10. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

10. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ
ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

10.1. Общие положения

10.1.1. Перегрузочные работы в портах необходимо проводить в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 12.3.009, ГОСТ 12.3.020, ГОСТ 12.3.021, правил Госгортехнадзора России, правил технической эксплуатации перегрузочных машин, Технических условий (ТУ) и настоящих Правил.

Дополнительные требования безопасности при перегрузке специальных грузов устанавливаются в нормативно-технической документации предприятий-грузоотправителей.

В местах производства перегрузочных работ, пребывание в которых связано с возможной опасностью для людей, должны быть установлены знаки безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026.

10.1.2. Перегрузочные работы в портах должны быть преимущественно механизированы или автоматизированы. Выполнение вручную вспомогательных операций при механизированной перегрузке, а также отдельных видов ручных перегрузочных работ допускается при соблюдении следующих норм:

10.1.2.1. Подъем одним рабочим при укладке и съеме груза массой до 50 кг;

10.1.2.2. Груз массой до 50 кг разрешается переносить на расстояние до 20 м; при расстоянии свыше 20 м необходимо устанавливать промежуточные столы или перемещать груз с помощью машин и приспособлений;

10.1.2.3. Высота подъема с грузом по наклонной поверхности не должна превышать 3 м по вертикали; проекция наклонной поверхности на горизонтальную плоскость должна быть больше высоты подъема не менее чем в три раза;

10.1.2.4. Перенос груза массой от 51 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя рабочими на расстояние не более 10 м;

10.1.2.5. Груз массой более 100 кг перемещается с помощью перегрузочных машин и приспособлений.

Приведенные в Правилах пределы числовых значений (расстояние перемещения груза, высота укладки, масса и др.) следует считать включительно.

10.1.3. Перегрузочные работы должны производиться по утвержденным рабочим технологическим картам (РТК), разработанным в соответствии с Методическим руководством по разработке технологических карт погрузки и выгрузки грузов в речных портах [36].

Правильность и достаточность требований охраны труда и их реализация в технологических картах должны быть проверены и карты подписаны заместителем главного инженера (старшим инженером, инженером) по охране труда порта.

В необходимых случаях РТК должны быть согласованы с органами надзора (санитарного, пожарного и др.), осуществляющими надзор за охраной труда при производстве работ в порту.

10.1.4. Если в порт приходит груз, поступление которого заранее не было предусмотрено и на его перегрузку отсутствует РТК, то специалистами организации, работающей в порту, должен быть разработан план организации работ (ПОР) с указанием необходимых мер охраны труда.

Работы по перегрузке указанного груза нужно производить только под непосредственным руководством руководителя или производителя работ.

Опасные грузы в любом случае должны перегружаться по согласованным и утвержденным РТК.

10.1.5. Руководитель перегрузочных работ до начала работ должен:

10.1.5.1. Получить сведения о готовности перегрузочных машин к работе у лиц, ответственных за их исправное состояние;

10.1.5.2. Распределить перегрузочные работы между бригадами (звеньями бригад) с учетом специализации бригад и звеньев;

10.1.5.3. Назначить производителем работ с учетом сложности и опасности перегрузочных работ и опыта производителей работ, выдать наряд-задание на производство работ;

10.1.5.4. Ознакомить производителей работ с технологической документацией (РТК, ПОР), а также проинструктировать их об особенностях и опасностях предстоящей работы. Наименование технологической документации (номер РТК, ПОР) должно быть указано в наряд-задании на производство работ или в специальном журнале инструктажа по охране труда.

Во время производства перегрузочных работ руководитель работ должен лично руководить работами, требующими его присутствия на месте производства работ, контролировать соблюдение требований нормативной и технологической документации производителями и исполнителями перегрузочных работ, а также принимать решения о прекращении работ в условиях, угрожающих здоровью и безопасности работающих, и при необходимости их продолжения осуществлять личное руководство.

10.1.6. Производитель перегрузочных работ до начала работ должен:

10.1.6.1. Осмотреть место предстоящих работ;

10.1.6.2. Обеспечить подготовку рабочей зоны (установку ограждений, знаков безопасности, освещение рабочих мест и транспортных путей и т.д.) для безопасного производства грузовых операций;

10.1.6.3. С учетом настоящих Правил и утвержденных РТК определить способы и высоту укладки грузов, порядок разборки штабелей, а также ширину проездов и проходов;

10.1.6.4. Проследить за наличием на рабочих местах исправного инвентаря, приспособлений, инструмента, вспомогательных материалов и за их соответствием предстоящей работе;

10.1.6.5. Проверить исправность и маркировку грузозахватных приспособлений и их соответствие предстоящей работе;

10.1.6.6. Проверить наличие у работающих и исправность выдаваемой спецодежды, средств индивидуальной защиты и их соответствие предстоящей работе и сезону;

10.1.6.7. Расставить рабочих по технологическим звеньям (рабочим местам) с учетом их квалификации, подтвержденной удостоверениями;

10.1.6.8. В технологических звеньях при наличии в звене двух и более рабочих назначить старшего технологического звена. Старший технологического звена должен иметь нарукавную повязку;

10.1.6.9. В технологических звеньях, производящих строповку (отстроповку) и зацепку груза и в других случаях, оговоренных Правилами, назначить сигнальщика;

10.1.6.10. Ознакомить рабочих с технологией работ и провести инструктаж по безопасности их выполнения с учетом специализации технологического звена и назначений. Отметку о проведении инструктажа необходимо сделать в наряд-задании на производство работ.

10.1.7. Во время перегрузочных работ производитель работ обязан:

10.1.7.1. Лично руководить работами, требующими его присутствия на месте производства работ;

10.1.7.2. Контролировать соблюдение рабочими и другими лицами, участвующими в процессе перегрузки груза, технологии производства работ и инструкций по безопасности труда;

10.1.7.3. Контролировать, чтобы в зоне производства работ не находились лица, не имеющие отношения к данной работе;

10.1.7.4. Прекращать работы в условиях, угрожающих здоровью и безопасности работающих, сообщать об этом руководителю работ.

10.1.8. По окончании перегрузочных работ производитель работ должен организовать уборку рабочих мест и сдачу перегрузочного инвентаря в инвентарный склад.

В случае продолжения перегрузки данного груза следующей сменой передать нужный инвентарь производителю работ по смене.

10.1.9. Старший технологического звена при производстве перегрузочных и других работ, не требующих непосредственного руководства со стороны производителя работ:

10.1.9.1. Организует работу технологического звена;

10.1.9.2. Контролирует выполнение рабочими технологического звена инструкций по охране труда и технологии производства работ;

10.1.9.3. Контролирует состояние съемных грузозахватных приспособлений, инструмента, вспомогательных устройств и приспособлений, используемых технологическим звеном;

10.1.9.4. Контролирует, чтобы в зоне работы технологического звена не находились лица, не имеющие отношения к работе;

10.1.9.5. Прекращает работы в условиях, угрожающих здоровью и безопасности работающих, сообщает об этом производителю работ.

10.1.10. Портовые рабочие и другие лица, участвующие в перегрузочном процессе (исполнители перегрузочных работ), должны выполнять только порученные им работы. Переходить из одного технологического звена (рабочего места) в другое без разрешения производителя или руководителя работ запрещается.

10.1.11. Запрещается находиться без защитных касок в зоне производства перегрузочных работ с применением грузоподъемных механизмов и устройств, а также в зоне, где существует опасность падения груза (предмета) с высоты, удара перемещаемым грузом (предметом), падения самого работника.

10.1.12. В темное время суток зона производства перегрузочных работ должна быть освещена в соответствии с действующими санитарными нормами (Приложение 4). При выполнении работ в условиях повышенной опасности (работа с опасными грузами, в стесненных условиях и т.п.) освещенность рабочих мест должна быть повышена на 1 лк. Наличие условий повышенной опасности определяет руководитель перегрузочных работ.

10.1.13. Для временного освещения рабочих мест необходимо применять переносные светильники с лампами напряжением не выше 36 В, а при работах в местах, отнесенных к категории особо опасных помещений, - напряжением не выше 12 В.

Для освещения мест, где есть опасность взрыва, необходимо применять взрывобезопасные светильники или аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении.

Лица, обслуживающие электроустановки, должны пользоваться средствами индивидуальной защиты, предусмотренными отраслевыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ) для работников речного транспорта.

10.1.14. Штепсельные соединения (розетки), предназначенные для подключения переносных светильников малого напряжения, должны иметь надписи с указанием напряжения.

Места расположения штепсельных соединений (розеток) должны быть известны руководителям и производителям работ.

10.1.15. Значения параметров вредных производственных факторов в рабочей зоне и на рабочих местах не должны превышать величин, указанных в действующих нормативах (приказ Минздрава РФ N 280/88 от 05.10.95).

При невозможности соблюдения нормативных значений рабочие и другие лица, участвующие в перегрузочном процессе, должны снабжаться средствами индивидуальной защиты, а указанные зоны обозначаться знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

10.1.16. Вблизи мест производства перегрузочных работ должны быть оборудованы комнаты (места) для отдыха во время технологических и иных перерывов в работе. Располагаться на отдых в опасной зоне работы перегрузочных машин запрещается.

10.1.17. Вблизи мест производства перегрузочных работ должны быть аптечки для оказания первой помощи пострадавшим.

10.1.18. В местах производства перегрузочных работ не допускаются ремонтные и другие работы, которые мешают выполнению основной работы или создают опасность для работающих.

10.1.19. Запрещается находиться в местах производства перегрузочных работ лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам; привлекать или допускать без договора любое участие представителей клиента в перегрузочных работах, выполняемых портом.

10.1.20. Для всех специализированных перегрузочных комплексов необходимо разработать инструкции по их эксплуатации, включающие необходимые меры по охране труда.

10.1.21. Грузоподъемные краны, а также сменные грузозахватные органы (крюк, грейфер, грузоподъемный электромагнит и т.п.) и съемные грузозахватные приспособления (стропы, захваты, траверсы и т.п.), с помощью которых предполагается производить перегрузку грузов, должны быть исправны.

На эксплуатацию кранов должно быть получено разрешение инженерно-технического работника (специалиста), ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

Эксплуатировать краны с просроченным сроком технического освидетельствования, неисправными приборами и устройствами безопасности запрещается.

10.1.22. Съемные грузозахватные приспособления должны быть осмотрены производителем работ до начала перегрузочных работ. Во время работ их состояние должны контролировать рабочие, производящие строповку груза (старшие технологических звеньев).

Немаркированные и неисправные грузозахватные приспособления использовать запрещается. Они не должны находиться в местах производства работ.

Требования к грузозахватным приспособлениям изложены в Приложении 10 к настоящим Правилам.

10.1.23. Строповку (захват) грузов следует производить согласно схемам и только грузозахватными приспособлениями, указанными в технологических картах или плане организации работ.

10.1.24. Грузоподъемные краны должны работать по команде сигнальщика (освобожденного или неосвобожденного), назначенного из числа рабочих, обученных и аттестованных в качестве стропальщика и других лиц, имеющих право выполнять обязанности сигнальщика, подтвержденное удостоверением. Стропальщики должны быть обучены способам правильной строповки (отстроповки) и зацепки грузов, обеспечены отличительными знаками (жилет и каска желтого цвета), а сигнальщики должны иметь еще нарукавные повязки красного цвета.

Неосвобожденный сигнальщик назначается в каждом технологическом звене, производящем строповку (отстроповку) или зацепку груза. При наличии в звеньях старших обязанности сигнальщика выполняет старший технологического звена.

10.1.25. В тех случаях, когда между крановщиком и неосвобожденным сигнальщиком нет прямой визуальной или иной связи, когда при перегрузке грузом автоматическими (полуавтоматическими) грузозахватными приспособлениями в опасной зоне работы крана находятся машины или рабочие, выполняющие вспомогательные работы, и место их нахождения не обозревается из кабины крана, назначается освобожденный сигнальщик.

Крановщик выполняет только те знаки сигнализации, которые подаются сигнальщиком.

10.1.26. Сигнал крановщику необходимо подавать жестами по утвержденной системе сигналов (Приложение 7). Исключение допускается для команды "Стоп" (остановка всех движений, которую крановщик должен выполнить немедленно, независимо от того, кем и как она подана.

10.1.27. При перегрузке грузов автоматическими грузозахватными органами (приспособлениями) без участия рабочих на вспомогательных операциях и хорошем обзоре рабочей зоны из кабины крана допускается работа без сигнальщика.

В указанных случаях должны быть выставлены знаки, предназначенные для предупреждения работающих о возможной опасности (ГОСТ 12.4.026).

10.1.28. Сигнальщик должен подавать команду крановщику на подъем и перемещение груза только после того, когда он уверен в окончании и правильности строповки (зацепки) груза, а также в отсутствие людей в опасной зоне его перемещения.

Ответственность за правильную строповку (зацепку) груза несет старший технологического звена (рабочий-стропальщик), а при личном руководстве работами - руководитель или производитель работ.

10.1.29. При подъеме грузоподъемным краном тарно-штучный груз должен быть сначала приподнят на высоту не более 0,3 м для проверки правильности строповки груза и надежности действия тормозов.

Если при этом обнаруживаются дефекты (смещение захватов и стропов, падение отдельных грузовых мест и т.п.), которые могут привести к развалу груза или его срыву с захватов, подъем необходимо прекратить, груз следует опустить для повторной строповки или перегрузки другим способом.

Поправлять положение отдельных грузовых мест, захватов (стропов) на поднятом грузе запрещается.

10.1.30. Перемещение груза не должно производиться при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться на площади возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки.

10.1.31. При перемещении груза или грузозахватного органа (приспособления) грузоподъемным краном над преградой расстояние между грузом (грузозахватным органом или приспособлением) и преградой должно быть не менее 0,5 м, а при перемещении около преграды - не менее 1 м.

Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями штабелями грузов, другими предметами должно быть не менее 0,7 м.

10.1.32. При подъеме (опускании) груза, установленного вблизи преграды (стена, колонна, штабель, железнодорожный вагон, борт судна, оборудование и т.п.) не допускается нахождение людей (в том числе стропальщиков) между поднимаемым (опускаемым) грузом и указанной преградой.

10.1.33. Перемещение грузов над производственными и служебными помещениями, где могут находиться люди, допускается в исключительных случаях по согласованию с органом Госгортехнадзора России после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работы, под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

10.1.34. Устанавливать автомобильные, пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями и другими предметами было не менее 1 м.

10.1.35. Устанавливать автомобильные, пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы для работы на краю откоса котлована (канавы) можно при условии соблюдения расстояния, указанного в нижеприведенной таблице.

Таблица

Минимальное расстояние (м) от основания откоса котлована
(канавы) до ближайших опор крана при ненасыпанном грунте

┌────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────┐
│  Глубина   │                           Грунт                            │
│ котлована  ├───────────┬────────────┬────────────┬──────────┬───────────┤
│(канавы), м │песчаный и │ супесчаный │суглинистый │глинистый │ лессовый  │
│            │ гравийный │            │            │          │   сухой   │
├────────────┼───────────┼────────────┼────────────┼──────────┼───────────┤
│     1      │    1,5    │    1,25    │    1,0     │   1,0    │    1,0    │
│     2      │    3,0    │    2,4     │    2,0     │   1,5    │    2,0    │
│     3      │    4,0    │    3,6     │    3,25    │   1,75   │    2,5    │
│     4      │    5,0    │    4,4     │    4,0     │   3,0    │    3,0    │
│     5      │    6,0    │    5,3     │    4,75    │   3,5    │    3,5    │
└────────────┴───────────┴────────────┴────────────┴──────────┴───────────┘

При невозможности соблюдения расстояний, указанных в таблице, откос должен быть укреплен в соответствии с проектом.

10.1.36. Установка и работа гусеничных, пневмоколесных и автомобильных кранов на вертикальной причальной стенке разрешается только при условии соблюдения допускаемых нагрузок на стенку.

Установка кранов на расстоянии менее 1 м от линии кордона запрещается.

10.1.37. Установка и работа гусеничных, пневмоколесных и автомобильных кранов вблизи линий электропередач или воздушной электрической сети должны производиться по наряду-допуску под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, при соблюдении условий, указанных в правилах Госгортехнадзора России, СНиП III-4 и Правил технической эксплуатации перегрузочных машин.

10.1.38. Запрещается работа кранов при недостаточном освещении места работы, скоростях ветра, превышающих величины, указанные в Правилах технической эксплуатации перегрузочных машин, грозе, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы сигнальщика или перемещаемый груз.

В портах должны быть назначены лица, ответственные за своевременное оповещение об изменении скорости ветра, и определена система оповещения для принятия необходимых мер безопасности.

10.1.39. При работе на кранах запрещается:

10.1.39.1. Поднимать груз, масса которого вместе с грузозахватным органом, съемным грузозахватным приспособлением и тарой превышает установленную на данном вылете стрелы грузоподъемность крана, а также груз, масса которого неизвестна или вызывает сомнение;

10.1.39.2. Поднимать и перемещать груз с находящимися на нем людьми и посторонними предметами;

10.1.39.3. Поднимать груз, имеющий неустойчивое положение, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также находящийся в заполненной выше бортов таре (при подъеме груза со штабеля необходимо убедиться в устойчивости груза, остающегося на месте);

10.1.39.4. Отрывать груз, который засыпан грунтом, укреплен или примерз к основанию, загроможден или зажат другими грузами;

10.1.39.5. Поднимать груз с подтаскиванием его при отклонении грузовых канатов от вертикали, а также раскачивать груз при укладке;

10.1.39.6. Выдергивать крюком стропы, сетки и другие приспособления, защемленные грузом;

10.1.39.7. Оставлять груз в подвешенном состоянии после окончания или в перерыве перегрузочных работ;

10.1.39.8. Подъем, опускание и перемещение краном людей, кроме оказания помощи пострадавшим (при этом должны быть приняты и особые меры предосторожности против падения людей).

В исключительных случаях подъем людей краном может производиться при выполнении соответствующих требований пункта 7.5.21 правил Госгортехнадзора России.

10.1.39.9. Отключать приборы безопасности и использовать концевые выключатели для автоматической остановки механизмов;

10.1.39.10. Передвигать железнодорожные вагоны краном. Исключение составляют железнодорожные краны, имеющие сцепные устройства;

10.1.39.11. Осуществлять перегрузку грузов плавучим краном при запасе глубины под днищем менее 0,3 м, а также при плохом закреплении его к причалу или судну.

10.1.40. При производстве перегрузочных работ кранами запрещается:

10.1.40.1. Производить строповку (зацепку) груза, масса которого вместе с массой сменного грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления и тары превышает грузоподъемность крана, а также груза, масса которого неизвестна или вызывает сомнение; при обслуживании кранов, имеющих переменную грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, рабочий, производящий строповку груза, должен сообщать его массу крановщику, если масса груза превышает грузоподъемность крана на максимальном вылете стрелы;

10.1.40.2. Осматривать груз (тару) или правильность строповки (зацепки) груза, находясь на поднятом грузе или под ним;

10.1.40.3. Применять стропы, если угол между ветвями, надеваемыми на крюк крана, превышает 90°;

10.1.40.4. При набивке канатов (выбирании слабины канатов и зазоров между захватом и грузом) грузозахватного приспособления поддерживать захваты (стропы) и места их возможного контакта с грузом руками или прижимать ногами;

10.1.40.5. Оттягивать груз во время его перемещения и укладки, уравновешивать перемещаемый груз собственной массой человека;

10.1.40.6. Разворачивать и направлять длинномерные, громоздкие и другие грузы, перегрузка которых представляет повышенную опасность для работающих, на место укладки руками. Для разворота груза должны применяться багры, оттяжки, крючья и другие приспособления;

10.1.40.7. Находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

10.1.40.8. Находиться в зоне перемещения поворотной части автомобильных, железнодорожных, гусеничных, пневмоколесных кранов и на рядом стоящем грузе при подъеме и перемещении очередного грузового места.

10.1.41. Работа погрузчиков, тягачей с прицепами и аккумуляторных тележек, имеющих колеса с грузошинами, разрешается только на исправных асфальтовых, бетонных, дощатых дорогах и площадках. Работа машин, имеющих колеса на пневматических шинах, разрешается на дорогах и площадках с другим покрытием.

10.1.42. Скорость движения машин не должна превышать в закрытых складах:

10.1.42.1. По главным проездам - 6 км/ч;

10.1.42.2. Через переезды, по боковым проездам и рампам складов - 3 км/ч.

Скорость движения по дорогам и на открытых площадках устанавливается руководителем порта из условий обеспечения безопасности движения.

10.1.43. Движение погрузчика при плохой видимости, в стесненных условиях и задним ходом должно осуществляться на пониженной скорости.

10.1.44. Въезд (выезд) погрузчика в вагон разрешается только с рампы (грузового стола-рампы) по грузовому трапу. Трап должен прочно опираться на рампу (стол-рампу) и пол вагона.

Проезд по поврежденному, ненадежно установленному и плохо закрепленному трапу запрещается.

10.1.45. При работе в вагоне водителю погрузчика запрещается:

10.1.45.1. Осуществлять какое-либо движение погрузчика во время укладки, разборки груза и выполнения других работ рабочими, находящимися в опасной зоне работы погрузчика;

10.1.45.2. Продолжать работу в случае обнаружения неисправности и пола вагона, настила, оградительного (колесоотбойного) бруса рампы и грузового стола-рампы;

10.1.45.3. Производить наклон грузоподъемника и скатывание бочек и рулонов до того, как рабочие отойдут в безопасное место.

10.1.46. Вилочные погрузчики, обеспечивающие подъем груза на высоту, должны быть оборудованы защитной решеткой на каретке грузоподъемника.

10.1.47. Машины с двигателями внутреннего сгорания, работающие в закрытых помещениях (на складах, в закрытых и полуоткрытых трюмах судов и т.п.), рекомендуется оборудовать нейтрализаторами выхлопных газов или другими устройствами, снижающими выброс токсичных компонентов в воздух помещений.

10.1.48. Для опускания (подъема) погрузчика в трюм и установки его на рабочем месте необходимо произвести полный наклон грузоподъемника назад (на себя), поднять вилы (приспособления) на высоту 1 м, поставить погрузчик на тормоз, выключить привод, завести специальные стропы и захваты в установленные места погрузчика и проверить путем обжима или вывешивания, что погрузчик застроплен правильно.

Строповку погрузчика должен производить водитель машины или другой портовый рабочий, имеющие право на выполнение указанных работ.

10.1.49. При производстве перегрузочных работ погрузчиком запрещается:

10.1.49.1. Перемещение грузов волоком и их стаскивание со штабеля;

10.1.49.2. Закрывание и открывание дверей вагонов;

10.1.49.3. Толкание и передвижка вагонов, за исключением случаев, согласованных с соответствующей службой железной дороги, при наличии на погрузчике специального сцепного устройства;

10.1.49.4. Отрыв примерзших или защемленных грузов;

10.1.49.5. Подъем и перевозка неправильно уложенных грузов, если имеется угроза их падения;

10.1.49.6. Кантование груза без специального кантователя;

10.1.49.7. Захват груза одним клыком, за исключением случаев, предусмотренных технологическими картами;

10.1.49.8. Подводить вилы под груз при отсутствии под ним просвета, необходимого для свободного прохода вил;

10.1.49.9. Работа в загроможденных и захламленных местах, а также на обледенелых, скользких, не посыпанных песком (шлаком) и не очищенных от снега площадках и путях;

10.1.49.10. Работа под грузом и в опасной зоне его перемещения краном;

10.1.49.11. Укладка груза краном непосредственно на захватное устройство погрузчиков, если это особо не оговорено в технологических картах;

10.1.49.12. Ездить на подножках, вилах и других выступающих частях машин;

10.1.49.13. Производить укладку (разборку) груза на поддоны, площадки и т.п., если они подняты погрузчиком над уровнем штабеля, грунта или другого основания;

10.1.49.14. Поддерживать руками груз при его транспортировке;

10.1.49.15. Подниматься на грузовое место для его строповки (отстроповки), зацепки (отцепки) по раме погрузчика, не приспособленной для этой цели;

10.1.49.16. Находиться между погрузчиком и преградой на пути возможного перемещения погрузчика.

10.1.50. Машины непрерывного транспорта, управляемые дистанционно или имеющие системы автоматического управления, должны иметь исправные звуковую и световую сигнализации, концевые выключатели, устройства местного отключения и другие приборы безопасности.

10.1.51. При перегрузке грузов машинами непрерывного транспорта необходимо выполнять следующие требования:

10.1.51.1. Машина, а также проходы, ограждения, трапы, лестницы должны быть исправны;

10.1.51.2. Пуск машины должен производиться без груза на рабочем органе (вхолостую) после общей проверки ее технического состояния, проверки отсутствия посторонних лиц на машине и в зоне ее работы, готовности транспортных средств и складских площадей к грузовым работам;

10.1.51.3. Подавать груз на рабочий орган машины необходимо так, чтобы избежать ударов о рабочий орган твердыми предметами и обеспечить равномерную загрузку рабочих органов машины. Насыпные грузы следует подавать по возможности равномерно с помощью бункеров и других устройств в количестве, обеспечивающем максимальную производительность машины, но без россыпи его по пути транспортирования, не допуская перегрузки и повреждения рабочего органа;

10.1.51.4. Подавать тарно-штучный груз на рабочий орган машины и снимать с него целесообразно с помощью специальных устройств (механических захватов и т.п.). При выполнении работ вручную скорость укладки тарно-штучных грузов на рабочий орган машин должна быть согласована со скоростью их разборки с грузопринимающих устройств (столов, рольгангов и т.п.);

10.1.51.5. Подача машин и их установка на рабочем месте (трюм, вагон, склад и т.п.) должны производиться под руководством производителя работ при участии транспортерщика, управляющего данной машиной. Установка машин на рабочем месте должна обеспечивать их устойчивое положение и возможность безопасной работы и обслуживания;

10.1.51.6. Машины с электрическим приводом можно включать в сеть только после их установки на рабочем месте (в трюме, вагоне-складе и др.) и заземления их корпусов. Снимать заземление допускается только после отключения питания машины. Подключение машин к электросети может производиться рабочими, имеющими квалификационную группу по технике безопасности не ниже группы III.

10.1.52. При эксплуатации машин непрерывного транспорта запрещается:

10.1.52.1. Выдергивать груз при его заедании на стыках машин без их остановки;

10.1.52.2. Очищать ленту от налипшего груза вручную при работе машины;

10.1.52.3. Садиться, становиться или опираться на рабочий орган машины, а также перешагивать через рабочий орган машины.

10.1.53. Работа спаренными кранами

10.1.53.1. Перемещение груза несколькими кранами допускается в отдельных случаях. Такая работа должна производиться в соответствии с проектом или технологической картой, в которых приводятся схемы строповки и перемещения груза, последовательность выполнения операций, положения грузовых канатов, а также требования к состоянию пути и другие указания по безопасному перемещению груза.

Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).

10.1.53.2. При подъеме и перемещении груза несколькими кранами нагрузка, приходящаяся на каждый из них, не должна превышать грузоподъемности крана.

10.1.53.3. Работы по перемещению груза несколькими кранами должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ.

10.1.53.4. Спаренная работа кранов при скорости ветра свыше 10 м/с запрещается.

10.1.53.5. Спаренная работа плавучих кранов не допускается.

10.2. Судовые работы

10.2.1. Суда, приходящие в порт под загрузку (разгрузку), а также суда порта должны отвечать требованиям РТМ 212.0095, правил Российского Речного Регистра, Санитарных правил для речных судов.

10.2.2. Швартовка судна к причальной стенке (берегу) или плавучему перегрузочному средству, а также подготовка судна к перегрузочным работам должны проходить под руководством вахтенного начальника судна согласно действующим Правилам безопасности труда на судах речного флота.

Приемка (отдача) судовых швартовных канатов на причале должна осуществляться обученными береговыми работниками (портовыми рабочими).

10.2.3. Для перехода людей с берега на судно или обратно необходимо устанавливать судовые переходные устройства (сходни, забортные трапы и т.д.), отвечающие требованиям безопасности. Ответственность за исправное состояние, правильность установки и освещение переходных устройств, подаваемых с судна, возлагается на администрацию судна.

В тех случаях, когда судовые переходные устройства установить невозможно, организация безопасного перемещения рабочих порта возлагается на руководителя структурного подразделения порта.

Установка сходней под углом наклона более 30° к горизонту не допускается.

Если расстояние между судном и причалом более 1 м, то под сходней (трапом) должна быть натянута подтраповая предохранительная сетка, исключающая возможность падения людей в воду.

10.2.4. На трапах и сходнях запрещается:

10.2.4.1. Скопление людей сверх нормы нагрузки;

10.2.4.2. Движение встречных потоков, если трапы и сходни для этого не предназначены;

10.2.4.3. Нахождение людей во время перемещения груза кранами в этой зоне.

10.2.5. При установке сходни на фальшборт с палубы судна должен быть установлен полутрапик с поручнями.

10.2.6. В случае подачи сходни с судна на берег через понтон последний должен быть расчален, чтобы исключить случайное его перемещение.

10.2.7. На борту судна у трапа или сходни должен находиться спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 27,5 м.

10.2.8. В случае перемещения судна относительно места швартовки, вызванного какой-либо причиной, движение по трапам и сходням необходимо прекратить, а трапы и сходни убрать.

10.2.9. До начала грузовых операций руководитель (производитель) перегрузочных работ совместно с администрацией судна должны проверить готовность судна к безопасному производству грузовых операций. После проверки и устранения всех выявленных недостатков делается запись в вахтенном журнале судна о готовности его к производству грузовых работ.

Судно готово к грузовым работам, когда:

оно надежно ошвартовано к причалу или плавучему перегрузочному средству;

открыты люковые крышки трюмов, подлежащих загрузке (разгрузке) грузом;

обеспечен безопасный доступ на судно и в трюм;

проверено состояние воздушной среды в трюме (при перегрузке опасных грузов);

закрыты или ограждены открытые проемы, люки, горловины в зоне производства перегрузочных работ;

освещение пространства трюма и палуб в зоне производства грузовых работ в темное время суток соответствует требованиям санитарных норм;

при работе в условиях отрицательных температур воздуха исключено скольжение и падение людей при переходах по трапам (мостикам) и палубе судна.

10.2.10. Спускаться в трюм для производства работ можно только с разрешения вахтенного начальника судна, а при перегрузке грузов, относящихся к категории опасных, - производителя работ.

10.2.11. Спуск (подъем) людей в трюм (из трюма) разрешается только по стационарным судовым трапам или инвентарным переносным лестницам, надежно закрепленным на комингсе трюма и отвечающим требованиям Приложения 10 настоящих Правил.

Крышки судовых люков, ведущих к трапам, при этом должны быть зафиксированы стопорами.

10.2.12. Переносные лестницы (трапы) следует устанавливать вне опасной зоны работы крана.

В случае установки лестницы (трапа) в опасной зоне работы крана подниматься из трюма (спускаться в трюм) во время его работы запрещается. При необходимости выхода из трюма (спуска в трюм) следует предупредить сигнальщика, который обязан остановить работу крана.

10.2.13. При спуске (подъеме) в трюм (из трюма) запрещается:

10.2.13.1. Находиться на лестнице (трапе) более чем одному человеку;

10.2.13.2. Иметь в руках какие-либо предметы, мешающие перемещению по лестнице (трапу).

10.2.14. Инвентарь и приспособления следует подавать в трюм с помощью крана или судовых грузоподъемных устройств.

При отсутствии последних и в других случаях предметы массой до 32 кг допускается подавать вручную на надежном канате.

Сбрасывать предметы в трюм и выбрасывать из трюма запрещается.

10.2.15. Размещать грузы в трюме и на палубе судна следует в соответствии с Техническими условиями, Инструкциями на загрузку и разгрузку судов, планом загрузки судна и другими документами под контролем представителя администрации судна.

10.2.16. Подача груза в трюм судна и подъем его из трюма должны осуществляться по команде сигнальщика (кроме случаев, предусмотренных в п. 10.1.27 настоящих Правил).

10.2.17. При работе двух кранов на один трюм подавать груз (грузозахватное приспособление) в трюм, в котором находятся люди, можно только после того, как первый кран переместил груз (грузозахватное приспособление) из просвета трюма и рабочие готовы к работе со вторым краном.

Для координации работы кранов должен быть назначен освобожденный сигнальщик.

10.2.18. При работе двумя технологическими линиями на один трюм необходимо выполнять следующие условия:

10.2.18.1. Зоны работы рабочих трюмных звеньев должны быть на расстоянии не менее 5 м друг от друга;

10.2.18.2. Зона работы одного трюмного звена не должна находиться на пути перемещения груза краном или под стрелой крана, обслуживающего другую технологическую линию;

10.2.18.3. Кран должен работать по команде сигнальщика своей технологической линии;

10.2.18.4. Расстояние между кранами должно быть достаточным для безопасного перемещения груза и должно обеспечить разрыв между поворотными частями кранов, грузом и неповоротной частью крана (порталом) или между грузами не менее 1 м с учетом отклонения грузов.

10.2.19. Выбирать и укладывать груз в трюм следует таким образом, чтобы не образовывались пустоты между грузовыми местами и положение отдельных мест было устойчиво.

При наличии технологических колодцев перегрузочные работы должны производиться под непосредственным руководством (наблюдением) руководителя или производителя работ.

Если во время погрузки или выгрузки обнаружится неустойчивость ряда (штабеля) или отдельных мест, необходимо работу немедленно прекратить и принять меры по устранению неустойчивости груза.

10.2.20. При укладке грузов к переборкам, бортам и ранее установленным грузовым местам рабочий должен находиться со стороны груза, противоположной преграде или двух других сторон.

Находиться между грузом и преградой запрещается.

10.2.21. Для подачи (взятия) груза в подпалубные пространства следует применять трюмные машины или специальные съемные грузозахватные приспособления.

Раскачивать груз краном для его подачи под палубу или вытаскивать груз из-под палубы волоком запрещается.

10.2.22. Применять машину в трюме судна допускается только при наличии зоны маневрирования и возможности ее отвода на безопасное расстояние (не менее 5 м) от места подачи (подъема) груза или в укрытие.

Разрешение на спуск машины в трюм судна дает производитель работ после осмотра места работы машины совместно с представителем администрации судна. Работы по спуску (подъему) машины в трюм (из трюма) судна должны производиться под руководством производителя работ.

На плавучем кране при отсутствии производителя работ разрешает спуск машины в трюм судна и организует работы по безопасному ее перемещению краном старший по смене, назначенный приказом руководителя организации, работающей в порту.

Запрещается находиться на машине (в кабине машины) во время ее перемещения краном.

10.2.23. Погрузчики, применяемые для работ в трюме, должны иметь каркас, защищающий рабочее место водителя при наездах на препятствия и падении груза с высоты.

10.2.24. При размещении груза на палубе и люковых крышках судов должны обеспечиваться:

10.2.24.1. Необходимый обзор пространства из рулевой рубки и с ходового мостика в соответствии с Правилами плавания;

10.2.24.2. Видимость ходовых и сигнальных огней судна;

10.2.24.3. Свободный и безопасный доступ рабочим и экипажу для выполнения работ по креплению отдельных грузовых мест во время грузовых операций и на ходу судна. Размеры рабочей зоны при выполнении работ по креплению грузов определяются с учетом числа работающих и их рабочих поз, траекторий движения инструмента и приспособлений, ими применяемых;

10.2.24.4. Свободный и безопасный доступ к палубным механизмам, системам и оборудованию, а также безопасность их обслуживания и выполнения палубных работ.

10.2.25. Перед укладкой груза на люковые крышки необходимо убедиться в надежности установки бимсов, лючин, а также надежности фиксирования механических люковых закрытий.

10.2.26. Во избежание смещения грузы, перевозимые на судах, выходящих в морские прибрежные районы и другие районы плавания, к ним приравненные, должны быть закреплены.

Крепление грузов необходимо производить в соответствии с действующими Техническими условиями размещения и крепления массовых, тяжеловесных и крупногабаритных грузов на судах речного флота, выходящих в морские прибрежные районы.

10.2.27. Работы по креплению грузов должны выполняться силами судовой команды под руководством представителя администрации судна или рабочими порта под руководством производителя работ и наблюдением представителя администрации судна, если эта работа предусмотрена договором между грузоотправителем и портом.

10.2.28. Рабочие, занятые на креплении (откреплении) палубных грузов, их строповке и отстроповке в условиях возможности падения за борт, должны быть одеты в рабочие страховочные жилеты.

Выходить за фальшборт (леерное ограждение) при выполнении указанных работ запрещается.

10.2.29. Средства крепления грузов должны быть в исправном состоянии, без видимых следов повреждения и соответствовать техническим требованиям на их конструкцию и прочность, приведенные в государственных стандартах, нормалях и сертификатах.

10.2.30. Запрещается использовать для крепления груза конструкции судна, не предназначенные для этой цели.

10.2.31. При производстве перегрузочных работ на судах запрещается:

10.2.31.1. Переходить с берега на судно и обратно, спускаться в трюм и подниматься из него, пользуясь средствами, не предназначенными для этой цели;

10.2.31.2. Загромождать проходы, трапы, сходни, переходные мостики различными предметами и грузом, а рабочее место - прокладками, стойками и другими материалами, высвобождающимися по мере выгрузки груза;

10.2.31.3. Закрывать брезентом люки с частично снятыми лючинами;

10.2.31.4. Находиться в просвете люка под частично установленными бимсами и лючинами;

10.2.31.5. Раскачивать и оттягивать груз для подачи его в подпалубное пространство;

10.2.31.6. Ходить по крышкам, комингсам люков и другим элементам судна, не предназначенным для перехода;

10.2.31.7. Спускаться в неосвещенный трюм при работе в темное время суток;

10.2.31.8. Превышать номинальные значения давления на грузовую палубу, настил второго дна и крышки люковых закрытий;

10.2.31.9. Переносить груз краном над жилыми надстройками судна;

10.2.31.10. Подавать груз в трюм без предупреждения (сигнала), если в нем находятся люди.

10.3. Вагонные работы

10.3.1. В портах, на территории которых имеются железнодорожные пути, их эксплуатация, а также маневровые работы должны осуществляться в соответствии с правилами технической эксплуатации железных дорог, Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах, а также совместной Инструкцией по охране труда в порту и на станции.

Маневровые работы на территории порта производятся только с разрешения руководителя работ.

10.3.2. При производстве маневровых работ в опасной зоне перемещения груза краном (пронос груза над железнодорожными путями) перегрузочные работы этим краном должны быть прекращены.

10.3.3. Подача вагонов на фронт перегрузочных работ или передвижка вагонов вдоль фронта работ должны осуществляться с помощью локомотива, специально приспособленного внутрипортового транспорта, а также специальных вагонопротягивающих устройств.

Передвижка вагонов по фронту работ вручную допускается в исключительных случаях только по горизонтальному участку пути. Передвигать допускается не более одного груженого или двух порожних (обязательно сцепленных) четырехосных вагонов.

Работы по перестановке вагонов вручную должны выполняться под непосредственным руководством производителя работ.

Запрещается передвигать вручную вагоны с опасными грузами.

10.3.4. Перед началом передвижки вагонов сходни, трапы, слеги и другие приспособления должны быть убраны. Рабочие должны покинуть вагон.

Передвигать вагоны с находящимися в них людьми запрещается.

10.3.5. Останавливать вагоны следует при помощи стандартных тормозных башмаков. К выполнению этой работы допускаются рабочие составительской бригады или рабочие порта, прошедшие специальную подготовку.

10.3.6. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, перемещаемые локомотивом, должен работник составительской бригады. Расцеплять и сцеплять железнодорожные вагоны, перемещаемые с помощью вагонопротягивающих устройств и транспортных средств, имеющих специальные устройства для сцепки и толкания и принадлежащих порту, а также вручную, должны рабочие порта, прошедшие специальную подготовку.

10.3.7. Устанавливать вагоны на обозначенных переходах и переездах запрещается.

10.3.8. Между расцепленными вагонами, стоящими у переездов и переходов, необходимо выдерживать интервалы не менее чем на 1 м больше ширины переезда (перехода) в обе стороны для обеспечения безопасного движения автотранспорта и пешеходов.

Колеса крайних вагонов, стоящих у переездов и переходов, должны быть заторможены стандартными тормозными башмаками.

10.3.9. На период разгрузки (загрузки) вагонов, стоящих за пределами территории порта или на неогражденных причалах, следует выставлять предупредительные знаки (ночью - фонарь) со стороны возможного появления локомотива на расстоянии 50 м от крайних вагонов.

10.3.10. При работах на территории порта в зоне действующих железнодорожных путей необходимо:

10.3.10.1. При переходе через свободные пути убедиться в отсутствии приближающегося состава или локомотива;

10.3.10.2. При переходе через пути, занятые составом, обойти состав до ближайшего перехода.

Запрещается:

10.3.10.3. Переходить путь под вагонами, между расцепленными вагонами при разрыве между ними менее 5 м, по сцепным устройствам вагонов, перед близко идущим составом или локомотивом;

10.3.10.4. Проходить вдоль вагонов и платформ во время их обработки грузоподъемными машинами;

10.3.10.5. Ставить ноги между рельсом и пером стрелки при переходе путей у стрелок.

10.3.11. Начинать работы по погрузке (выгрузке) грузов в вагон (из вагона) силами рабочих и с помощью внутривагонных машин можно только после его установки и крепления на месте работ, а также наличии знаков в соответствии с п. 10.3.9 настоящих Правил.

Давление на пол вагона от колеса погрузчика не должно превышать допустимой величины.

10.3.12. При открывании двери вагона дверное полотно следует тянуть на себя, при закрывании толкать от себя, находясь при этом вне зоны открывающегося дверного проема.

Если дверь не открывается или идет туго, то для обеспечения безопасности и облегчения работ следует применять специальные приспособления (ломики).

Держать руки (упираться руками) на дверном рельсе и других выступающих частях вагона на пути перемещения дверного полотна запрещается.

Открывать (закрывать) дверь с помощью погрузчика запрещается.

10.3.13. Открывать двери вагонов, груженных грузами, относящимися к категории опасных, следует в присутствии и под наблюдением производителя работ. В других случаях работами может руководить старший технологического звена.

10.3.14. Загрузку (разгрузку) вагонов механизированным способом с применением внутривагонных машин осуществляют у стационарных рамп или переносных грузовых столов-рамп.

Техническое состояние столов-рамп должно отвечать требованиям Приложения 11 настоящих Правил.

10.3.15. До начала работ вагоны, предназначенные для погрузки грузов с использованием внутривагонных машин, должны быть осмотрены производителем работ.

Работа внутривагонных машин в вагонах с неисправными полами до устранения неисправностей запрещается.

10.3.16. Для безопасности въезда (выезда) внутривагонных машин в вагон (из вагона) между рампой (грузовым столом-рампой) и вагоном необходимо устанавливать прочные грузовые трапы, длина которых должна быть такой, чтобы максимальный угол наклона грузового трапа при изменении уровня пола вагона не превышал 6°. Трапы должны иметь устройства, исключающие их перемещение при работе.

Установка трапов массой более 50 кг должна быть механизирована.

10.3.17. Загрузка вагонов с расформированием (формированием) подъема (пакета) вручную и подачей груза краном при отсутствии стационарных рамп должна производиться с использованием переносных грузовых столов.

Техническое состояние грузовых столов должно отвечать требованиям Приложения 11 настоящих Правил.

10.3.18. Для безопасного перехода рабочих между рампой (грузовым столом) и вагоном необходимо установить и надежно закрепить исправный инвентарный вагонный трап. Если расстояние между вагоном и рампой (грузовым столом) не превышает 50 мм, установка вагонного трапа не требуется.

10.3.19. Грузовые столы и столы-рампы следует устанавливать к вагону после его подачи и крепления на месте работы.

Грузовые столы и столы-рампы должны устанавливаться на ровное твердое основание (грунт) без перекосов. В рабочем положении они не должны касаться вагонов.

Правильность установки грузовых столов и столов-рамп, грузовых и вагонных трапов и их исправность должны быть проверены производителем работ.

10.3.20. Открывать люки полувагонов следует с помощью молотков с удлиненными рукоятками и других приспособлений, позволяющих рабочим находиться вне зоны высыпания груза.

При выгрузке сыпучих грузов из полувагонов на эстакадах и повышенных путях, расположенных на высоте более 2,5 м, люки следует открывать со специальных мостиков. Закрывать люки полувагонов после выгрузки необходимо при помощи люкоподъемников или других приспособлений, обеспечивающих безопасность работ.

10.3.21. Начинать открывать борта платформы необходимо со средних закладок. При этом рабочие во избежание ушибов должны находиться на достаточном расстоянии (0,7 м) от бортов платформы.

10.3.22. На борту полувагона, в котором находятся рабочие, осуществляющие работы по его подготовке к грузовым операциям, рекомендуется навешивать знак в форме круга с белым полем и оранжевым кольцом, запрещающий движение всех транспортных средств.

10.3.23. При подготовке полувагонов (платформ) к перегрузочным работам и производстве перегрузочных работ запрещается:

10.3.23.1. Подниматься в полувагон (спускаться с полувагона) по неисправным устройствам (эстакадам, вышкам, механизированным трапам и т.д.);

10.3.23.2. Находиться на бортах полувагона (платформы);

10.3.23.3. Прыгать с полувагона, вагона и платформы через сцепные устройства на соседний вагон, полувагон, платформу;

10.3.23.4. Закрывать двери полувагона, находясь на сцепке и борту вагона;

10.3.23.5. Бросать в полувагон (из полувагона) вспомогательные приспособления, инструмент и материалы;

10.3.23.6. Находиться в полувагоне (на платформе) при загрузке (выгрузке) грузов грейферами, электромагнитами и другими автоматическими (полуавтоматическими) грузозахватными приспособлениями;

10.3.23.7. Подавать груз в полувагон (на платформу) во время выполнения рабочими вспомогательных операций (установка стоек, крепление грузовых мест, укладка прокладок и подкладок и т.д.);

10.3.23.8. Загружать (разгружать) полувагоны без разрешения производителя работ.

Разрешается производить операции кранами по подъему и опусканию груза на железнодорожную платформу или в полувагон при нахождении в них стропальщиков, если площадь полувагона или платформы хорошо обозревается из кабины крана, а рабочие находятся вне зоны перемещения груза на расстоянии не менее 2,0 м от выступающей части груза на платформе и 5,0 м - в полувагоне.

При погрузке и разгрузке длинномерных и крупногабаритных грузов нахождение людей в полувагоне и на платформе запрещается.

10.3.24. Размещение и крепление грузов в вагонах, полувагонах и на платформах необходимо производить в соответствии с действующими Техническими условиями, отраженными в РТК и ПОР.

Работы по креплению грузов проводятся под руководством старшего технологического звена.

По окончании работ правильность и надежность крепления должна быть проверена производителем работ.

10.3.25. При производстве работ по креплению (раскреплению) груза рабочие должны пользоваться исправным инструментом и приспособлениями (Приложение 10), находясь на специальных устройствах (эстакадах, вышках и т.п.) или земле.

10.3.26. Перед резкой крепежной проволоки и удалением упоров и распорных брусков портовые рабочие должны убедиться в устойчивости и отсутствии подвижных грузовых мест.

Рвать проволоку краном или погрузчиком запрещается.

10.3.27. На растяжки и увязки при креплении грузов в полувагонах и на платформах следует использовать инвентарный реквизит или мягкую (отожженную) проволоку соответствующего сечения.

10.4. Автотранспортные работы

10.4.1. Автотранспорт, ожидающий загрузки (разгрузки), должен находиться на обозначенных безопасных стоянках. Проезжать к месту загрузки (разгрузки) разрешается по распоряжению производителя работ, старшего технологического звена рабочих, занятых на загрузке (разгрузке) автомобилей, или по команде оператора перегрузочной машины.

Если автомобильный подъездной путь пересекает опасную зону работы крана, то автомобиль, проезжающий под загрузку (загруженный автомобиль), должен пропустить груз, перемещаемый краном.

10.4.2. При загрузке (разгрузке) автомобилей тарно-штучными грузами у рамп, а также автомобилей-самосвалов под бункером (на бункер) расстояние между автомобилями по фронту работ должно быть не менее 1,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем тарно-штучных грузов должно быть не менее 1 м.

На месте загрузки автомобилей грузоподъемным краном может находиться только один автомобиль (одно транспортное средство). Другие автомобили должны находиться за пределами опасной зоны работы грузоподъемного крана.

10.4.3. Размещать и крепить груз в кузове автомобиля необходимо в соответствии с указаниями представителя грузополучателя и водителя транспортного средства.

10.4.4. Грузы, перевозимые на специальных автомобилях (прицепах), должны крепиться штатными крепежными устройствами автомобиля (прицепа).

Обслуживать штатные устройства автомобиля должен его водитель.

10.4.5. При погрузке и выгрузке грузов кранами всех типов, погрузчиками, экскаваторами и другими подъемно транспортными машинами необходимо соблюдать следующие условия:

10.4.5.1. Разрешается подносить груз к кузову или относить от него с боковых или заднего бортов (сторон) автомобиля;

10.4.5.2. Направлять груз при его укладке в кузов автомобиля следует с помощью оттяжек, багров и других приспособлений, находясь за пределами кузова (на рампе, вышке-площадке, земле);

10.4.5.3. Запрещается присутствие людей на автомобиле (как в кузове, так и в кабине) во время перемещения груза грузоподъемной машиной, а также осмотр и ремонт автомобиля во время погрузки или выгрузки груза.

10.4.6. При подъеме в автомобиль для строповки (отстроповки) груза следует пользоваться передвижными механизированными трапами или специальными вышками-площадками. При отсутствии последних следует пользоваться переносными инвентарными лестницами.

10.4.7. Если грузовые работы производятся у рамп, то для обеспечения безопасности перехода с рампы в кузов автомобиля следует пользоваться инвентарными трапами. При расстоянии между рампой и площадкой кузова менее 50 мм и равенстве их высот установка трапа не требуется.

10.4.8. В процессе перегрузочных работ водителям запрещается выполнять работы, не входящие в круг их обязанностей.

Водители могут выполнять обязанности стропальщика, если они имеют на это право, подтвержденное удостоверением.

10.5. Складирование грузов

Допустимые высоты складирования грузов и способы их штабелирования на складах регламентируются действующими техническими условиями и инструкциями:

1. Технические условия погрузки и размещения в судах и на складах тарно-штучных грузов [43].

2. Технические условия размещения штучных грузов в закрытых складах [44].

3. Сборник типовых инструкций по безопасности труда в речных портах [45].

10.5.1. На складах, в служебных помещениях и на открытых площадках, на видных местах должны быть помещены стенды (щиты) с указанием высоты складирования грузов и допустимых нагрузок на квадратный метр покрытия склада или причала, максимальная масса допускаемых к работе подъемно-транспортных средств.

10.5.2. При размещении штабелей грузов в складах и на площадках необходимо предусмотреть:

10.5.2.1. Проходы между штабелями грузов высотой до 1,2 м, шириной 1 м, а между штабелями большей высоты - 2 м;

10.5.2.2. Проходы между штабелями и стеной или иной преградой шириной 0,7 м;

10.5.2.3. Проходы между штабелями, совмещенные с переходами через крановые и железнодорожные пути, шириной не менее 2 м;

10.5.2.4. Проезды для погрузчиков шириной не менее 3,5 м;

10.5.2.5. Магистральные проезды между группами штабелей шириной не менее 6 м, а для крупнотоннажных контейнеров - 10 м.

10.5.3. Грузы следует укладывать не ближе 2 м от наружной грани головки крайнего рельса железнодорожного или кранового пути при высоте складирования до 1,2 м и не ближе 2,5 м - при складировании на большую высоту.

Расстояние от выступающих частей портала крана до штабеля груза должно быть не менее 0,7 м.

10.5.4. При размещении на складах штучных грузов крытого хранения следует руководствоваться Техническими условиями размещения штучных грузов в закрытых складах [44], утвержденными Министерством речного флота РСФСР 24 июля 1990 г.

Способы формирования штабелей должны гарантировать безопасность работ, обеспечивать сохранность грузов и исключать возможность их развала

Технология укладки грузов в штабель, применяемые машины и вспомогательные средства должны быть указаны в РТК и ПОР.

10.5.5. Высота штабелей грузов при их формировании с помощью машин ограничивается физико-механическими свойствами груза, прочностью тары, техническими характеристиками машин, с помощью которых формируется штабель, габаритами складов и допускаемыми нагрузками на покрытие склада, а также требованиями действующих нормативных документов по проектированию и размещению грузов на складах.

Высота штабеля каждого конкретного груза должна быть обоснована и указана в РТК и ПОР.

10.5.6. Высота штабелей грузов при нахождении рабочих на штабеле не должна превышать 6 м.

Укладка грузов на большую высоту допускается при условии разработки мероприятий, обеспечивающих безопасность работающих на штабеле, и их согласования с инженером по охране труда.

10.5.7. Укладывать (разбирать) груз в штабеля с использованием крана при нахождении рабочих на штабеле следует слоями. Высота слоя при ручной укладке с расформированием (формированием) подъема не должна превышать 1,5 м, без расформирования (формирования) подъема - высоте груза в одном подъеме.

Запрещается разбирать штабель путем выборки нижних грузовых мест в слое.

10.5.8. Размер верхней площадки штабеля, а также ширина уступа в ярусах (слоях) груза должны быть достаточными для безопасного производства работ. Рабочий должен иметь возможность отойти на расстояние не менее 5 м от места укладки груза (если нет других указаний по месту его нахождения), а расстояние от места его нахождения до края штабеля (яруса) не должно быть менее 1 м.

10.5.9. При выполнении работ на штабеле на расстоянии менее 1 м от края штабеля, площадки или уступа штабеля рабочие должны снабжаться и пользоваться предохранительными поясами со страховочным канатом и карабином. Места закрепления карабина предохранительного пояса должен указывать производитель работ.

Если пользоваться предохранительными поясами невозможно, то необходимо разработать другой безопасный способ производства работ, исключающий падение рабочих с высоты (применение эстакад, вышек, телескопических подъемников и других видов оборудования, обеспечивающих безопасные условия труда).

10.5.10. При формировании штабеля в крытом складском помещении способом, предусматривающим нахождение рабочих на штабеле, расстояние между верхней площадкой штабеля, на которой находятся рабочие, и наиболее низкими частями перекрытия склада, а также токоведущими проводами должно быть не менее 2 м.

10.5.11. Для безопасного подъема на штабель (ярус штабеля) или отдельное грузовое место высотой более 1 м необходимо пользоваться передвижными механизированными трапами или иными устройствами, отвечающими требованиям охраны труда, а при их отсутствии применять переносные инвентарные лестницы. Длина L переносных лестниц зависит от высоты h штабеля или слоя груза. Она определяется по формуле: L = h / 0,96 + 1,0 м и не должна быть более 5 м.

10.5.12. В целях распределения нагрузки на покрытие склада, предупреждения деформации и разрушения грузовых мест, деформации строповочных петель и безопасности производства работ при строповке (отстроповке) грузов стропами тарно-штучные грузы следует укладывать на подкладки прямоугольного поперечного сечения.

Размеры и количество подкладок и прокладок, а также места их установки должны быть обоснованы и указаны в РТК и ПОР.

10.5.13. Подкладки и прокладки под груз должны быть уложены до подачи груза к месту складирования. Концы прокладок и подкладок не должны выходить за габариты уложенного груза более чем на 0,1 м.

Запрещается изменять положение подкладок и прокладок под висящим над ними грузом.

10.5.14. Для закрытия штабелей нужно применять исправные брезенты с устройствами для их увязки и крепления. Подавать брезенты на штабель высотой более 1,5 м следует с помощью грузоподъемных средств. Закрывать штабели брезентами следует методом раскатывания, а раскрывать методом скатывания не менее чем двумя рабочими. При скорости ветра свыше 7 м/с укрывать штабели брезентом или съемными крышами следует только под руководством производителя работ. При скорости ветра свыше 15 м/с нахождение людей на штабеле запрещается.

Крепление брезентов на штабеле следует производить в соответствии с РТК и ПОР.

10.5.15. Способы складирований и хранения опасных грузов должны соответствовать требованиям действующих Правил перевозок опасных грузов речным транспортом, требованиям ГОСТ 19433, указаниям грузоотправителя по соблюдению мер безопасности.

10.5.16. Хранить грузы животного происхождения необходимо в соответствии с Правилами перевозки животных, продуктов и сырья животного происхождения.

10.5.17. Грузы в неисправной таре и упаковке следует складировать в специально отведенных местах отдельными штабелями.

Работы по перегрузке грузов в неисправной таре и упаковке необходимо производить под руководством производителя работ.

10.6. Особенности перегрузки отдельных видов грузов

Контейнеры

10.6.1. Для перегрузки контейнеров следует применять автоматические или полуавтоматические грузозахватные приспособления, исключающие или сокращающие пребывание рабочих на крышах контейнеров. В случаях, когда перегрузка контейнеров производится эпизодически, допускается применение грузозахватных приспособлений, с ручной строповкой (зацепкой) и отстроповкой (отцепкой).

10.6.2. Перед строповкой (зацепкой) строповочные узлы контейнеров (а при возможности и сам контейнер) должны быть осмотрены старшим технологического звена (рабочим-стропальщиком), а в необходимых случаях - руководителем работ.

10.6.3. Грузозахватные приспособления, применяемые для перегрузки крупнотоннажных контейнеров, должны быть оборудованы датчиками световой или иной сигнализации для определения положения поворотных штыковых замков. Поднимать и перемещать контейнеры перегрузочными машинами можно только после установки штыковых замков в положение "подъем" во всех фитингах контейнера.

10.6.4. Строповку груженых контейнеров и порожних крупнотоннажных контейнеров следует производить за все строповочные узлы (для крупнотоннажных контейнеров за верхние или за нижние фитинги).

Количество строповочных узлов, подлежащих строповке (зацепке) при перегрузке порожних среднетоннажных контейнеров, не ограничивается. Однако строповка (зацепка) должна быть проведена таким образом, чтобы при перемещении одного или нескольких контейнеров в одном подъеме не допускалось их наклонное положение, затрудняющее наводку и установку контейнеров на место укладки.

Строповку (зацепку) следует производить в соответствии с инструкциями на эксплуатацию контейнеров и грузозахватных приспособлений.

10.6.5. Подъем и перемещение контейнеров с помощью грузоподъемных машин должны осуществляться в соответствии с требованиями раздела 10.1 настоящих Правил.

При подъеме крупнотоннажных контейнеров рабочий должен отойти не ближе чем на соседний контейнер, а при подъеме среднетоннажных контейнеров - не ближе чем на второй от поднимаемого или (в том и другом случае) спуститься с контейнера.

10.6.6. При перегрузке контейнеров автоматическими грузозахватными приспособлениями должна быть обеспечена возможность дистанционного контроля правильности строповки (зацепки) из кабины перегрузочной машины.

10.6.7. Разворачивать контейнеры при наводке их на место укладки следует с помощью механизмов разворота груза.

При отсутствии механизмов разворота груза контейнеры допускается разворачивать рабочим с помощью багров с мягкими наконечниками.

10.6.8. Движение грузотранспортирующих машин по контейнерным причалам должно осуществляться по специально размеченным трассам.

Трассы движения портальных погрузчиков, как правило, не должны пересекаться с трассами движения других транспортирующих машин.

10.6.9. Вилочными погрузчиками разрешается транспортировать контейнеры, оборудованные устройствами для ввода вил погрузчика, или контейнеры, установленные на поддоны.

10.6.10. Запрещается проезд машин под поднятым грузом. Водитель транспортного средства должен пропустить контейнер, перемещаемый грузоподъемной машиной.

10.6.11. Пересекать переезды и перекрестки следует только убедившись в отсутствии помех (особенно с правой стороны по ходу движения).

10.6.12. Способы складирования контейнеров по площади и высоте необходимо определять технологическими картами и схемами размещения контейнеров, регламентирующими размеры штабелей.

При перегрузке контейнеров с помощью грузозахватных приспособлений с ручной строповкой (зацепкой), требующих пребывания рабочих на штабеле при производстве перегрузочных работ, необходимо делать уступ шириной не менее чем в один контейнер по периметру штабеля, начиная с третьего яруса.

При разработке схем размещения контейнеров на складах следует учитывать требования охраны труда, изложенные в Технических условиях погрузки и размещения в судах и на складах тарно-штучных грузов [43].

10.6.13. Крупнотоннажные контейнеры, начиная со второго яруса, следует устанавливать фитингами днища на верхние фитинги крышки контейнера нижнего яруса. Смещение фитингов относительно друг друга не должно превышать по длине контейнера 38 мм, по ширине - 25 мм.

10.6.14. При складировании крупнотоннажных контейнеров в портах, расположенных в четвертой и более ветровых зонах по ГОСТ 1451, необходимо предусмотреть меры, исключающие сдвиг контейнеров с фитингов под действием ветровых нагрузок.

10.6.15. При многоярусном складировании мало- и среднетоннажных контейнеров ставить контейнеры на контейнеры, имеющие уклон крыш или отклонение от вертикального положения, запрещается.

10.6.16. Подниматься на контейнеры и спускаться с них следует по специальным стационарным или передвижным устройствам (эстакадам, вышкам-площадкам, передвижным механизированным трапам), обеспечивающим безопасность рабочего. При отсутствии последних можно пользоваться инвентарными переносными лестницами.

10.6.17. Для безопасного перехода с контейнера на контейнер, если расстояние между ними превышает 0,5 м, следует устанавливать переносные трапы.

10.6.18. При перегрузке контейнеров запрещается:

10.6.18.1. Подавать захват на контейнер, на крыше которого находятся люди;

10.6.18.2. Подниматься и ходить по неустойчиво стоящим контейнерам;

10.6.18.3. Подниматься и спускаться по дверям контейнеров;

10.6.18.4. Прыгать с контейнера на контейнер и с контейнера на землю или на другую поверхность;

10.6.18.5. Выполнять строповку, отцепку контейнеров, крыши которых, а также устройства для их строповки и крепления к транспортным средствам не очищены от посторонних предметов, льда и снега.

10.6.19. При необходимости присутствия лиц производственного персонала на складе контейнеров в опасной зоне работы грузоподъемных машин их место нахождения должно контролироваться сигнальщиком. При нахождении людей в зоне работы складских машин необходимо оградить проход, в котором находятся люди, с двух сторон запрещающими знаками. В темное время суток знаки должны быть освещены.

10.6.20. Для загрузки (разгрузки) контейнеров грузами на территории порта необходимо выделить специальную ровную площадку с твердым покрытием. Перед загрузкой контейнеры должны быть осмотрены производителем работ для выявления повреждений, влияющих на безопасность производства работ (исправное состояние дверей, пола, строповочных узлов и др.).

10.6.21. При загрузке (разгрузке) контейнера вручную или с помощью машин внутрипортового безрельсового транспорта необходимо пользоваться переносными мостками (аппарелями), обеспечивающими плавность въезда (выезда) машин и условия безопасного передвижения рабочих.

Мостки (аппарели) должны быть снабжены устройствами, исключающими их сдвиг во время работы.

10.6.22. При наличии у контейнеров устройств для фиксации дверей в открытом положении последние во время загрузки (разгрузки) контейнера должны быть в рабочем положении. Если устройства отсутствуют, то необходимо предусмотреть меры, препятствующие самозакрытию дверей.

10.6.23. При работе погрузчика внутри контейнера, стоящего на полуприцепе, под колеса полуприцепа необходимо ставить колодки, а перед опорными ножками - специальные опорные козлы.

Разгружать (загружать) контейнер на полуприцепе необходимо у рампы или грузового стола-рампы.

10.6.24. При размещении груза внутри контейнера следует совмещать центр тяжести груза с геометрическим центром контейнера. Максимально допустимое смещение центра тяжести груженого контейнера относительно его геометрического центра не должно превышать 0,1 длины и ширины контейнера.

10.6.25. В случае неполной загрузки контейнера или его загрузки разнородными грузами груз должен быть надежно закреплен (отсепарирован).

10.6.26. При загрузке (разгрузке) контейнеров запрещается:

10.6.26.1. Находиться перед дверным проемом при открывании дверей загруженного контейнера;

10.6.26.2. Нахождение людей в контейнере во время маневрирования в нем погрузчика;

10.6.26.3. Загружать (разгружать) контейнер, если на его крыше находятся предметы в неустойчивом положении;

10.6.26.4. Загружать (разгружать) контейнеры, находящиеся на весу.

10.6.27. Запрещается производить перегрузку мягких специализированных контейнеров, не отвечающих требованиям нормативной документации (ГОСТов, ОСТов, ТУ), а также контейнеров, у которых повреждены проушины, кольца или имеются надрывы горловины.

10.6.28. Установка мягких контейнеров в штабель должна производиться плотными рядами строго вертикально и обеспечивать их устойчивость. При многоярусном складировании второй и последующий ярусы следует формировать с уступами не менее чем в два контейнера по направлению штабелирования и не менее чем в один контейнер с остальных сторон.

Высота складирования мягких контейнеров указывается в Технических условиях, РТК и ПОР.

Пакеты тарно-штучных грузов

10.6.29. Пакеты тарно-штучных грузов, прибывающие в порт или формирующиеся в порту, должны соответствовать требованиям ГОСТ 21929, ГОСТ 26663 и других нормативных документов, предъявляющих требования к пакетам в зависимости от применяемых средств и способов пакетирования, а также требованиям настоящих Правил.

10.6.30. Средства пакетирования, используемые для формирования пакетов, должны отвечать требованиям нормативных документов (ГОСТов, ТУ), в соответствии с которыми производятся их изготовление, испытание и эксплуатация (Приложение 11).

Тип средства пакетирования должен быть указан в транспортных документах, сопровождающих груз.

Ответственность за качество средств пакетирования, их соответствие нормативной документации несет организация, формирующая пакет.

10.6.31. Целостность пакетов тарно-штучных грузов, прибывающих в порт и отправляемых из порта, должна сохраняться на всем пути транспортирования.

В качестве средств скрепления пакетов можно использовать проволоку, ленту (металлическую, синтетическую, склеивающую), пленку полимерную, металлические пояса (стяжки) и кассеты.

Средства скрепления тарно-штучных грузов в транспортных пакетах должны отвечать требованиям ГОСТ 21650.

Допускается не скреплять тарно-штучные грузы, уложенные на поддоны для укрупнения грузовых мест на время транспортных операций и их хранения в порту.

10.6.32. Способы укладки тарно-штучных грузов в пакет, габариты пакетов и средства пакетирования должны быть указаны в технологических картах.

Высота укладки груза в пакет при его формировании (расформировании) вручную не должна превышать 1,5 м.

10.6.33. При формировании пакетов тарно-штучных грузов запрещается:

10.6.33.1. Использовать неисправные средства пакетирования;

10.6.33.2. Превышать грузоподъемность средств пакетирования;

10.6.33.3. Допускать увеличения размеров и массы пакетов, указанных в ГОСТ 24597, ГОСТ 23238 и других нормативных документах;

10.6.33.4. Допускать выступы отдельных грузовых мест за габариты пакета;

10.6.33.5. Допускать неустойчивую укладку отдельных грузовых мест;

10.6.33.6. Укладывать в пакет поврежденные грузовые места.

10.6.34. Правильность формирования и скрепления каждого пакета, сформированного в средствах пакетирования, должны удостоверяться конкретными знаками (клеймом) предприятия, производящего пакетирование, наносимыми на средство пакетирования в соответствии с ГОСТ 21929.

Переносить и укладывать поддоны на место формирования пакета разрешается не менее чем двумя рабочими. Сбрасывать поддоны из стопок запрещается.

Во избежание перекоса поддона и потери устойчивости пакета при его формировании место укладки поддона должно быть ровным.

10.6.35. Перегрузку грузов в пакетах следует осуществлять с помощью грузозахватных приспособлений, обеспечивающих сохранность пакета и надежность его удержания при перемещении.

10.6.36. Перегружать пакеты грузов на поддонах следует с помощью грузозахватных приспособлений (стропобалочных, вилочных), распределяющих нагрузку на все грузонесущие части поддона.

Применять для строповки пакетов грузов на поддонах гибкие стропы запрещается.

10.6.37. Стропобалочные грузозахватные приспособления при строповке следует располагать так, чтобы канаты при их набивке не создавали силы, выталкивающие балки приспособлений из захватных боковых зон поддона, и не западали между грузовыми местами верхнего яруса.

10.6.38. При строповке (зацепке) пакетов в термоусадочной пленке вилы грузозахватного приспособления должны вводиться в грузонесущие уступы пакета на всю их (вил) длину.

Допускается строповка (зацепка) пакетов в термоусадочной пленке ленточными синтетическими стропами с соблюдением инструкций по их эксплуатации. При строповке ленточными синтетическими стропами последние должны располагаться в грузонесущих уступах по всей ширине пакета. Во избежание выскальзывания ленты с грузонесущего уступа угол наклона ленты в сторону пакета от вертикали должен быть не менее 30°.

10.6.39. Строповку (зацепку) пакетов тарно-штучных грузов, сформированных в грузонесущих средствах пакетирования, необходимо производить за все строповочные петли (узлы) или другие места, предназначенные для этой цели.

Перед строповкой (зацепкой) строповочные петли (узлы) средств пакетирования должны быть осмотрены старшим технологического звена, а в сомнительных случаях - производителем работ.

10.6.40. Запрещается производить строповку (зацепку) разрушенных пакетов или пакетов с неисправными строповочными узлами, а также производить строповку (зацепку) за негрузонесущее (скрепляющее) средство пакетирования.

Способ перегрузки таких пакетов должен определить производитель работ.

10.6.41. При формировании штабеля пакетов тарно-штучных грузов с нахождением рабочих на штабеле третий и последующие ярусы устанавливают с уступом в два пакета со стороны штабелирования и в один пакет с двух других его сторон.

10.6.42. Если пакеты тарно-штучных грузов перегружаются стропобалочными грузозахватными приспособлениями, то при их (пакетов) установке необходимо делать зазоры между пакетами, достаточные для удобного и безопасного ввода и удаления захвата.

10.6.43. При перевозке и хранении грузов в стропах для пакетирования, изготовленных из синтетических лент, следует избегать нахождения стропов под солнечными лучами. Хранить пакеты и стропы необходимо в закрытом сухом помещении (складе) или под укрытием.

Грузы в мешках

10.6.44. При поштучной перегрузке мешковых грузов с помощью специальных грузозахватных приспособлений следует обеспечить надежность удержания мешков при их перемещении перегрузочной машиной, а также сохранность (целостность) мешков.

10.6.45. Щипковые и игольчатые грузозахватные приспособления следует накладывать на сшивку мешков, а грузозахватные приспособления клещевого типа - на середину мешка.

Подвески грузозахватных приспособлений должны равномерно распределяться на раме и иметь одинаковую длину.

10.6.46. Перегрузка мешковых грузов стропами способом "в люльку" допускается только при наличии стягивающего или прижимного устройств, препятствующих выпадению мешков из стропов.

10.6.47. При перемещении мешковых грузов с помощью сеток последние должны надежно охватывать груз, исключая возможность выпадения мешков из сетки.

10.6.48. При поштучной укладке грузов в мешках в штабель крайние по периметру штабеля мешки следует укладывать клеткой (пятериком).

Через каждые 1,5 м по высоте штабеля по его периметру следует делать уступ шириной не менее 1,3 м.

На открытых площадках последние 2 - 3 слоя мешков в штабеле следует укладывать в виде усеченной пирамиды с уступом в полмешка в каждом слое.

10.6.49. При выгрузке (погрузке) непакетированных мешковых грузов из судов выборку (укладку) мешков из штабеля следует производить послойно, не допуская образования отвесных стенок и колодцев высотой более 1,5 м.

10.6.50. При ручной разгрузке (загрузке) вагонов с мешковыми грузами разборку (формирование) штабеля мешков следует производить уступами, не допуская неустойчивого положения грузовых мест.

Выдергивать мешки из нижних слоев штабеля запрещается.

10.6.51. Для перемещения тканевых мешков к дверному проему вагона и спуска их на поддон при формировании пакета на поддоне, установленном на земле у дверного проема, рабочим следует пользоваться ручными грузовыми тележками.

Запрещается:

сбрасывать мешки на поддон с большой высоты (с плеча) в целях предотвращения их повреждения, разрыва;

подавать мешок на поддон до окончания укладки предыдущего мешка.

10.6.52. При разгрузке автомобиля с грузом в тканевых мешках и их укладке на поддоны, устанавливаемые на земле рядом с автомобилем, необходимо согласовывать скорость подачи груза на поддон со скоростью его укладки на поддоне.

Запрещается подавать очередной мешок до окончания укладки предыдущего мешка.

10.6.53. Запрещается переносить на спине и на плечах ядовитые и разъедающие кожу вещества, а также окаменелые грузы.

Грузы в ящиках

10.6.54. Строповку (зацепку) крупногабаритных и тяжелых ящиков, имеющих строповочные узлы (кольца, рымы, скобы), необходимо производить за все строповочные узлы.

10.6.55. Крупногабаритные и тяжелые ящики, не имеющие строповочных узлов, следует перегружать с помощью специальных грузозахватных приспособлений или парных металлических стропов достаточной длины и грузоподъемности.

Строповку таких ящиков допускается производить только в местах, обозначенных на ящиках специальными знаками (маркировкой).

10.6.56. Запрещается поднимать на крупногабаритном ящике ящик меньшего размера, если он не обжат четырьмя ветвями стропов.

10.6.57. Непакетированные малогабаритные ящики следует перегружать на поддонах; при этом масса ящика, поднимаемого и переносимого одним рабочим, не должна превышать 50 кг при длине ящика до 0,6 м и 32 кг - при большей длине. Ящики большей массы (но не более 100 кг) следует поднимать и переносить вдвоем. При подъеме ящика на высоту более 1,2 м нагрузка должна быть снижена на 1/3.

10.6.58. Складировать грузы в ящиках поштучно можно способом прямой кладки или клеткой. Через каждые 1,5 м по высоте по периметру штабеля следует делать уступ шириной не менее 1,3 м и укладывать жесткую сепарацию по всей поверхности штабеля. На открытых площадках последние 2 - 3 слоя ящиков надо укладывать в виде усеченной пирамиды с уступом в каждом слое.

10.6.59. Крупногабаритные и тяжелые ящики в случае отсутствия подполозных брусьев необходимо укладывать на прокладки и подкладки, обеспечив при этом устойчивость штабеля и отдельных грузовых мест.

10.6.60. При ручной разборке штабеля грузов в ящиках выборку ящиков из штабеля следует производить уступами, не допуская неустойчивого положения грузовых мест.

Не допускается сбрасывание ящиков с верхних и выдергивание их из нижних слоев штабеля.

10.6.61. При перемещении по ящикам следует соблюдать особую осторожность.

Запрещается ходить по неустойчиво стоящим, деформированным и разрушенным ящикам, а также прыгать с яруса на ярус грузов в ящиках и на землю (площадку).

Катно-бочковые грузы

10.6.62. Перегрузка грузов в бочках должна производиться с применением перегрузочных машин. В отдельных случаях при загрузке и разгрузке судов допускается перемещение бочек в подпалубное пространство судна и из подпалубного пространства на просвет люка вручную способом раскатки по сепарации или по специально подкладываемым листам. При ручном перемещении бочек портовые рабочие должны находиться сзади перемещаемых бочек, при этом руки рабочих не должны находиться со стороны торцов бочек.

10.6.63. Во время погрузки при раскатке бочек в трюме вручную величина проема между верхним уровнем бочек и нижней кромкой комингса трюма должна быть не менее 1,8 м.

10.6.64. Перегрузку катно-бочковых грузов (рулонов бумаги, бочек, барабанов и т.п.) следует производить с помощью специальных грузозахватных приспособлений.

Подвески грузозахватных приспособлений должны равномерно распределяться по раме и иметь одинаковую длину.

10.6.65. При накладывании захватов на рулоны бумаги и бочки (барабаны) нельзя допускать перекосов захватов, переплетения и закручивания цепей и канатов, соскальзывания канатов с направляющих блоков. Захваты своей рабочей поверхностью должны надежно удерживать груз.

10.6.66. Держать захваты при их наложении (снятии) на рулоны бумаги и бочки необходимо за специальные приспособления (скобы, рукоятки), предназначенные для этой цели.

Рабочий должен остерегаться попадания рук в опасные зоны грузозахватных приспособлений, падения захватов на ноги.

10.6.67. Катно-бочковые грузы, не пригодные для строповки сжимающими и зацепляющими грузозахватными приспособлениями, следует перегружать на поддонах или с помощью поддерживающих приспособлений.

Отдельные бочки и рулоны бумаги допускается перегружать с помощью стропов. Строповку груза в этом случае следует производить "в удав".

Применять металлические стропы для перегрузки бумаги в рулонах запрещается.

10.6.68. При перегрузке катно-бочковых грузов на поддонах следует соблюдать требования раздела Пакеты тарно-штучных грузов настоящих Правил.

Запрещается установка рулонов бумаги разного формата на одном поддоне (за исключением поддонов, устанавливаемых на верхний ярус).

10.6.69. При опускании катно-бочковых грузов на причал на образующую до отстроповки грузозахватного приспособления необходимо принять меры, препятствующие раскатыванию груза.

Опускать груз на наклонные поверхности запрещается.

10.6.70. Транспортировать катно-бочковые грузы по территории порта следует с помощью погрузчиков, оборудованных специальными грузозахватными органами (боковыми, штыревыми, захватами-кантователями и т.п.).

При перевозке катно-бочковых грузов на образующей на плоском листе груз должен надежно подклиниваться.

10.6.71. При ручном перемещении катно-бочковых грузов рабочие должны находиться сзади перекатываемого груза.

Держать руки на уторах в торцевой части бочки или на торцах рулона при работе в стесненных условиях запрещается.

10.6.72. Кантовать бочки и рулоны бумаги следует с помощью перегрузочных машин, оборудованных захватами-кантователями.

При отсутствии указанных машин или невозможности их применения допускается ручное кантование бочек.

Кантовать бочки вручную с торца на образующую следует с помощью вспомогательных приспособлений, при этом рабочий должен находиться вне зоны траектории движения бочки.

При кантовании бочек с образующей на торец рабочие должны находиться со стороны, противоположной направлению кантования бочки, а масса бочки не должна превышать 100 кг.

Ручное кантование рулонов бумаги запрещается.

10.6.73. Перекатывать бочки по ранее установленным в вертикальное положение рядам бочек допускается только при наличии сплошной жесткой сепарации, разделяющей ярусы.

Запрещается сбрасывать бочки с верхних ярусов, а также перемещать их по наклонным устройствам (слегам) способом свободного скатывания.

Запрещается находиться впереди скатываемых и сзади накатываемых по слегам грузов.

10.6.74. При скатывании катно-бочковых грузов с листа погрузчика в вагон, в кузов автомобиля, на штабель передняя кромка листа должна лежать на опоре (грузовом столе, рампе и т.д.).

Запрещается нахождение людей в зоне движения скатываемого груза.

10.6.75. Запрещается переносить катно-бочковые грузы на спине и плечах.

10.6.76. При складировании на торец штабель грузов в бочках поштучно формируется в виде усеченной пирамиды с уступами не менее чем в одну бочку в каждом ярусе по периметру штабеля.

Бочки в зависимости от их конструкции могут укладываться на прокладки между ярусами и без них.

Необходимость укладки прокладок, их размеры и размещение должны быть указаны в РТК.

10.6.77. При формировании штабеля грузов в бочках вручную высота штабеля не должна превышать двух ярусов.

10.6.78. Установку рулонов бумаги в штабель на торец необходимо производить рядами устойчиво друг на друга без прокладок между ярусами.

Высота крайних рядов штабеля должна быть на один ярус (один рулон) ниже.

10.6.79. При складировании на образующую катно-бочковые грузы каждого последующего яруса укладываются в седловину между соседними грузовыми местами нижележащего яруса.

Крайние и каждое второе грузовое место нижнего яруса подклиниваются деревянными клиньями или штабель укладывается между подпорными устройствами.

10.6.80. При укладке катно-бочковых грузов на образующую в несколько ярусов заполнение второго и последующего ярусов можно начинать только после полного заполнения нижнего яруса.

Металлогрузы

10.6.81. Перегрузку и складирование цветных и немагнитных металлов в чушках и слитках следует производить пакетным способом с соблюдением требований раздела Пакеты тарно-штучных грузов.

10.6.82. Металлолом и магнитные металлы в чушках следует перегружать грузовыми электромагнитами и грейферами. При их отсутствии для перегрузки чушек допускается применять ковши с односторонним самоотцепом. В целях исключения опасных ручных работ по загрузке ковшей загрузку следует механизировать.

10.6.83. При выполнении отдельных ручных работ при перегрузке металлов в слитках и чушках необходимо обеспечивать рабочих рукавицами с кожаными наладонниками и обувью с жестким носком для защиты пальцев ног от ушибов.

10.6.84. Перегрузку листового и сортового металла в пакетах, сформированных в негрузонесущих средствах пакетирования, а также отдельными местами следует производить с помощью специальных грузозахватных приспособлений.

При отсутствии или невозможности применения специальных грузозахватных приспособлений сортовой металл допускается перегружать с помощью парных металлических стропов, при этом, стропы необходимо вкладывать на одинаковом расстоянии от середины груза, равном не менее одной четверти его длины, а под острые углы необходимо подкладывать прокладки для предохранения стропов от перетирания и обрыва.

Производить строповку пакетов металлогрузов за негрузонесущие средства пакетирования запрещается.

10.6.85. Строповку сортового металла, а также труб малого диаметра, перевозимых поштучно и перегружаемых стропами, следует производить способом "в удав" или "двойной обхват".

10.6.86. Строповку (зацепку) сортового металла и труб малого диаметра, перевозимых в пакетах, сформированных в грузонесущих средствах пакетирования, следует производить за все строповочные узлы средства пакетирования. Проверка строповки проводится старшим технологического звена, а в сомнительных случаях - производителем работ.

10.6.87. Строповку металлоконструкций сложных форм следует производить в соответствии со схемой строповки, приведенной в РТК, либо схемой строповки, указанной грузоотправителем.

Перегрузку металлоконструкций сложных форм следует производить под руководством производителя или руководителя работ.

10.6.88. При перевозке и складировании металлоконструкций в вертикальном положении, когда требуется крепление конструкций к ранее установленным или к опорам, ослабление канатов и снятие захватов (стропов) допускается только после выполнения работ по креплению груза.

10.6.89. Толстолистовой металл при поштучной перегрузке и листовой металл в пачках без салазок необходимо укладывать стопкой на подкладки и прокладки, расположенные на одной вертикали. Количество прокладок задается в зависимости от длины и толщины (упругих свойств) металла. Толщина прокладок должна быть достаточной для заводки захватов.

10.6.90. Сортовой металл и трубы в пакетах, сформированных в негрузонесущих средствах пакетирования, можно укладывать поярусно клеточным или бесклеточным (пакеты во всех ярусах укладываются в одном направлении) способом. Нижний ярус пакетов следует укладывать на подкладки. При поярусном бесклеточном способе формирования штабеля каждый ярус пакетов должен отделяться прокладками. Для удобства и безопасности строповки пакетов между пакетами в ярусе необходимо предусматривать технологические разрывы, а по концам штабеля при бесклеточной укладке в каждом ярусе следует делать уступы шириной не менее 1,3 м.

При поярусной бесклеточной укладке пакетов, сформированных в грузонесущих средствах пакетирования, прокладки между ярусами можно не укладывать.

10.6.91. На складе пакеты цветных металлов в слитках (чушках) следует устанавливать друг на друга без смещений и перекосов не более чем в два яруса. Находиться на штабеле цветных металлов в пакетах запрещается.

10.6.92. Способ укладки металлоконструкций в каждом конкретном случае указывается в РТК или определяется руководителем работ при разработке ПОР.

10.6.93. Непакетированные трубы следует укладывать между подпорными устройствами. Нижний ярус труб укладывается на подкладки, а трубы второго и последующего ярусов укладываются в "седло", образуемое двумя трубами нижнего яруса.

При отсутствии подпорных устройств допускается формирование штабеля труб на подкладках, на концах которых крепятся упорные клинья. В этом случае дополнительно с каждого конца нижнего яруса не менее чем по три трубы скрепляются между собой канатами, проволокой или струбцинами. Способ скрепления труб должен исключать возможность их перекатывания.

Укладка второго и последующих ярусов труб допускается только после полного заполнения нижнего яруса.

10.6.94. Трубы разного диаметра разрешается складировать в один штабель только при укладке штабеля между подпорных устройств и не выше их габаритной высоты.

10.6.95. Подниматься на штабель металлогрузов, пакетов труб для отцепки, до приведения (раскатывания труб) в устойчивое состояние следует по инвентарным переносным лестницам и другим устройствам, предназначенным для этой цели.

Запрещается подниматься на штабель по выступающим из штабеля грузовым местам (трубам, связкам и т.п.).

Запрещается подниматься на неустойчиво сформированные штабели металлогрузов.

Сборные железобетонные конструкции и детали

10.6.96. Строповку (зацепку) сборных железобетонных конструкций и деталей следует производить грузозахватными приспособлениями и по схемам, указанным в Грузовых характеристиках изделий и условиях их перегрузки и складирования, которые грузоотправителем прилагаются к транспортным документам, или в Технических условиях.

10.6.97. Специальные грузозахватные приспособления для перегрузки железобетонных конструкций поставляет порту грузоотправитель (при разовых перевозках специальные грузозахватные приспособления следуют совместно с грузом и передаются грузополучателю), или перегрузка может осуществляться грузозахватными приспособлениями порта, при условии сохранения схемы приложения сил, рекомендуемой грузоотправителем. Грузозахватное приспособление порта целесообразно согласовать с грузоотправителем (грузополучателем).

10.6.98. Строповку (зацепку) железобетонных изделий нужно осуществлять за специальные монтажные петли или в обхват, в зависимости от вида изделия. Обхват груза должен производиться металлическими канатами в специально обозначенных местах изделия.

Запрещается строповка (зацепка) железобетонных изделий в произвольных местах и использование для строповки (зацепки) выпусков арматуры.

10.6.99. Запрещается перегрузка железобетонных конструкций и деталей с дефектами, которые могут вызвать разрушение и обрыв изделий. Право определения изделия как дефектного и выбора способа его перемещения имеет руководитель перегрузочных работ.

Запрещается производить осмотр изделия на предмет его дефектовки, когда груз поднят на крюке крана.

10.6.100. Запрещается перегрузка железобетонных конструкций и деталей, не имеющих указаний об их массе и необходимых маркировочных данных.

10.6.101. Во избежание случаев разрушения монтажных петель и самого железобетонного изделия под действием больших динамических нагрузок подъем и опускание изделий следует производить плавно, без рывков и сильного раскачивания.

10.6.102. Если железобетонные конструкции и детали при их укладке во избежание падения (опрокидывания) крепятся к упорам и скрепляются между собой, то ослаблять канаты грузоподъемной машины и производить отстроповку (отцепку) груза можно только после производства работ по креплению изделия.

10.6.103. Железобетонные конструкции следует укладывать в штабели, рассортированные по видам, типоразмерам и маркам. Маркировка изделий должна быть обращена в сторону прохода.

10.6.104. Схемы укладки сборных железобетонных конструкций и деталей должны соответствовать Грузовым характеристикам изделий, условиям перегрузки и складирования, выдаваемым грузоотправителем, или Техническим условиям и доведены до производителей и исполнителей перегрузочных работ.

10.6.105. При складировании железобетонных конструкций и деталей следует обеспечить устойчивость штабеля, сохранность изделий и их монтажных петель, возможность строповки (зацепки) каждого (очередного в штабеле) изделия и свободный подъем изделия для последующей погрузки в судно, вагон или автомобиль.

10.6.106. Сборные железобетонные конструкции и детали, штабелируемые в горизонтальном положении, необходимо укладывать на деревянные подкладки и прокладки. Высота прокладок должна быть больше высоты выступающих монтажных петель не менее чем на 20 мм.

Подкладки и прокладки между изделиями по высоте штабеля необходимо располагать одну под другой в обозначенных местах.

Укладка подкладок и прокладок в произвольных местах запрещается.

10.6.107. Подниматься на штабель железобетонных конструкций следует по исправным приставным лестницам и другим устройствам, предназначенным для этой цели.

Запрещается подниматься на штабель по выступающим частям отдельных грузовых мест и прокладок.

10.6.108. Железобетонные трубы следует укладывать на подкладки, к концам которых крепятся специальные упоры. Первая и последняя трубы в нижнем ярусе укладываются к упорам. Все трубы нижнего яруса подклиниваются клиньями.

Укладка второго и последующих ярусов труб допускается только после полного заполнения нижнего яруса. Трубы укладываются в "седло".

10.6.109. Железобетонные конструкции, хранение которых предусмотрено отдельными местами в наклонном положении, должны опираться на инвентарные (стационарные или передвижные) опорные устройства, обеспечивающие сохранность и устойчивое положение изделий.

Запрещается прислонять железобетонные изделия к штабелям других грузов, стенам зданий и т.п.

10.6.110. Опорные пирамиды, предназначенные для подъема рабочих на штабель, должны иметь исправные ограждения лестниц и площадки.

10.6.111. Железобетонные детали, перевозимые в транспортных пакетах, должны перегружаться в соответствии с требованиями раздела Пакеты тарно-штучных грузов настоящих Правил.

10.6.112. Высота штабелей железобетонных изделий при их хранении на складе не должна превышать пределов, указанных в соответствующих Грузовых характеристиках изделий и других нормативных документах.

Лесоматериалы

10.6.113. К работам по перегрузке непакетированных круглых лесоматериалов допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение по безопасным методам и приемам работы с лесоматериалами. Старшими технологических звеньев (сигнальщиками) назначаются рабочие, имеющие стаж работы на перегрузке круглых лесоматериалов не менее одного года.

10.6.114. Круглые лесоматериалы, прибывающие в порт в непакетированном виде, следует перегружать с помощью грейферов для лесоматериалов.

При перегрузке круглых лесоматериалов с помощью грейферов необходимо соблюдать следующие условия:

бревна следует захватывать за их среднюю часть, при этом грейфер должен полностью закрываться и обжимать бревна, исключая их выпадение из грейфера;

запрещается подъем и перемещение отдельных бревен, зажатых между клыками грейфера.

10.6.115. При невозможности перегрузки круглых лесоматериалов с помощью грейфера допускается производить перегрузочные работы с применением стальных стропов. Строповка в этом случае должна производиться на два стропа способом "в удав", накладываемые на одинаковом расстоянии от середины бревен, равном не менее одной четверти их (бревен) длины и не ближе 0,5 м от концов бревен.

Строповку круглых лесоматериалов длиной до трех метров допускается производить одним стропом "в удав" с применением роликовой скобы.

10.6.116. Пакеты лесоматериалов, сформированных в полужестких стропах, следует перегружать с помощью четырехкрюковых подвесок. Угол между ветвью каната и вертикалью не должен превышать 30°.

Строповку (зацепку) пакетов следует производить за все строповочные петли (узлы). Строповка (зацепка) пакетов за неисправные строповочные петли (узлы) и за негрузонесущую обвязку запрещается.

Строповку (зацепку) пакетов пилопродукции в негрузонесущей обвязке следует производить стропами или другими грузозахватными устройствами. Перегружать пиломатериалы грейферами для лесоматериалов запрещается.

10.6.117. Разворачивать пакеты лесоматериалов следует с помощью кранового механизма разворота груза, а при его отсутствии разворот груза осуществляют рабочие с помощью багров или шестов.

10.6.118. При перегрузке круглых лесоматериалов с использованием торцевальной машины необходимо выполнять следующие требования:

управлять торцевальной машиной следует дистанционно из кабины крана или рабочего места, находящегося вне опасной зоны работы крана; перед осмотром, ремонтом и зачисткой от коры корыта торцевальной машины необходимо отключить питание машины, а на посту управления вывесить запрещающий знак "Не включать - работают люди".

10.6.119. Для обеспечения удобства и безопасности работ в местах постоянной загрузки и разгрузки полувагонов лесоматериалами необходимо устанавливать стационарные или убирающиеся устройства (эстакады, площадки и т.п.), на которых могут находиться рабочие, производящие перегрузочные работы. Устройства должны иметь исправные ограждения площадок и лестниц высотой не менее 1 м, противоскользящее покрытие и должны быть снабжены инвентарными лестницами для обеспечения доступа в полувагон.

10.6.120. Установку стоек в полувагоне (платформе) можно производить с помощью крана или вручную.

При установке стоек краном стойку обвязывают специальным стропом "в удав" за верхнюю часть (1/3 длины стойки от верхнего конца). Направлять стойку в лесные скобы следует с помощью специальной вилки или багра, исключающих попадание рук рабочего в опасную зону.

Запрещается устанавливать (убирать) стойки грейфером.

Установка стоек вручную должна выполняться двумя рабочими. Стойку устанавливают на пол полувагона и крепят проволокой к верхней и нижней скобам полувагона.

10.6.121. Одновременная загрузка (разгрузка) лесоматериалами двух соседних сцепленных полувагонов (платформ) с участием рабочих запрещается. Полувагоны должны находиться на расстоянии не менее 5 м друг от друга или их загрузку (разгрузку) следует вести через полувагон.

10.6.122. При загрузке (разгрузке) полувагона круглыми лесоматериалами с использованием грейфера, а также лесоматериалов в пакетах с помощью захватов-самоотцепов нахождение рабочих в полувагоне во время подачи, опорожнения и подъема грейфера (захвата-самоотцепа) запрещено.

Разворачивать пакет (пачку) лесоматериалов при подаче ее в полувагон при отсутствии кранового механизма разворота груза можно рабочему с помощью багра или шеста, при этом он (рабочий) должен находиться на эстакаде или другой площадке, допускающей безопасный отход рабочего на расстояние не менее 5 м от подаваемого груза.

10.6.123. При перевозке круглых лесоматериалов в полувагонах с использованием полного габарита (с "шапкой") формировать "шапки" можно на земле и на полувагоне.

При формировании "шапки" на земле следует пользоваться станками-шаблонами, позволяющими придать "шапке" необходимую форму. Поднимать "шапку" на полувагон необходимо специальными захватами, обеспечивающими сохранность ее формы в процессе подъема.

В случае формирования "шапки" на полувагоне следует пользоваться кондукторами. Направлять кондуктор на место установки необходимо баграми или другими специальными устройствами, находясь на эстакаде (площадке) или на земле вне зоны вероятного падения кондуктора в случае его срыва с грузозахватного приспособления. Производить отстроповку (отцепку) кондуктора можно только после его полной и надежной установки на полувагон.

10.6.124. При укладке круглых лесоматериалов в "шапку" не следует допускать кострения лесоматериалов.

При необходимости раскатывать (поправлять положение отдельных бревен) бревна можно использовать торцевальные машины или исправные ручные приспособления после полного опорожнения и удаления грейфера или отстроповки (отцепки) и удаления грузозахватных приспособлений из зоны предстоящей работы.

Выполнять указанную работу, находясь на борту полувагона, запрещается.

10.6.125. Круглые непакетированные лесоматериалы, погруженные в полувагон с закрытыми торцевыми дверями, разрешается выгружать только с помощью грейферов.

10.6.126. При укладке лесоматериалов на палубе судна (выше комингса трюма) штабели груза формируются между прочными подпорными стойками, установленными в стензельные гнезда.

Стойку при ее установке в стензельное гнездо краном обвязывают специальным стропом "в удав" за верхнюю часть (1/3 длины стойки от верхнего конца). Направлять нижний конец стойки в стензельное гнездо следует с помощью специальной вилки или багра, исключающей пребывание рабочего в опасной зоне.

Установка стоек должна выполняться двумя рабочими.

Запрещается для обвязки стоек использовать ленточные и круглые синтетические стропы.

10.6.127. При зачистке трюмов судов от коры с использованием грейфера и нахождении рабочих в трюме судна необходимо выполнять требования раздела Навалочные грузы настоящих Правил.

10.6.128. Непакетированные круглые лесоматериалы, перегружаемые грейфером, следует укладывать в беспрокладочные (плотные) штабели. В концах штабелей должны быть устройства (подпорные стойки, клетки из пакетов лесоматериалов и т.п.), исключающие произвольное раскатывание бревен. При отсутствии таких устройств уклон в концах штабелей не должен превышать 30°.

Нахождение рабочих на штабеле круглых лесоматериалов, перегружаемых грейфером, запрещается.

10.6.129. Непакетированные круглые лесоматериалы и лесоматериалы в пакетах, сформированные в негрузонесущих средствах пакетирования, перегружаемые стропами, необходимо укладывать на прокладки.

При формировании штабелей на прокладках необходимо соблюдать следующие требования:

10.6.129.1. Бревна и прокладки следует укладывать симметрично продольной оси штабеля;

10.6.129.2. Расстояние между прокладками по ширине штабеля должно быть на 0,5 м меньше длины самых коротких бревен;

10.6.129.3. Междуярусные прокладки по высоте штабеля следует укладывать в одной вертикальной плоскости;

10.6.129.4. Концы прокладок, укладываемых вдоль штабеля в одну нитку, должны перекрываться не менее чем на 1 м;

10.6.129.5. Высота ярусов между прокладками не должна превышать 1 м или одного пакета лесоматериала;

10.6.129.6. Для безопасного подъема (спуска) на штабель и производства строповочных работ по концам штабеля в каждом ярусе лесоматериалов необходимо делать уступ шириной не менее 1,3 м;

10.6.129.7. Между пакетами в ярусе необходимо оставлять технологические разрывы для безопасной заводки стропа под пакет при их строповке.

Лесоматериалы в пакетах можно укладывать клеткой без прокладок с технологическими разрывами между пакетами в ярусах.

10.6.130. Пакеты лесоматериалов в грузонесущих средствах пакетирования можно укладывать клеткой и бесклеточным способом (пакеты во всех ярусах укладываются в одном направлении) на прокладки и без них. При складировании бесклеточным способом без подпорных устройств по концам штабеля в каждом ярусе (при прямоугольной форме пакета - начиная с третьего яруса) следует делать уступы шириной не менее половины ширины пакета.

10.6.131. Высота штабеля лесоматериалов не должна превышать 1,5 длины лесоматериала, укладываемого в штабель, но не более 6 м при нахождении рабочих на штабеле (СНиП 2.11.06 "Склады лесных материалов. Противопожарные нормы проектирования").

10.6.132. Складирование короткомерного леса и дров без укладки в штабель (навалом, конусом) допускается лишь с помощью автоматических грузозахватных приспособлений. Опасная зона должна быть ограждена знаками безопасности. Ручная разборка груза запрещается.

10.6.133. Запрещается во время укладки и разборки штабелей лесоматериалов движение в проездах и проходах между штабелями и в опасной зоне перемещения груза.

10.6.134. Перегрузку круглых лесоматериалов с воды и на воду грузоподъемными кранами следует производить с помощью грейферов или других грузозахватных приспособлений, обеспечивающих строповку (зацепку) и отстроповку (отцепку) груза на воде без участия рабочих.

Допускается ручная строповка (зацепка) пучков круглых лесоматериалов при перегрузке их с воды. При этом строповку (зацепку) необходимо производить в грузовых двориках или иных местах, исключающих перемещение пучка, строповка (зацепка) которого производится. Подъем пучка допускается после отхода рабочих на наплавное сооружение или другие устройства, находящиеся за пределами опасной зоны перемещения груза.

10.6.135. При необходимости роспуск пучков при перегрузке лесоматериалов с воды следует производить в грузовых двориках с мостков с использованием средств механизации, исключающих необходимость нахождения рабочих на пучках.

Снимать обвязочный такелаж вручную допускается только после предварительного обжатия пучка строповочными канатами или специальными устройствами, препятствующими быстрому изменению формы пучка.

10.6.136. Мостки, с которых рабочие выполняют работы по роспуску пучков, должны иметь ширину не менее 1,2 м и располагаться на высоте не более 0,8 м от поверхности воды. На мостках должен быть сплошной настил из досок толщиной не менее 40 мм, уложенных в продольном направлении. Вдоль краев настила должны быть бортики высотой не менее 0,1 м и толщиной не менее 25 мм. В местах, где это не препятствует производству работ, мостки должны иметь ограждения (перила) высотой не менее 1,1 м.

10.6.137. Боны, используемые для перехода к рабочим местам, должны быть изготовлены из бревен с выровненной верхней поверхностью или покрыты настилом из досок. На поверхности бонов и мостков не должно быть торчащих гвоздей, болтов, проволоки и т.п. Ширина бонов должна быть не менее 1 м, а расстояние между торцами соединенных бонов не должно превышать 0,25 м.

На бонах, там, где имеется опасность падения людей в воду, необходимо предусматривать ограждения высотой не менее 1,1 м.

10.6.138. У места работы на наплавных сооружениях постоянно должны находиться спасательные средства (спасательные круги, багры и т.п.). Работать на воде нужно в спасательных жилетах.

10.6.139. Перед погрузкой круглых лесоматериалов в воду (выгрузкой из воды) необходимо принять меры, исключающие возможность попадания в опасную зону лодок и других плавсредств.

10.6.140. Рабочие, выполняющие работы на настилах наплавных сооружений, должны следить за их состоянием. Скользкий настил следует посыпать песком или работать в спецобуви, исключающей скольжение ног при переходе по мокрому или обледенелому настилу.

10.6.141. Запрещается перебегать с бона на бон по плавающим бревнам, а также находиться на пучках во время резки и снятия такелажа (если не исключена подвижка бревен в пучке).

10.6.142. Запрещается движение рабочих по обледенелым и мокрым бревнам на штабеле, полувагонах, платформах, автомобилях и палубах судов, а также по пучкам лесоматериалов на плаву при скорости ветра (при шквале) 22,2 м/с. Работа береговых кранов допускается при скорости ветра не более 15 м/с, а плавучих - 13,8 м/с.

10.6.143. Лесоматериалы, обработанные креозотом или другими антисептиками, следует перевозить и перегружать в пакетированном виде, исключающем ручные работы по перемещению и укладке груза.

Если указанные лесоматериалы перевозятся россыпью, то их перегрузка допустима только автоматическими грузозахватными приспособлениями (грейферами).

Автомобили, тракторы и сельскохозяйственные машины

10.6.144. Строповку (зацепку) автомобилей, тракторов и сельскохозяйственных машин (далее - техники), перевозимых в трюмах и на палубе судов и перегружаемых грузоподъемными кранами, необходимо производить с помощью специальных грузозахватных приспособлений в соответствии со схемой строповки (зацепки), приведенной в РТК, либо схемой строповки (зацепки), указанной грузоотправителем.

10.6.145. Специальные грузозахватные приспособления для перегрузки техники поставляет порту грузоотправитель (при разовых перевозках специальные грузозахватные приспособления следуют совместно с грузом и передаются грузополучателю), или перегрузка может осуществляться грузозахватными приспособлениями порта, применение которых целесообразно согласовать с грузоотправителем.

10.6.146. При перегрузке легковых автомобилей в контейнерах следует соблюдать требования раздела Контейнеры настоящих Правил.

10.6.147. Грузовые мосты, предназначенные для перегрузки техники своим ходом, должны иметь колесоотбойные и другие устройства, исключающие падение техники. Проезжая часть мостов должна быть покрыта противоскользящим покрытием.

Если грузовые мосты одновременно являются переходными устройствами с судна на берег и обратно, то пешеходная часть мостов должна быть отделена от проезжей части и ограждена леерными ограждениями высотой не менее 1,1 м.

10.6.148. При перегрузке техники на грузовом мосту может находиться только одно транспортное средство.

10.6.149. При производстве перегрузочных работ приемная часть моста должна быть совмещена с грузовой палубой судна и соединена откидывающимися аппарелями.

10.6.150. При перегрузке техники своим ходом хождение людей по трассам движения техники запрещено.

10.6.151. Во время перегрузки техники с двигателями внутреннего сгорания своим ходом системы вентиляции грузовых помещений должны быть включены.

10.6.152. При размещении и креплении техники в трюмах и на палубах судов необходимо выполнять требования раздела 10.2 настоящих Правил.

10.6.153. Производить отстроповку (отцепку) колесной техники (особенно грузовых автомобилей при плотной загрузке - платформа кузова - площадка) можно только после принятия мер, исключающих ее перемещение.

Навалочные грузы

10.6.154. Запрещается при перегрузке навалочных грузов с помощью грейферных кранов нахождение людей в опасной зоне работы крана.

Исключение составляют работы, проводимые вручную, по зачистке трюмов судов от остатков навалочных грузов.

При зачистке судов от остатков навалочных грузов с участием рабочих необходимо выполнять следующие требования:

10.6.154.1. При подходе грейфера в зону трюма рабочий-крановщик должен подать предупредительный звуковой сигнал;

10.6.154.2. Опускать грейфер в трюм судна и перемещать его там разрешается только по команде сигнальщика - старшего технологического звена;

10.6.154.3. Грейфер в трюм рекомендуется опускать раскрытым, раскачка грейфера должна быть устранена;

10.6.154.4. Во время опускания (подъема) грейфера в трюм рабочие должны находиться вне плоскости стрелы крана на максимально возможном расстоянии, но не менее чем 5 м, от места установки раскрытого грейфера;

10.6.154.5. Разворачивать грейфер при наводке его на груз должен рабочий-крановщик с помощью механизма разворота грейфера; при отсутствии такого механизма разворачивать грейфер может рабочий с помощью специальных устройств (багра), когда грейфер находится на высоте не более 1 м от слани и устранена его раскачка;

10.6.154.6. При подъеме из трюма грейфер сначала необходимо приподнять над сланью (грузом), убедиться в вертикальности канатов и отсутствии просыпи груза, а затем продолжать подъем;

10.6.154.7. Поворачивать кран следует после выхода грейфера в зону видимости из кабины крана в сторону, указанную сигнальщиком. Переносить грейфер в зоне работы рабочих запрещается.

При невозможности выполнения указанных требований одновременная работа людей и грейфера в трюме запрещается.

10.6.155. Запрещается нахождение людей против загребающих устройств штивующих (зачистных) машин.

10.6.156. Подавать зачистную машину в трюм судна и обратно следует с помощью специального грузозахватного приспособления.

Строповку зачистной машины должен производить водитель (оператор) машины или другой рабочий, имеющий право на выполнение этих работ, по схеме, указанной в технологической карте.

Запрещается находиться на машине (в кабине машины) во время ее перемещения краном.

10.6.157. Машину с электроприводом можно включать в сеть только после ее установки в трюме судна и заземления пульта управления машиной.

Подключать машину с электроприводом к электросети может рабочий, имеющий квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.

Запрещается спуск машины в трюм и подъем из трюма с включенным в сеть кабелем.

10.6.158. Для облегчения контроля за машиной, работающей в трюме, рекомендуется устанавливать на крыше кабины специальный проблесковый маячок оранжевого цвета.

10.6.159. При совместной работе крана (перегружателя) и зачистной машины во время опускания (подъема) грейфера в трюм (из трюма) зачистная машина должна находиться от места установки раскрытого грейфера на расстоянии не менее 5 м вне плоскости стрелы крана (перегружателя).

10.6.160. Запрещается пребывание и работа трюмных машин, не имеющих дистанционного управления, под поднятым грузом (грейфером) и в местах, над которыми он (грейфер) переносится.

10.6.161. При разгрузке судна машиной непрерывного действия с норийным или роторным заборным органом работа трюмных зачистных машин допускается на расстоянии не ближе 2 м от рабочего органа перегружателя вне трассы движения груза.

10.6.162. Для зачистки трюмов судов от остатков пылящих грузов необходимо применять машины с дистанционным управлением. В тех случаях, когда это сделать невозможно или дистанционное управление, нецелесообразно из-за условий видимости зоны работы зачистной машины (сильное пыление), кабина водителя зачистной машины должна быть герметизирована и оборудована аспирационным устройством.

10.6.163. Устройства для защиты водителя от вредных веществ и пыли (аспирационные системы и устройства нейтрализации токсичных компонентов), установленные на машине, должны быть исправны и обязательно включены на время работы машины в трюме.

10.6.164. Запрещается одновременная совместная работа грейфера, зачистной машины и рабочих, занятых выполнением ручных работ, в одном трюме многотрюмных или условном трюме одно- и двухтрюмных судов.

10.6.165. При зачистке барж-площадок колесными бульдозерами во избежание случаев их падения в воду необходимо обращать внимание на состояние бортовых оградительных (колесоотбойных) устройств.

Запрещается производство зачистных работ колесными бульдозерами в районе с нарушенными бортовыми оградительными (колесоотбойными) устройствами.

10.6.166. Запрещается нахождение рабочих и машин в трюмах судов, вагонах и другом подвижном составе при их загрузке навалочными грузами, а также на штабеле навалочных грузов в зоне подачи груза.

10.6.167. При перегрузке навалочных грузов грейферами запрещается:

10.6.167.1. Забрасывать грейфер в подпалубное пространство судна;

10.6.167.2. Производить захват груза у основания штабеля, если существует угроза его (штабеля) обрушения и завала грейфера грузом;

10.6.167.3. Раскрывать груженый грейфер на высоте более 1 м от штабеля при перегрузке пылящих грузов;

10.6.167.4. Переносить груженый грейфер при значительной просыпи груза.

При неплотном закрытии челюстей грейфера, вызывающем значительное просыпание груза, грейфер следует открыть и повторно захватить груз.

10.6.168. Перед загрузкой полувагонов навалочными грузами рабочий-крановщик должен убедиться в отсутствии людей в обрабатываемых полувагонах и полувагонах, над которыми груз может переноситься.

На борту полувагона, в котором находятся люди, рекомендуется навешивать запрещающий знак, видимый из кабины грузоподъемной машины.

10.6.169. При выгрузке навалочных грузов из крытых вагонов снимать закладной щит должны не менее чем двое рабочих.

10.6.170. Загружать автомобили навалочными грузами следует через специальные загрузочные бункеры, снабженные устройствами для регулирования подачи груза в кузов, или специальными автомобилезагрузочными машинами.

Регулирование положения створок бункера должно осуществляться с земли или специального поста управления.

10.6.171. Во избежание падения в бункер при его осмотре и очистке от груза по периметру бункера следует делать огражденные мостки или закрывать бункер решеткой. Вход на бункерные мостки (подъем на бункер) допускается с разрешения производителя работ. У входа на бункерные мостки необходимо устанавливать запрещающий знак.

При работе на бункере стоять на его бортах и грузе запрещается.

10.6.172. При отсутствии специальных бункеров или автомобилезагрузочных машин загрузку автомобилей допускается производить грейферными кранами при условии полной видимости рабочей зоны из кабины крановщика. Подносить грейфер к кузову автомобиля разрешается только с боковых и заднего бортов. Водитель автомобиля и пассажиры на время его (автомобиля) загрузки должны покинуть кабину автомобиля и отойти в безопасное место.

10.6.173. При загрузке автомобилей грейферным краном следует согласовать массу груза, переносимого грейфером, с грузоподъемностью автомобиля. Загружать автомобиль сверх его грузоподъемности запрещается.

10.6.174. Подъем (спуск) складских машин на штабель должен осуществляться по специально устроенным съездам с уклоном не более 35°.

10.6.175. Запрещается работа складских машин в зоне возможного обрушения штабеля и в зоне подачи груза на склад.

10.6.176. При разборке штабелей оставлять необрушенными козырьки и призмы у мерзлых, уплотняющихся, слеживающихся и других сводообразующих навалочных грузов запрещается.

При обрушении козырьков люди, машины и транспортные средства должны быть выведены за пределы зоны возможного скатывания глыб груза.

10.6.177. Взрывные работы для рыхления слежавшихся грузов нужно выполнять в соответствии с действующими Едиными правилами безопасности при взрывных работах.

10.6.178. Проход рабочего по сыпучему грузу (льняное семя, просо, апатитовый концентрат и др.), имеющему способность засасывать, может быть разрешен только при условии устройства на нем трапов и настилов из досок на всем пути передвижения. При этом рабочий должен надеть спасательный пояс со страховочным концом (канатом), а для контроля за действиями и оказания немедленной помощи переходящему по грузу в местах крепления страховочного конца необходимо назначить наблюдающего. Место крепления каната указывает производитель работ.

10.6.179. Перегрузка пылевидных грузов (цемента, апатитового концентрата и др.), перевозимых в судах навалом, допускается только в портах, оснащенных специальными перегрузочными установками, машинами и устройствами, исключающими интенсивное пылеобразование и распространение пыли в окружающую среду.

10.6.180. Рабочие, обслуживающие перегрузочные машины или выполняющие ручные работы в запыленной среде, должны снабжаться и пользоваться средствами индивидуальной защиты (респираторами, очками, противопыльной одеждой и т.п.).

На рабочих местах должны быть в достаточном количестве запасные фильтры для респираторов (запасные респираторы).

10.6.181. При перегрузке крупнокусковых навалочных грузов с помощью ковшей при их загрузке вручную одновременная встречная подача груза в ковш запрещается.

10.6.182. Во избежание падения груза из ковша при его перемещении загрузка ковша выше его бортов запрещается.

10.6.183. При выгрузке минерально-строительных грузов из судов на причал гидромеханизированным способом работы по устройству обвалования, укладке и снятии труб пульпопровода и водосбросных труб должны производиться при помощи средств механизации под руководством производителя работ.

Разрешать работу трубоукладчиков и бульдозеров на территории намыва можно только после прекращения подачи пульпы и стока воды с карты намыва.

Запрещается при устройстве обвалования брать грунт ближе 1,5 м от опор эстакад пульпопровода.

10.6.184. При работе машины на карте намыва следует выполнять следующие условия:

10.6.184.1. Машины, работающие на карте намыва, должны быть обеспечены буксирными канатами;

10.6.184.2. Во избежание опрокидывания машин при переезде через обвалования в последнем необходимо устраивать проезды;

10.6.184.3. Стоянка машин на карте намыва в промежутках между обвалочными работами не допускается.

10.6.185. Очищать или ремонтировать действующий водосбросный колодец разрешается только в светлое время суток после прекращения подачи пульпы и стока воды из отстойного прудка. Для этих работ назначают не менее 3 человек. На указанные работы необходимо иметь наряд-допуск.

10.6.186. Для перехода рабочих по грунту, а также вокруг колодца необходимо уложить настил.

Запрещается хождение по свеженамытому грунту (грузу) без прокладки настила на переходах, в местах работ.

10.6.187. Рабочий, спускающийся в колодец для его очистки или ремонта, должен надеть испытанный предохранительный пояс с надежно прикрепленным к нему страховочным концом, закрепленным наверху, причем один из страхующих обязан держать канат в руках и по условному сигналу принимать меры к эвакуации работающего в колодце.

10.6.188. Работами по очистке и ремонту водосбросных колодцев глубиной до 4 м может руководить вахтенный начальник гидроперегружателя, глубиной более 4 м - ответственное лицо из числа инженерно-технических работников порта.

10.6.189. При ремонте или очистке водосбросной трубы диаметром до 0,75 м, находящейся под намываемым грузом (грунтом), посылать рабочего внутрь трубы запрещается.

10.6.190. При прокладке и монтаже пульпопровода необходимо соблюдать следующие условия:

10.6.190.1. Трасса перед укладкой пульпопровода должна быть обследована техническим персоналом для установления способов безопасного ведения укладки на отдельных ее участках, а также определения конструкции эстакад и других устройств, обеспечивающих эксплуатацию трубопроводов. На производство работ должен быть разработан план производства работ;

10.6.190.2. Пульпопроводы должны отстоять от воздушных электролиний в местах наибольшего приближения к ним по горизонтали на расстоянии не менее 30 м; уменьшение этих расстояний, а также пересечение трассы трубопровода с электролинией допускаются при условии применения цельнотянутых или сварных труб;

10.6.190.3. При фланцевом соединении стыки труб должны быть сверху закрыты прочными отбойными козырьками, исключающими попадание струи воды на провода электролинии в случае нарушения плотности в соединениях;

10.6.190.4. Пульпопровод через железнодорожное полотно, автодорогу и другие пути может быть проложен только согласно проекту, согласованному с организациями, эксплуатирующими эти сооружения;

10.6.190.5. На пересечениях трубопроводов с пешеходными дорожками или тротуарами необходимо устраивать пешеходные мостики;

10.6.190.6. Эстакады должны соответствовать проекту;

10.6.190.7. По концам эстакады должны быть прикреплены запрещающие знаки "По трубам не ходить";

10.6.190.8. Вдоль пульпопроводов, расположенных на высоте более 1 м, необходимо устраивать настил шириной не менее 0,6 м, огражденный перилами высотой не менее 1 м, освещенный в темное время суток в соответствии с действующими нормами;

10.6.190.9. Карту намыва следует ограждать запрещающими знаками "Опасная зона";

10.6.190.10. Для подъема на эстакаду необходимо устраивать лестницы. Подъем и спуск людей по расшивкам эстакады запрещается.

10.6.191. После монтажа пульпопровод из сварных труб должен быть испытан пробным гидравлическим рабочим давлением. Если в процессе испытания будет обнаружена течь в соединениях труб, фасонных частях труб или по швам, необходимо прекратить испытание и устранить течь.

Запрещается во время испытания трубопроводов нахождение людей со стороны заглушек.

10.6.192. При намыве карты с высоких эстакад обслуживать пульпопровод разрешается только с настила эстакад.

Запрещается проводить эти работы, находясь под пульпопроводом.

10.6.193. Добычу минерально-строительных грузов со дна реки с помощью добывающих снарядов, классификацию и погрузку их в суда необходимо осуществлять согласно действующим Правилам по охране труда при добыче песчано-гравийных материалов и обслуживании специальных механизмов и устройств на добывающих снарядах, введенных в действие с 01.01.99 (ПОТ РО-00030121-10).

Опасные грузы

10.6.194. К опасным относятся грузы, которые при перевозке, погрузке, выгрузке и хранении могут послужить причиной взрыва, пожара или повреждения транспортных средств, складов, устройств, зданий и сооружений, а также причиной гибели, увечья, заболевания людей и животных вследствие отравления, ожогов, облучения.

10.6.195. Опасные грузы по характеру опасности подразделяются на следующие классы и подклассы.

Класс 1. Взрывчатые вещества, а также устройства, содержащие взрывчатые вещества и средства взрывания.

Класс 2. Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением.

Подкласс 2.1 - невоспламеняющиеся неядовитые газы.

Подкласс 2.2 - ядовитые газы.

Подкласс 2.3 - легковоспламеняющиеся газы.

Подкласс 2.4 - легковоспламеняющиеся ядовитые газы.

Класс 3. Легковоспламеняющиеся жидкости, смеси жидкостей, а также растворы и суспензии (краски, лаки и т.п.), которые выделяют легковоспламеняющиеся пары с температурой вспышки в закрытом сосуде +61 °C и ниже.

Подкласс 3.1 - легковоспламеняющиеся жидкости с низкой температурой вспышки в закрытом сосуде (ниже -18 °C) или имеющие более высокую температуру вспышки в сочетании с другими опасными свойствами, кроме легковоспламеняемости.

Подкласс 3.2 - легковоспламеняющиеся жидкости со средней температурой вспышки в закрытом сосуде (от -18 °C до +23 °C).

Подкласс 3.3 - легковоспламеняющиеся жидкости с высокой температурой вспышки (от +23 °C до +61 °C включительно).

Класс 4. Легковоспламеняющиеся вещества и материалы (кроме классифицированных как взрывчатые), способные легко загораться от внешних источников воспламенения в результате трения, поглощения влаги, самопроизвольных химических превращений, а также при нагревании.

Подкласс 4.1 - легковоспламеняющиеся твердые вещества и материалы, способные легко загораться от внешних источников (искры, пламени или трения) и активно гореть.

Подкласс 4.2 - самовозгорающиеся вещества, которые в обычных условиях транспортирования могут самопроизвольно нагреваться и воспламеняться; некоторые вещества более подвержены самовоспламенению при взаимодействии с водой или с влажным воздухом.

Подкласс 4.3 - вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся и ядовитые газы, способные воспламеняться под воздействием выделяющегося при реакции тепла.

Класс 5. Окисляющие вещества и органические перекиси, способные легко выделять кислород, поддерживать горение, а также (в соответствующих условиях или в смеси с другими веществами) вызывать самовоспламенение и взрыв.

Подкласс 5.1 - окисляющие вещества, которые сами по себе не горючи, но способствуют легкой воспламеняемости других веществ, выделяя кислород и поддерживая горение.

Подкласс 5.2 - органические перекиси, которые в большинстве случаев горючи, могут действовать как окислители и опасно взаимодействовать с другими веществами; многие из них легко загораются, чувствительны к удару и трению.

Класс 6. Ядовитые и инфекционные вещества, способные вызывать смерть или заболевание вследствие отравления при попадании внутрь организма, а также при соприкосновении с кожей и слизистой оболочкой.

Подкласс 6.1 - ядовитые (токсичные) вещества.

Подкласс 6.2 - вещества и материалы, содержащие болезнетворные микроорганизмы. Перечень таких веществ установлен приказом Минздрава России N 280/88 от 05.10.95.

Класс 7. Радиоактивные вещества с удельной активностью более 0,002 мкКи/г.

Подкласс 7.1 - радиоактивные вещества (изотопы).

Подкласс 7.2 - радиоактивные вещества с низкой удельной активностью.

Подкласс 7.3 - радиоактивные вещества, перевозимые по особому соглашению.

Класс 8. Едкие и коррозионные вещества, вызывающие повреждение кожи, поражение слизистых оболочек глаза и дыхательных путей, коррозию металлов и повреждение транспортных средств, сооружений или грузов, а также пожар при взаимодействии с органическими материалами (деревом, соломой и т.п.) или некоторыми химическими веществами. Пары, газы и пыль многих едких и коррозионных веществ обладают также ядовитыми свойствами и при попадании внутрь организма могут вызвать отравление.

Подкласс 8.1 - кислоты.

Подкласс 8.2 - щелочи.

Подкласс 8.3 - разные едкие и коррозионные вещества.

Класс 9. Вещества с относительно низкой опасностью, не отнесенные ни к одному из предыдущих классов, но требующих применения к ним определенных правил перевозки, перегрузки и хранения.

Подкласс 9.1 - твердые и жидкие горючие вещества и материалы, которые по своим свойствам не относятся к классам 3 и 4, но при определенных условиях могут быть опасными в пожарном отношении (горючие жидкости с температурой вспышки в закрытом сосуде от +61 °C до +100 °C, волокна и другие аналогичные материалы).

Подкласс 9.2 - вещества, становящиеся едкими и коррозионными при определенных условиях (нагревании, увлажнении или взаимодействии с другими веществами).

Подкласс 9.3 - слабоядовитые вещества, а также вещества, становящиеся ядовитыми или раздражающими при пожаре и при реакции с другими веществами.

Подкласс 9.4 - вещества, основной опасностью которых при транспортировке, перегрузке и хранении является повышение давления, создающееся в упаковке.

10.6.196. Перевозка, перегрузка и хранение опасных грузов должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил перевозок опасных грузов речным транспортом.

Перевозка опасных грузов в судах смешанного река-море плавания (при транспортировке морем) - в соответствии с Правилами морской перевозки опасных грузов.

10.6.197. К перевозке речным транспортом допускаются только опасные грузы, указанные в Правилах перевозок опасных грузов.

Опасные грузы, не входящие в перечень, или опасные грузы, которые не могут быть приравнены к грузам, поименованным в нем, допускаются к перевозке только по разрешению Росречфлота на основании ходатайства соответствующего министерства (ведомства).

До приемки опасных грузов к перевозке и хранению с грузоотправителя должно быть потребовано заявление по форме, приведенной в Правилах перевозок опасных грузов, в котором грузоотправитель должен привести исчерпывающие указания по соблюдению мер предосторожности при погрузке, выгрузке, хранении и перевозке данного груза, по применению спецодежды и других средств индивидуальной защиты, указания по ликвидации повреждения тары (упаковки), россыпи и утечки содержимого, по обезвреживанию мест, на которых был пролит или просыпан опасный груз, а также по дезактивации людей, мест и грузов на случай радиоактивных загрязнений и другие данные, необходимые для обеспечения безопасности производства перегрузочных работ.

Ответственность за правильность данных в заявлении несет грузоотправитель.

Заявление грузоотправителя должно быть доведено до сведения технологов порта, руководителей перегрузочных работ, а также администрации судна, перевозящего опасный груз, и следовать вместе с грузом до пункта назначения.

10.6.198. В РТК на выполнение перегрузочных работ с опасными грузами необходимо указывать мероприятия по охране труда, разработанные на основе данных заявления грузоотправителя, требований настоящих Правил и других действующих документов по перевозке, перегрузке и хранению опасных грузов.

10.6.199. Работами по перегрузке опасных грузов должны руководить руководитель или производитель работ, которые в дополнение к требованиям раздела 10.1 настоящих Правил до начала работ должны провести инструктаж с исполнителями работ по технологии, охране труда, производственной санитарии и пожарной безопасности под расписку каждого участника перегрузочного процесса.

Руководители и производители работ при организации работ по перегрузке опасных грузов должны обратить особое внимание на:

состояние груза и его упаковки;

наличие у рабочих спецодежды, средств индивидуальной защиты и других устройств и приспособлений, их исправность и соответствие предстоящей работе;

наличие у места работы нейтрализующих веществ, а также материалов, инвентаря и приспособлений, необходимых для дезактивации, обезвреживания и захоронения опасного груза в случае повреждения тары. Места захоронения грузов должны быть заранее определены и согласованы с представителями санитарного и пожарного надзора;

исправность и соответствие перегружаемому грузу грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления, предназначенные для перегрузки взрывоопасных и пожароопасных грузов, должны быть выполнены из материалов (покрыты материалами), исключающих искрообразование.

10.6.200. Перегрузочные работы с опасными грузами следует производить в присутствии представителя грузополучателя (грузоотправителя), а также представителей санитарного и пожарного надзора.

При взаимном решении и наличии письменного подтверждения всех упомянутых организаций присутствие отдельных представителей не обязательно.

О подходе судов с опасными грузами и всех предполагаемых работах с опасными грузами в порту должны быть поставлены в известность работники службы охраны труда главным (дежурным) диспетчером порта.

10.6.201. При постоянных грузопотоках перегружать опасные грузы следует на специализированных причалах (участках). В единичных случаях поступления опасных грузов место предстоящей работы должно быть заблаговременно согласовано с органами санитарного и пожарного надзора.

Места погрузки или выгрузки взрывчатых веществ в портах должны быть не ближе 250 м от жилых и производственных строений и от общих мест погрузки и хранения грузов.

Доступ посторонних лиц к местам производства работ должен быть перекрыт.

10.6.202. Перегрузочные работы с опасными грузами можно начинать только после измерения представителем санэпидемстанции или службы охраны труда концентрации газов и паров в воздухе рабочей зоны на соответствие ее санитарным нормам.

До начала работ трюмы судов и вагоны необходимо вентилировать.

10.6.203. Перегрузочные работы с радиоактивными грузами можно начинать только после проведения грузоотправителем (грузополучателем) контрольной дозиметрической проверки груза и подтверждения, что данный груз не вызывает облучения работающих.

10.6.204. В местах производства перегрузочных работ с вредными и опасными грузами по указанию работников санитарного надзора выставляют медицинский пост и устанавливают предупреждающие знаки.

10.6.205. При выполнении перегрузочных операций вручную запрещается сбрасывать опасные грузы с плеча, кантовать, волочить и ударять их о другие грузы, а также использовать крючья, стальные канаты и другие грузозахватные приспособления, которые могут повредить тару, а при перегрузке огнеопасных и взрывоопасных грузов - вызвать искрообразование.

10.6.206. Запрещается переносить на спине и на плечах ядовитые и разъедающие кожу вещества (бром, минеральные и органические кислоты, пек, негашеную известь и т.п.). Бутыли с кислотами или другими жидкими опасными грузами следует переносить двумя рабочими с большой осторожностью в специальных корзинах или другой соответствующей таре на высоте 0,15 - 0,20 м от поверхности.

Масса брутто одного места с опасными грузами, переносимого рабочим, не должна превышать 50 кг.

10.6.207. При обнаружении утечки или россыпи опасных грузов перегрузочные работы необходимо остановить до устранения неисправностей.

Выполнять работы по устранению последствий россыпи или утечки груза необходимо в спецодежде, резиновых сапогах, противогазах, респираторах, резиновых перчатках с длинными крагами в соответствии с указаниями грузоотправителя (грузополучателя) под руководством лиц, являющихся специалистами в вопросах перегрузки данных грузов.

Запрещается ходить по просыпанному или пролитому опасному грузу.

10.6.208. Во время и после переработки опасных грузов запрещается курить, принимать пищу и отлучаться по личным надобностям до того, как будут тщательно вымыты руки, прополоскана полость рта и выполнены другие требования личной гигиены согласно указаниям медицинского персонала.

10.6.209. При перегрузке грузов, опасных в пожарном отношении, необходимо выполнять требования действующих правил пожарной безопасности на судах и береговых объектах Росречфлота.

10.6.210. Перегрузка взрывчатых веществ должна производиться в соответствии с действующими Едиными правилами безопасности при взрывных работах Госгортехнадзора России и другими документами по безопасному производству работ, разработанными на их основе.

10.6.211. При перегрузке взрывчатых веществ необходимо исключить все источники искрообразования (крюк крана обмотать мешковиной, комингс люка покрыть брезентами или специальными деревянными щитами, применять транспортные средства с электроприводом во взрывобезопасном исполнении, а транспортные средства с двигателями внутреннего сгорания, оборудованные искрогасителями и т.д.).

10.6.212. Краны, используемые для перегрузки взрывчатых веществ, должны иметь по два независимо друг от друга действующих тормоза на механизмах подъема и изменения вылета стрелы. В случае невыполнения этого требования масса перемещаемого краном взрывчатого вещества не должна превышать 50% его грузоподъемности.

10.6.213. Прием опасных грузов к перевозке с краткосрочным хранением допускается только при наличии в порту складских помещений, обеспечивающих условия их безопасного хранения. При размещении опасных грузов следует учитывать возможность их совместного хранения с другими опасными и неопасными грузами.

При отсутствии в порту указанных складских помещений перегружать их следует по прямому варианту.

10.6.214. Опасный груз, прибывший в порт на судах и выгруженный в склады и на причалы порта, должен быть принят и вывезен грузополучателем в течение 24 часов. При отсутствии в порту надлежащих условий для временного хранения груза груз должен быть вывезен из порта немедленно.

Ответственность за своевременность вывоза опасного груза несет грузополучатель.

10.6.215. Руководитель организации, работающей в порту, принявшей опасный груз к перевозке, обязан обеспечить сохранность груза, исключить возможность его хищения. При хранении опасных грузов под навесами или на открытых площадках необходимо обеспечить их охрану.

10.6.216. Вскрытие мест с опасными грузами на территории портов и на судах запрещается.

10.6.217. Тару, полностью не освобожденную или не очищенную от остатков находившегося в ней опасного груза, следует перевозить, перегружать и хранить как опасный груз.

10.6.218. Опасные грузы должны предъявляться к перевозке в таре, указанной в Приложении 1 Правил перевозок опасных грузов. Тара должна быть плотной, прочной, исправной, тщательно закупоренной и не должна иметь следов течи и россыпи груза.

На каждое грузовое место грузоотправителем должны быть нанесены в соответствии с ГОСТ 19433-88 знаки опасности (ярлыки), указанные в Приложении 12 настоящих Правил.

10.6.219. После окончания перегрузочных работ места погрузки-выгрузки, трюмы и палубы судов должны быть тщательно очищены от остатков груза, а при необходимости промыты или обезврежены. Такой же обработке должны быть подвергнуты использованные в работе с опасными грузами машины, механизмы, поддоны, грузозахватные приспособления, а также спецодежда и средства индивидуальной защиты.

10.6.220. Спецодежда и средства индивидуальной защиты, используемые при перегрузке опасных грузов, должны храниться отдельно от спецодежды и средств индивидуальной защиты, выдаваемых для работы с неопасными грузами.

10.6.221. При изменениях метеорологических условий (гроза, дождь, скорость ветра свыше 22,2 м/с и т.п.), влияющих на состояние опасных грузов, в связи с чем могут произойти несчастные случаи или отравления, работы должны быть прекращены.

10.6.222. По окончании работ с опасными грузами рабочие должны принять душ. Санитарная обработка в душевых пропускного типа производится лишь после работы на грузах, требующих карантинной обработки.

10.6.223. Перегружать опасные грузы необходимо в светлое время суток. В исключительных случаях перегрузка в темное время суток допускается только по письменному разрешению руководителя порта.

Животные, сырые животные продукты и сырье животного происхождения

10.6.224. Перевозка животных, продуктов и сырья животного происхождения допускается только при условии предъявления отправителем ветеринарного свидетельства установленной формы и производится под контролем ветеринарно-санитарного надзора.

10.6.225. Ветеринарное свидетельство считается действительным, если оно выдано не более чем за 3 суток до предъявления к перевозке в порту отправления животных и пищевых сырых животных продуктов и не более чем за 5 суток - сырья животного происхождения.

Вопрос о приемке грузов с просроченными ветсвидетельствами разрешается транспортным ветсаннадзором, а где его нет - местными органами ветсаннадзора.

10.6.226. Руководители организаций, работающих в порту, обязаны извещать представителей транспортного ветеринарно-санитарного надзора о предстоящей погрузке или прибытии животных, продуктов и сырья животного происхождения.

В случае неявки представителя транспортного ветсаннадзора к указанному сроку погрузку (выгрузку) можно проводить без его участия при наличии ветеринарного свидетельства на перевозку.

10.6.227. Порты, в которых систематически перегружают животных, должны иметь соответствующее оборудование (причал, скотозагоны, изоляторы, навесы и водопой), а также помещения для работников ветеринарного надзора и проводников.

10.6.228. Перегрузка животных, как правило, должна осуществляться под наблюдением проводника клиента. Перегрузочные средства и приспособления (платформы, трапы, сходни, носилки и т.п.) должны быть чистыми; сходни и трапы должны иметь ограждения со сплошной зашивкой.

При выявлении у животных признаков заболеваний необходимо об этом поставить в известность представителя ветсаннадзора.

10.6.229. Перегружать сырье животного происхождения необходимо с соблюдением профилактических мероприятий, не создавая пыли в местах перегрузки. Запрещается бросать тюки и пачки кожсырья.

10.6.230. Место, где находились грузы, проходы и трапы, мостки и спуски после работы с сырьем животного происхождения, а также после перегрузки животных следует тщательно очистить с помощью мокрых опилок (стружек) или промыть водой. Сухая уборка запрещена.

Грузозахватные приспособления и технологическую оснастку после перегрузки необходимо подвергнуть очистке и санитарной обработке.

10.6.231. Перегрузочные работы с сырьем и сырыми животными продуктами должны осуществляться в установленной для этой цели спецодежде и средствах защиты, работа в которых с другими грузами запрещается. Для хранения указанной спецодежды в портах должны быть отведены особые места.

10.6.232. По окончании работ с сырьем и сырыми животными продуктами рабочие должны пройти санобработку в обмывочном пункте в соответствии с указаниями санитарного врача. Санитарная обработка в душевой пропускного типа производится лишь после работы на грузах, требующих карантинной обработки.

10.6.233. При перегрузке и хранении сырых животных продуктов и сырья животного происхождения, а также перегрузке и отстое животных, кроме настоящих Правил, необходимо руководствоваться требованиями Правил перевозки животных, продуктов и сырья животного происхождения и других нормативных документов.

10.7. Особенности производства перегрузочных работ в зимних условиях

10.7.1. Технологические карты на переработку отдельных видов грузов следует составлять с учетом мероприятий по обеспечению охраны труда при работах в зимних условиях.

10.7.2. При работе на открытом воздухе в зимнее время следует снабжать работающих зимней спецодеждой в соответствии с утвержденными нормами, а также устанавливать периодические перерывы для обогрева работающих либо работы прекращать.

Температура воздуха, а также скорость ветра, при которых устанавливают перерывы или прекращают работы, определяются постановлением Администрации местных органов власти в зависимости от местных климатических условий. Число и продолжительность таких перерывов устанавливает приказом руководитель порта по согласованию с профсоюзным комитетом.

10.7.3. Помещения для обогрева работающих, производственные, административно-конторские, служебные, вспомогательные и бытовые помещения должны быть заблаговременно подготовлены к работе в зимних условиях. Готовность помещений к работе в зимних условиях должна быть проверена специальной комиссией.

В холодный период микроклиматические параметры воздуха должны соответствовать требованиям действующих нормативных документов.

10.7.4. До наступления холодов необходимо утеплить кабины портовых перегрузочных машин и проверить системы и приборы отопления кабин. Тип и способ установки нештатных нагревательных приборов должны быть согласованы с представителями пожарной охраны. В холодный период температура воздуха в кабинах портовых перегрузочных машин должна быть не менее +12 °C.

10.7.5. Площадки для складирования грузов должны быть очищены от снега и льда.

10.7.6. Рампы складов, причалы, железнодорожные и крановые пути, проходы, переезды и проезжие части дорог необходимо постоянно очищать от снега и льда. Места работ, проходы и проезды при необходимости следует посыпать песком или шлаком.

10.7.7. Работы по очистке от снега и посыпке песком, как правило, должны быть механизированы. Для очистки территории порта от снега в районе прокладки наземных питающих кабелей следует применять вспомогательные устройства, изготовленные из диэлектрических материалов.

10.7.8. Во избежание переезда транспортных средств через колесоотбойные устройства причалов, рамп складов и грузовых столов-рамп их (устройства) необходимо очищать от снега и льда.

10.7.9. На снежном покрове транспортировать груз необходимо автопогрузчиками на пневматических шинах. Применение погрузчиков с колесами, ошипованными литой резиной, допускается лишь при наличии рифления на шинах или их обвязке цепями.

В случае отсутствия погрузчиков, приспособленных для работы на снежном покрове, доставлять их к месту работы следует на специально оборудованных салазках или других средствах.

10.7.10. В зимнее время трапы и сходни должны быть всегда очищены от снега и посыпаны песком.

10.7.11. При определении типа грузозахватных приспособлений и способа строповки (зацепки) груза необходимо учитывать предельные температуры воздуха, при которых разрешается их эксплуатация.

10.7.12. Перед строповкой (зацепкой) грузы, особенно их строповочные узлы, должны быть очищены от снега и льда.

10.7.13. Запрещается укладка груза на обледенелые подкладки и прокладки.

10.7.14. Работы по выгрузке круглых лесоматериалов из воды при температуре воздуха ниже 0 °C, вызывающей обледенение рабочих мест, а также работы по формированию подъемов на воде или подгонке бревен должны быть прекращены, если невозможно принять меры, устраняющие скольжение ног работающих по обледенелым бонам и площадкам.