ) на данный вид работ;
при отсутствии необходимых по технологии производства работ: СИЗ, сигнальных принадлежностей, средств связи, инструмента или материалов;
при отсутствии подтверждения от дежурного по станции, ограничивающей перегон, о том, что заявка на выдачу предупреждения принята к исполнению (при выполнении работ на перегоне или станции).
3.2. Способы и приемы безопасной транспортировки снегопоезда.
3.2.1. Перед началом движения снегопоезда необходимо:
убедиться, что все рабочие органы машины приведены в транспортное положение;
проверить надежность фиксации всех элементов конструкции имеющих транспортные крепления;
запереть двери и окна снегопоезда;
убрать тормозные башмаки, снять снегопоезд с ручного тормоза;
убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;
убедиться в отсутствии людей в зоне движения;
получить указания и разрешение на начало движения от поездного диспетчера или дежурного по железнодорожной станции (для машиниста самоходного снегопоезда);
подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.2. Машинист несамоходного снегопоезда должен:
проинструктировать машиниста локомотива о порядке предстоящей работы: скорости рабочих передвижений, средствах связи и звуковых сигналах;
находиться во второй кабине снегопоезда (локомотива);
не вмешиваться в процесс управления передвижением.
3.2.3. Машинист и помощник при движении снегоочистителем вперед должны передавать машинисту локомотива показания путевых сигналов, давать указания об изменении скорости и сообщать о препятствиях или свободности пути.
3.2.4. Во время движения машинисту и помощнику запрещается:
высовываться из окон;
открывать входные наружные двери и высовываться из них.
3.2.5. Маневры снегопоезда толчками не допускаются.
3.3. Способы и приемы безопасной работы машиниста и помощника при работе снегопоезда по очистке железнодорожного пути от снега.
3.3.1. Машинисту и помощнику снегопоезда запрещается:
приступать к работе на электрифицированных участках железнодорожного пути не убедившись в снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении;
находиться самим и допускать нахождение работников ближе 1 м от зоны рабочих органов при приведении в рабочее или транспортное положение;
находиться самим и допускать нахождение работников со стороны выброса снега;
скалывать лед со снегопоезда во время его движения.
Машинисту и помощнику снегоуборочной техники дополнительно запрещается:
находиться самим и допускать нахождение перед работающим питателем на расстоянии ближе 15 м и сбоку от него ближе 2 м;
спускаться внутрь кузова при работе транспортеров.
3.4. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования.
3.4.1. Перед началом работы с ручным инструментом необходимо проверить:
инструмент и приспособления на исправность и чистоту;
наличие маркировки на инструменте;
наличие необходимых для работы СИЗ (защитные очки, маски, рукавиц и т.п.).
3.4.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению и соответствовать технологической потребности.
3.4.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
Свободный конец рукоятки молотков должен утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
использовать молоток с вогнутым и разбитым бойком;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, а также размещать их на краю каких-либо поверхностей;
работать без защитных очков и рукавиц с ударным инструментом, а также при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.4.4. При работе с домкратами необходимо:
проверить дату следующего технического освидетельствования;
провести осмотр на отсутствие повреждений, трещин в местах сварки, износа, деформации, ослабления креплений деталей и утечек жидкости;
проверить, что все трущиеся части домкрата достаточно смазаны, а все вращающиеся части привода домкрата свободно (без заеданий) проворачиваются вручную;
устанавливать домкрат на деревянную выкладку (шпалы, брусья, доски толщиной 40 - 50 мм), имеющую площадь больше площади основания корпуса домкрата, строго в вертикальном положении по отношению к опорной поверхности;
упирать головку (лапу) домкрата в прочные узлы поднимаемого груза во избежание их поломки, прокладывая между головкой (лапой) домкрата и грузом упругую прокладку;
обеспечить упор головки (лапы) домкрата всей своей плоскостью в узлы поднимаемого груза;
следить за устойчивостью груза;
вкладывать подкладки под груз по мере подъема головки (лапы) домкрата, а при ее опускании - постепенно вынимать;
закрепить груз в поднятом положении или поместить его на устойчивые опоры, например, шпальную клеть.
Запрещается:
использовать домкрат с истекшим сроком технического освидетельствования;
нагружать домкраты выше их грузоподъемности, указанной в технической документации организации-изготовителя;
находиться самому и допускать пребывание других людей под незакрепленным грузом;
применять удлинители (трубы), надеваемые на рукоятку домкрата;
снимать руку с рукоятки домкрата до опускания груза на подкладки;
приваривать к лапам домкратов дополнительные рычаги (трубы, уголки и т.д.);
оставлять груз на домкрате во время перерывов в работе, а также по окончании работы без установки на опоры.
3.5. Способы и приемы безопасного использования переносного электроинструмента (далее - электроинструмент).
3.5.1. Перед началом работы с электроинструментом необходимо проверить:
целостность кабеля его изоляции, исправность защитной трубки и штепсельной вилки (внешним осмотром);
целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;
четкость работы пускового механизма;
работоспособность устройства защитного отключения (в зависимости от условий работы);
приспособления и предохранительные сетки (щитки, кожухи) на исправность и чистоту;
работоспособность электроинструмента на холостом ходу;
наличие необходимых для работы СИЗ (перчатки, защитные очки, маски и т.п.).
3.5.2. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
класс электроинструмента должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств;
напряжение и частота тока в электрической сети должны соответствовать напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;
детали, подлежащие обработке, необходимо надежно закрепить (в тисках, струбциной);
сверла, шлифовальные круги, фрезы и т.д. (далее - съемный инструмент) должен соответствовать характеру работы с точки зрения безопасности;
съемный инструмент должен быть надежно закреплен в соответствии с руководством по эксплуатации электроинструмента;
заменять съемный инструмент только после отключения электроинструмента от сети;
ключ для закрепления съемного инструмента необходимо удалять из патрона перед включением электроинструмента;
расположение электроинструмента должно предотвращать его соскальзывание с обрабатываемой детали;
стружку или опилки следует удалять только после полной остановки электроинструмента;
электроинструмент следует переносить, удерживая за корпус или рукоятку.
3.5.3. Запрещается при работе с электроинструментом:
работать неисправным электроинструментом или с просроченной датой периодической проверки электроинструмента;
использовать электроинструмент с неисправными или снятыми предохранительными сетками или щитками;
работать с электроинструментом без применения соответствующих характеру работы СИЗ;
использовать электроинструмент на открытых площадках во время выпадения осадков;
работать с электроинструментом со случайных подставок (подоконники, ящики, стулья), на приставных лестницах;
удалять стружку или опилки руками;
опирать рукоятку для нажима электроинструмента на поверхность, с которой возможно ее соскальзывание;
устанавливать рукоятку электроинструмента так, чтобы она мешала работе;
сверлить или обрабатывать незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и другими ненадежными способами;
переносить электроинструмент, подключенный к сети;
удерживать палец на выключателе при перемещении электроинструмента, даже при отключении от сети;
использовать электроинструмент, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;
допускать нахождение тяжелых предметов на проводе электроинструмента;
заменять рабочую насадку до полной остановки вращающихся частей;
оставлять электроинструмент, подключенный к сети, без надзора или при перерывах в работе с ним;
передавать электроинструмент лицам, не имеющим права с ним работать;
разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения;
регулировать электроинструмент, подключенный к сети;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы;
допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях.
3.5.4. При работе с электроинструментом необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:
при внезапной остановке;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при ощущении действия электрического тока;
при искрении щеток на коллекторе, сопровождающемся появлением кругового огня на его поверхности;
при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
В этих случаях работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта.
3.6. Способы и приемы безопасного использования переносных электрических светильников (далее - светильник).
3.6.1. Перед началом работы с переносными светильниками необходимо проверить:
наличие и исправность ламп, патронов, рефлектора, защитной сетки, крючка для подвески и их креплений, а также провода и штепсельной вилки;
соответствие рабочего напряжения светильника напряжению розетки, в которую осуществляется его подключение;
работоспособность переносного светильника.
3.6.2. При использовании светильника необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
переносить светильник, удерживая его за корпус или рукоятку;
заменять электролампу только после отключения светильника от сети.
3.6.3. Запрещается:
использовать светильник при его неисправности или с просроченной датой периодической проверки;
использовать светильник с неисправными или снятыми рефлектором или защитной сеткой;
использовать светильник на открытых площадках во время выпадения осадков;
использовать светильник, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;
допускать нахождение тяжелых предметов на проводе светильника;
разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) светильник, кабель и штепсельные соединения;
допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;
оставлять без надзора светильник, подключенный к сети.
3.6.4. При использовании светильника необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при повреждении провода во время работы;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при ощущении действия электрического тока;
при перегорании нити электролампы.
3.7. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.
3.7.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования машинист и помощник должны выполнять по утвержденному перечню в порядке текущей эксплуатации.
3.7.2. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельном двигателе, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
при снятом кабеле-соединителе питания от локомотива;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.7.3. Снимать и устанавливать предохранители следует при снятом напряжении.
Допускается снимать и устанавливать предохранители, находящиеся под напряжением, но без нагрузки.
Под напряжением и под нагрузкой допускается заменять:
предохранители в цепях управления, электроавтоматики, блокировки, измерения, релейной защиты, контроля и сигнализации (далее - вторичные соединения или цепи);
предохранители трансформаторов напряжения;
предохранители пробочного типа.
При снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами, диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица, глаз от механических воздействий и термических рисков электрической дуги.
3.7.4. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
ремонтировать и регулировать радиооборудование, блок навигационного управления и систему безопасности движения;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной руководством по эксплуатации снегопоезда;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электрооборудованием без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.8. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.8.1. Перед техническим обслуживанием гидрооборудования необходимо снять давление в гидравлической системе.
3.8.2. Включение гидравлических приводов рабочих органов снегопоезда допускается при температуре рабочей жидкости не ниже, указанной в Руководствах по эксплуатации для данного снегопоезда.
3.8.3. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.8.4. Запрещается применять неуказанные в руководстве газы для заполнения пневмогидроаккумулятора.
3.8.5. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.9. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования.
3.9.1. Перед техническим обслуживанием пневмооборудования необходимо убедиться в отсутствии давления в пневматической системе.
3.9.2. В процессе использования пневмооборудования машинист и помощник должны:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров).
3.9.3. Запрещается в процессе использования пневмооборудования:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров снегопоезда ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.10. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя.
3.10.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к дизельному двигателю;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить (визуально) топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин баков топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.10.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
прикасаться к дизельному двигателю и деталям системы выпуска
отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку дизельного двигателя;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем;
оставлять снегопоезд без присмотра.
3.10.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться в том, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.11. Требования безопасного обращения с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью.
3.11.1. Требования охраны труда при работе с топливом:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран должен быть перекрыт;
наконечник заправочного пистолета следует отводить от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
заправка (заливка) топлива должна производиться с использованием воронки;
пробка заправочной горловины должна быть плотно завернута после заправки.
3.11.2. Требования охраны труда при работе с рабочей жидкостью:
гидростанция должна быть отключена;
заливка рабочей жидкости в гидростанцию должна производиться только посредством специального заправочного насоса или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку.
3.11.3. Требования охраны труда при работе с маслом:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
заливка масла должна производиться с использованием воронки;
слив отработанного моторного масла должен производиться в специальную емкость;
пробки заливного и сливного отверстия должны быть плотно завернуты после завершения заливки или слива.
3.11.4. Требования охраны труда при работе с охлаждающей жидкостью:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
удаление крышки радиатора должно производиться только после остывания в течении 10 - 15 минут;
крышка радиатора должна откручиваться с использованием плотной рукавицы или ветоши для предотвращения ожога;
заливка охлаждающей жидкости должна производиться с использованием воронки;
сапун должен быть прочищен перед установкой крышки радиатора.
3.11.5. При попадании топлива, рабочей жидкости, масла, охлаждающей жидкости на пол или элементы конструкции снегопоезда их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
3.11.6. При обращении с топливом, рабочей жидкостью, маслом и охлаждающей жидкостью запрещается:
производить заправку при наличии течи в системах;
допускать расплескивание при заправке вручную;
допускать попадание их вовнутрь человека;
наполнять топливный бак, расширительный бачок, радиатор или бак гидростанции выше отметки "максимум";
использовать неуказанные в руководстве по эксплуатации;
производить слив на пол снегопоезда, землю, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.12. Способы и приемы безопасной работы на высоте.
3.12.1. Запрещается выполнение работ на высоте без оформления наряда-допуска с указанием в нем условий безопасного проведения работ на высоте:
при скорости воздушного потока (ветра) 15 м/с и более;
при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на проводах, оборудовании, инженерных конструкциях (в том числе опорах линий электропередачи), деревьях.
3.12.1.1. Запрещается выполнение работ на высоте без использования каски защитной, страховочной системы и других соответствующих СИЗ, совместимых с системами безопасности от падения с высоты.
В качестве привязи в страховочной системе запрещается использование безлямочных предохранительных поясов ввиду риска травмирования или смерти вследствие ударного воздействия на позвоночник работника при остановке падения, выпадения работника из предохранительного пояса или невозможности длительного статичного пребывания работника в предохранительном поясе в состоянии зависания.
3.12.1.2. Допускается работа с электроинструментом со стремянок только при соблюдении следующих условий:
назначен руководитель, ответственный за безопасное выполнение работ на высоте;
разработан план производства работ;
получен наряд-допуск;
получен целевой инструктаж по безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте с применением электрического инструмента;
применяются СИЗ при работе на высоте (страховочная система, каска защитная и другие соответствующие СИЗ, совместимые с системами безопасности от падения с высоты).
3.12.2. Перед использованием приставной лестницы или стремянки следует проверить:
наличие таблички (бирки) с указанием инвентарного номера, принадлежности производственному подразделению и даты следующего испытания;
наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек на ступеньках и тетивах;
отсутствие сколов и трещин;
работоспособность ограничителя от ее самопроизвольного раздвижения.
3.12.3. При работе с использованием приставной лестницы или стремянки должна быть обеспечена страховка работника на лестнице вторым работником.
Страхующий работник должен:
удерживать приставную лестницу или стремянку в устойчивом положении до схода работника с нее;
быть в защитной каске.
3.12.4. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, последний необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции. При этом длина приставной лестницы должна обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы.
3.12.5. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,8 м надлежит применять страховочную систему, прикрепляемую к снегопоезду или к лестнице (при условии закрепления лестницы к снегопоезду).
3.12.6. При перемещении лестницы двумя работниками ее необходимо нести наконечниками назад, предупреждая встречных об опасности. При переноске лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.
3.12.7. Запрещается при работе с приставной лестницей или стремянкой:
допускать приближение приставной лестницы или стремянки, работающих на ней людей, используемого при работе инструмента и ремонтной оснастки на расстояние ближе 2 м к устройствам контактной сети или ВЛ;
применять приставную лестницу сбитую гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы;
работать с приставной лестницы стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;
работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил и упоров;
устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины приставной лестницы или стремянки;
находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;
поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;
использовать приставную лестницу над вращающимися механизмами и в непосредственной близости от них;
использовать стремянку для работы с применением пневматического инструмента;
использовать приставную лестницу или стремянку для выполнения газосварочных и электросварочных работ;
использовать приставную лестницу или стремянку для поддержки деталей на высоте.
3.13. Способы и приемы безопасной установки тормозных башмаков (для машиниста и помощника самоходного снегопоезда).
3.13.1. Укладку тормозных башмаков необходимо производить в перчатках.
3.13.2. При закреплении снегопоезда тормозной башмак следует брать только за ручку.
3.13.3. Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
3.13.4. Запрещается при закреплении снегопоезда:
подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков;
подкладывать тормозной башмак рукой под движущийся снегопоезд.
3.13.5. Запрещается устанавливать тормозные башмаки при закреплении снегопоезда на станционных путях:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой.
3.14. Действия машиниста и помощника, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой транспортеров. Не допускать перегрузки и переполнения транспортеров. Выключить питание транспортеров при их остановке (заклинивании) из-за попадания посторонних предметов;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.
3.14.1. Машинист и помощник должны наблюдать за информацией и показаниями, отображаемыми на пультах управления снегопоезда, при возникновении отклонения от нормальных показателей, подозрения о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.14.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.
3.15. Требования к использованию средств защиты машиниста и помощника.
3.15.1. Для защиты от попадания под действие электрического тока необходимо использовать блокировку дверей силового электрического шкафа, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.15.2. Для защиты от попадания под действие электрического тока при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования необходимо использовать диэлектрические перчатки, боты, ковры.
3.15.3. Для защиты от пониженной температуры на открытом воздухе необходимо использовать теплую специальную одежду и обувь и ограничить время пребывания.
3.15.4. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать защитные рукавицы.
3.15.5. Для защиты глаз от травм необходимо использовать защитные очки при работе с ручным ударным инструментом или при нахождении на расстоянии ближе 10 м к работающему этим инструментом.
3.15.6. Для защиты головы от травм необходимо надевать каску защитную и застегивать ее на подбородочный ремень при выполнении работ на высоте, а также при нахождении в зоне производства погрузочно-разгрузочных или снегоземлеуборочных работ.
3.15.7. Для защиты органов слуха необходимо использовать защитные наушники или вкладыши "беруши".
3.15.8. Для защиты от падения с высоты необходимо использовать страховочную систему.
3.16. При передаче снегопоезда другой бригаде машинист обязан:
сообщить обо всех неисправностях снегопоезда;
передать средство радиосвязи с машинистом локомотива и совместно проверить его работоспособность.
4.1. Во время работы, на стоянках и в пути следования снегопоезда могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
загорание, которое может привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
обрыв контактного провода, провода ВЛ;
саморасцеп от локомотива;
дорожно-транспортное происшествие (ДТП);
наезд на человека;
сход снежной лавины.
4.2. Действия машиниста и помощника при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе и людям;
сообщить о случившемся машинисту локомотива (в пути следования если снегопоезд несамоходный) или поездному диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции (в пути следования если снегопоезд самоходный) или руководителю работ (при выполнении работ), далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. При обнаружении задымления в снегопоезде, появлении специфического запаха продуктов горения или открытого огня машинист и помощник должны действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности.
4.2.2. При саморасцепе несамоходного снегопоезда от локомотива машинист и помощник должны сообщить машинисту локомотива и руководителю работ о происшествии и следовать его указаниям, принять меры к торможению отцепленной части.
4.2.3. Машинист и помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязаны:
сообщить о случившемся машинисту локомотива и руководителю работ;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе снегопоезда.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При падении оборванного провода контактной сети или ВЛ на корпус снегопоезда запрещается его покидать до устранения аварийной ситуации. Необходимо быть готовым к устранению возможных загораний. Если машинист и помощник в этот момент находились снаружи снегопоезда, то необходимо отойти от него, как от лежащего на земле оборванного провода. О создавшемся положении необходимо сообщить машинисту локомотива (для несамоходного снегопоезда), руководителю работ и энергодиспетчеру. После прибытия работников района контактной сети, отключения и заземления контактной подвески разрешено подняться в кабину снегопоезда.
Если загорание произошло, а ликвидировать его не представляется возможным, то необходимо покинуть снегоочиститель, соблюдая следующие рекомендации:
спуститься до нижней ступеньки (подножки);
спрыгнуть на землю лицом вперед, не допуская одновременного касания земли и корпуса снегопоезда. Так как существует опасность попадания в зону "шаговых напряжений" при приземлении необходимо сохранить равновесие, а ноги расположить вместе. Если удержать равновесие не представляется возможным, то его необходимо восстановить с помощью прыжков с ноги на ногу;
покинуть зону "шаговых напряжений", соблюдая меры безопасности, изложенные в подпункте 4.2.3.
4.2.5. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и путевому диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр пути, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения снегопоезда;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.);
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации, утвержденной приказом Минтранса Российской Федерации от 21 декабря 2010 г. N 286.
Запрещается разведение открытого огня, курение и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.
4.2.6. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения снегопоезда, находится человек или автотранспортное средство машинист, управляющий снегопоездом, обязан:
подавать соответствующий оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;
применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).
Если предотвратить наезд на человека или дорожно-транспортное происшествие предотвратить не удалось машинист и помощник (для несамоходного снегопоезда) обязаны сообщить о произошедшем машинисту локомотива.
В случае столкновения с автотранспортным средством или наезда на человека машинист самоходного снегопоезда обязан:
сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;
сообщить после осмотра помощником места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;
осмотреть снегопоезд и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;
затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);
согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.
В случае столкновения с автотранспортным средством или наезда на человека помощник машиниста самоходного снегопоезда обязан:
осмотреть место происшествия, найти пострадавших, оценить их состояние и доложить машинисту;
определить необходимость оказания первой помощи пострадавшим и оказать им первую помощь. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечень мероприятий по оказанию первой помощи указаны в п. 4.4 настоящей Инструкции;
наблюдать за пострадавшими до прибытия бригады скорой медицинской помощи.
В случаях, если невозможно прибытие бригады скорой медицинской помощи к пострадавшим на место транспортного происшествия, помощник должен организовать транспортировку пострадавших (в вагоне пассажирского поезда, моторвагонного подвижного состава, на самоходном специальном подвижном составе и т.п.).
4.2.7. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист или помощник оказался между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.
4.2.8. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться Регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД", утвержденным распоряжением ОАО "РЖД" от 30 декабря 2010 г. N 2817р и Регламентом действий работников структурных подразделений ОАО "РЖД" при получении информации о травмировании граждан, не связанных с производством, подвижным составом, утвержденным первым вице-президентом ОАО "РЖД" Морозовым В.Н. от 29 мая 2015 г. N 290.
4.2.9. При сходе снежной лавины машинист и помощник должны руководствоваться Инструкцией по охране труда при производстве работ на лавиноопасных участках железнодорожного полотна ОАО "РЖД", утвержденной распоряжение ОАО "РЖД" от 23 декабря 2016 г. N 2643р.
4.2.10. Во время грозы машинист и помощник должны прекратить все работы и укрыться в снегопоезде или закрытом помещении. При невозможности укрыться следует держаться в отдалении от металлических предметов в небольших углублениях на склонах (откосах) холмов, насыпей или выемок.
Запрещается:
производить работы на железнодорожном пути;
держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;
пользоваться мобильным телефоном;
прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;
находиться на возвышенных или открытых местах.
4.3. Действия машиниста и помощника при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.
4.3.1. Во время грозы машинист и помощник должны прекратить все работы и укрыться в снегопоезде, закрытом помещении или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться следует держаться в отдалении от металлических предметов в небольших углублениях на склонах (откосах) холмов, насыпей или выемок.
Запрещается:
производить работы на железнодорожном пути;
держать при себе или переносить инструмент и другие металлические предметы;
пользоваться мобильным телефоном;
прятаться под деревьями, прислоняться к их стволам, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (опорам, столбам, деревьям) на расстояние менее 10 м;
находиться на возвышенных или открытых местах.
4.3.2. Во время сильной метели время работы машинисты и помощники должны следовать указаниям руководителя работ.
Во время следования к месту работы, с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).
4.3.3. Во время ливневого дождя машинисты и помощники должны одеть плащ для защиты от воды, по возможности использовать зонт.
4.3.4. При усилении ветра машинисту и помощнику следует укрыться. Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находится вблизи контактной сети или ВЛ.
При необходимости выполнять работу, оставаясь на открытой местности, следует повернуться спиной к ветру.
4.3.5. Во время града машинист и помощник должны прекратить все работы и укрыться в снегопоезде, закрытом помещении или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться необходимо защитить голову: надеть каску, растянуть куртку над головой.
4.3.6. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, изложенным в пунктах 1.17 - 1.18 настоящей инструкции, машинист и помощник должны передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду, необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.
4.4. Перечень действий (мероприятий) машиниста и помощника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.4.1. В соответствии с требованиями приказа Министерства здравоохранения и социального развития России от 4 мая 2012 г. N 477н "Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи" первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
наружные кровотечения;
инородные тела верхних дыхательных путей;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравления.
4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, загорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при необходимости);
перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).
После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:
немедленно вызвать скорую медицинскую помощь или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;
приступить к оказанию первой помощи пострадавшему, согласно пп. 4.4.3 - 4.4.12;
придать пострадавшему оптимальное положение тела;
контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;
передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:
определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);
определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса - проведение сердечно-легочной реанимации);
запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника - неестественного положения головы);
выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);
определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
при наличии инородных тел (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.) в полости рта - удалить;
при наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводится только искусственное дыхание "Рот ко рту" или "Рот к носу", с частотой 12 - 18 раз в минуту.
При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).
Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении - расширяется, при освещении - суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.
4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
придание пострадавшему устойчивого бокового положения;
запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);
выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).
4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:
пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;
наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки - не менее 3 - 4 см, частота надавливания - 90 - 110 раз в минуту;
перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);
при проведении искусственного дыхания способом "рот ко рту" необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;
после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают - грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;
в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ "рот к носу". Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой - приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;
гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;
на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха - 30 компрессий - 2 вдоха и т.д.);
реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
пальцевое прижатие артерии;
наложение жгута;
максимальное сгибание конечности в суставе;
прямое давление на рану;
наложение давящей повязки.
При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения - наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.
При сильном артериальном кровотечении - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения - сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.
При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.
При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) постепенно следует ослабить жгут на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места.
4.4.7. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:
встать позади пострадавшего;
наклонить его вперед;
нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;
проверить не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.
Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:
встать позади пострадавшего;
обхватить его обеими руками на уровне верхней половины живота;
наклонить пострадавшего вперед;
сжать одну руку в кулак и той стороной, где большой палец, положить ее на живот пострадавшего на уровне между пупком и реберными дугами;
обхватить кулак другой рукой и резко надавить на живот пострадавшего в направлении внутрь и кверху;
повторять серию надавливаний 5 раз.
У тучных пострадавших надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.
Если пострадавший без сознания:
положить пострадавшего на спину. Голова пострадавшего не должна быть повернута в сторону;
сесть верхом на бедра пострадавшего, лицом к голове;
поместить основание ладони одной руки между пупком и реберными дугами (в эпигастральную область живота), положив вторую руку на первую;
надавливать (энергично) на живот пострадавшего в направлении вверх к диафрагме, используя вес своего тела;
повторять несколько раз, пока дыхательные пути не освободятся.
4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).
В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.
Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку - закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.
При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - доска, рейка, палка, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.
При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.
Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).
При падении с высоты, если есть подозрение что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель). (Перемещение пострадавшего осуществляется только в тех случаях, если оказание медицинской помощи на месте происшествия невозможно).
Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).
При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.
При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.
Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.
При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.
Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.
4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.
Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.
При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.
При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 - 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.
Не допускается промывание глаз при ожогах их горячей водой, паром, известью, карбидом кальция или кристаллами перманганата калия. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.10. Первая помощь при электротравмах.
При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).
При освобождении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.
При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:
отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);
перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;
перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);
отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода.
При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.
Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия скорой медицинской помощи.
При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.
4.4.11. Первая помощь при термических ожогах.
При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.
При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.
Не следует смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.4.12. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.
При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, одеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.
При легком отморожении (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) необходимо пострадавшего доставить в теплое помещение, растереть отмороженное место чистой суконкой или варежкой. Отмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.
Если при отморожении появились пузыри необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.
Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой помощи.
4.4.13. Первая помощь при отравлениях:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасающего от выдоха пострадавшего.
4.4.14. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых и змей:
удалить жало, промыть место укуса;
уложить пострадавшего и обеспечить ему покой при укусе змеи;
наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса. При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение;
дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок, если он потерял сознание;
приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания) при отсутствии дыхания и сердцебиения.
При укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 минуты тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.
5.1. По прибытии на место стоянки машинист и помощник должны:
поставить снегопоезд на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки;
отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;
очистить ото льда и снега узлы и агрегаты снегопоезда. При очистке снегопоезда сжатым воздухом (пневматическая обдувка) необходимо
применять СИЗ лица и глаз (щитки или очки);
осмотреть состояние конструкций снегопоезда;
произвести необходимое техническое обслуживание;
протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда машинист и помощник должны сообщить непосредственному руководителю.
5.3. По окончании работы машинист и помощник должны удалить из снегопоезда обтирочные материалы в отведенные для этого места.
5.4. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр (при необходимости).
5.5. По окончании работ машинист и помощник должны соблюдать требования личной гигиены:
снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и СИЗ в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.