Приложение 4. АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЙ УСЛУГИ ПО ПРИЗНАНИЮ УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ И УЧЕНЫХ ЗВАНИЙ, ПОЛУЧЕННЫХ В ИНОСТРАННОМ ГОСУДАРСТВЕ, ВЫДАЧЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА О ПРИЗНАНИИ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ ИЛИ УЧЕНОГО ЗВАНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ В ИНОСТРАННОМ ГОСУДАРСТВЕ
Приложение 4.
Приложение N 4
к Административному регламенту
Министерства образования
и науки Российской Федерации
по предоставлению государственной
услуги по признанию ученых
степеней и ученых званий,
полученных в иностранном
государстве, выдаче свидетельства
о признании ученой степени
или ученого звания, полученных
в иностранном государстве,
утвержденному приказом
Министерства образования
и науки Российской Федерации
от 26 декабря 2014 г. N 1632
СПИСОК организаций, в которых работал в течение последних 10 лет ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя, отчество (при наличии) обладателя ученого звания, полученного в иностранном государстве, желающего осуществить признание в Российской Федерации указанного ученого звания (далее - соискатель), в именительном падеже, для иностранного гражданина - в русскоязычной транскрипции)
N п/п
|
Наименование организации
|
Должность (в том числе по совместительству)
|
Период работы
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
|
с
|
по
|
|||
_______________________ _______________________________ (подпись заявителя) (инициалы, фамилия заявителя)
Примечания.
1. Линии (кроме табличных), подстрочные пояснения и примечания не печатаются.
2. Список составляется в хронологическом порядке.
3. В графе 2 приводится на русском языке наименование научной или образовательной организации, в которой работал или работает соискатель (для иностранной организации - в том числе в скобках на оригинальном языке), в соответствии с ее официальным наименованием на момент подачи заявления о признании в Российской Федерации ученого звания. Если однозначный перевод на русский язык наименования организации невозможен, то оно приводится на оригинальном и в скобках на английском (при возможности) языках без перевода на русский язык.
4. В графе 3 наименование должности приводится на русском языке. Если однозначный перевод наименования должности на русский язык невозможен, то оно приводится на оригинальном и в скобках на английском (при возможности) языках без перевода на русский язык.
5. В графе 4 приводится период работы в организации.