Приложение 2. ПРАВИЛА, КАСАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ, ПРИМЕНИМЫХ К ДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВАМ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ

Приложение 2

ПРАВИЛА,
КАСАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ, ПРИМЕНИМЫХ К ДОРОЖНЫМ
ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВАМ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМ МЕЖДУНАРОДНЫЕ
ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ

Статья 1

Основные принципы

К международной перевозке грузов под таможенными печатями и пломбами могут допускаться только транспортные средства, грузовые отделения которых сконструированы и оборудованы таким образом:

a) чтобы грузы не могли извлекаться из опечатанной части транспортного средства или загружаться туда без оставления видимых следов взлома или повреждения таможенных печатей и пломб;

b) чтобы таможенные печати и пломбы могли налагаться простым и надежным способом;

c) чтобы в них не было никаких потайных мест для сокрытия грузов;

d) чтобы все места, в которые могут помещаться грузы, были легко доступны для таможенного досмотра.

Комментарии к статье 1

Цилиндрические баки транспортных средств

Дополнительные топливные баки не могут рассматриваться в качестве грузовых отделений, если они используются для заправки топливом. Добавочные емкости, используемые для перевозки иных грузов, также не могут рассматриваться в качестве грузовых отделений в связи с техническими трудностями, возникающими при их допущении и установлении, являются ли такие емкости топливными баками или нет.

(TRANS/GE.30/39, пункты 51 - 54)

Знаки на грузовых отделениях

Надписи, трафареты, полосы из светоотражающего материала и другие аналогичные им знаки, которые не могут быть сняты со стенок или брезента грузовых отделений, допустимы, если они не закрывают структуру стенки или брезента, которая должна оставаться ясно различимой. Использование наклеек и других аналогичных им знаков, которые могут скрывать отверстия в грузовом отделении, не допускается.

(TRANS/WP.30/151, пункт 39; TRANS/GE.30/57, пункт 45)

Статья 2

Конструкция грузовых отделений

1. Для удовлетворения требованиям статьи 1 настоящих Правил:

a) составные элементы грузового отделения (стенки, пол, двери, крыша, стойки, рамы, поперечные элементы и т.д.) должны соединяться либо с помощью приспособлений, которые не могут быть сняты снаружи и вновь поставлены на место без оставления видимых следов, либо с помощью методов, обеспечивающих такую конструкцию, которая не может быть изменена без оставления видимых следов. Когда стенки, пол, двери и крыша изготовлены из различных элементов, они должны отвечать тем же требованиям и быть достаточно прочными;

Пояснительная записка к пункту 1 a) статьи 2

2.2.1. a) Сборка составных элементов

a) В случае применения крепежных деталей (заклепок, шурупов, болтов, гаек и т.д.) достаточное число таких деталей должно вставляться с наружной стороны, проходить через скрепляемые элементы, выступать внутри и там жестко закрепляться (например, при помощи заклепок, сварки, втулок, болтов, приклепывания или приварки гаек). Однако, обычные заклепки (т.е. заклепки, постановка которых осуществляется с обеих сторон собираемого узла) могут вставляться также с внутренней стороны.

Независимо от вышесказанного пол грузового отделения может прикрепляться с помощью самонарезающих шурупов или самосверлящих заклепок, ставящихся с помощью заряда взрывчатого вещества, или шпилек, вставляемых с помощью сжатого воздуха, устанавливаемых изнутри и проходящих вертикально через пол и нижние металлические поперечины, при условии (за исключением случаев самонарезающих шурупов), что некоторые их концы будут заподлицо с наружной поверхностью поперечин или будут приварены к ней.

(ECE/TRANS/17/Amend.3, вступила в силу 1 октября 1981 г.)

b) Компетентный орган определяет, какие крепежные детали и в каком количестве должны соответствовать требованиям пункта a) настоящей записки; при этом он должен удостовериться в том, что составные элементы собраны таким образом, что их нельзя снять и вновь поставить на место без оставления видимых следов. Выбор и размещение других крепежных деталей не подлежат никаким ограничениям.

c) Применение крепежных деталей, которые могут быть удалены или заменены с одной стороны без оставления видимых следов, т.е. деталей, постановка которых производится только с одной стороны собираемого узла, не допускается по условиям пункта a) настоящей записки. Примером таких деталей являются распорные заклепки, глухие заклепки и т.д.

d) Вышеописанные методы сборки распространяются на специальные транспортные средства, например, на изотермические транспортные средства, рефрижераторные транспортные средства и автоцистерны, в той мере, в какой они не противоречат техническим требованиям, которым должны удовлетворять такие транспортные средства в соответствии со своим назначением. В тех случаях, когда по техническим причинам невозможно скреплять составные элементы методами, описанными в пункте a) настоящей записки, составные элементы могут соединяться при помощи деталей, описанных в пункте c) настоящей записки, при условии, что к крепежным деталям, используемым с внутренней стороны стенки, не будет доступа с наружной стороны.

Комментарий к пояснительной записке 2.2.1 a)

1. Крепежное приспособление

Изображенное ниже крепежное приспособление отвечает положениям пункта 1 a) статьи 2 приложения 2 при условии, что достаточное число таких приспособлений вставлено с внешней стороны и надежно закреплено с внутренней стороны в соответствии с положениями пояснительной записки 2.2.1 a) приложения 6.

(TRANS/WP.30/123, пункты 34 - 36; TRANS/WP.30/127, пункт 45; TRANS/WP.30/AC.2/23, приложение 3)

Последовательность установки

Рисунок (не приводится)
Рисунок (не приводится)
Рисунок (не приводится)
Рисунок (не приводится)
Болт вставляется в отверстие. С обратной стороны на него надевается втулка.
Затем на болт надевается наконечник. Наконечник с установочным инструментом тянут болт и сжимают листы.
Под воздействием дальнейшего усилия втулка запрессовывается в запорные канавки.
По мере нарастания усилия стержень болта ломается, отделяя запрессованную втулку от наконечника.

2. Крепежное приспособление

Крепежное приспособление, примеры которого приведены ниже, соответствует положениям пояснительной записки 2.2.1. a) приложения 6. С учетом присущих ему технических характеристик, таких, например, как плоская головка большого диаметра, подголовник с накаткой или квадратный подголовник на внутренней стороне головки и запорный болт с накидной гайкой (с пластиковым захватом), это приспособление может жестко крепиться изнутри грузовых отделений без какой-либо сварки, клепки и т.д. Хотя сборка этого крепежного приспособления требует приложения усилия с обеих сторон составных элементов, подлежащих сборке, это приспособление может быть демонтировано только со стороны накидной гайки, т.е изнутри грузового отделения. Это приспособление с квадратным подголовником обычно применяется для крепления петель к грузовым отделениям.

(TRANS/WP.30/135, пункты 43 и 44; TRANS/WP.30/137, пункты 59 - 61; TRANS/WP.30/AC. 2/27, приложение 3)

Пример крепежного приспособления

Рисунок (не приводится)

Пневматически устанавливаемые шпильки для крепления полов грузового отделения

В одной из конструкций используются шпильки с геликоидальной резьбой, в значительной степени аналогичной резьбе самонарезающих шурупов, которые повышают прочность соединения, когда пол относительно тонок. При таком методе в процессе установки шпильки происходит сплавка хромцинкового покрытия шпильки с материалом поперечины пола, в результате чего достигается достаточная прочность соединения между ними.

(TRANS/GE.30/33, пункт 125; TRANS/GE.30/GRCC/10, пункты 52 - 54)

Самосверлящие и самонарезающие шурупы

Самонарезающий, самосверлящий шуруп, изображенный на рис. 1, не рассматривается в качестве самонарезающего шурупа по смыслу пояснительной записки 2.2.1 a) a) приложения 6 к Конвенции. В соответствии с положениями пояснительных записок 2.2.1 a) a) и b) приложения 6 такие самонарезающие, самосверлящие шурупы должны привариваться к нижней части металлических поперечен. В противном случае выступающая часть некоторых из этих шурупов может загибаться под углом не менее 45 градусов, как показано на рис. 2. Однако в случае использования вместе с конструкцией пола, образцы которой показаны на рис. 3 и 4, приваривание или загибание шурупов считается необязательным.

(TRANS/WP.30/135, пункты 48 - 51; TRANS/WP.30/AC.2/27, приложение 3)

Рисунок (не приводится)

Надежность глухих заклепок

В целом, в соответствии с положениями настоящей Конвенции использование глухих заклепок запрещено (приложение 6, пояснительные записки 2.2.1 a) c)). С другой стороны, глухие заклепки в принципе могут быть использованы при условии, что составные элементы соединяются достаточным числом крепежных приспособлений, отвечающих требованиям приложения 6, пояснительные записки 2.2.1 a) a).

(TRANS/WP.30/137, пункты 54 - 58; TRANS/WP.30/AC.2/29, приложение 3)

b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крышки лазов, фланцы и т.д.) должны иметь приспособление, на которое могли бы быть наложены таможенные печати и пломбы. Это приспособление должно быть таким, чтобы его нельзя было снять снаружи и вновь поставить на место без оставления видимых следов и чтобы двери и запирающие устройства не могли открываться без нарушения таможенных печатей и пломб. Последние должны быть соответствующим образом защищены. Разрешается делать открывающиеся крыши;

Пояснительная записка к пункту 1 b) статьи 2

2.2.1 b) Двери и прочие системы закрывания

a) Приспособление, на котором могут быть поставлены таможенные печати и пломбы, должно:

i) прикрепляться при помощи сварки или по крайней мере двух крепежных деталей, удовлетворяющих требованиям пункта a) пояснительной записки 2.2.1 a); или

ii) иметь такую конструкцию, чтобы после закрытия и опечатания грузового отделения нельзя было снять это приспособление без оставления видимых следов.

Оно должно также:

iii) иметь отверстия диаметром не менее 11 мм или прорези длиной не менее 11 мм при ширине 3 мм; и

iv) обеспечивать равную степень безопасности, независимо от используемого типа печатей или пломб.

b) Петли, навески, шарниры и другие детали для навешивания дверей и т.п. должны прикрепляться в соответствии с требованиями подпунктов i) и ii) пункта a) настоящей записки. Кроме того, различные составные части таких устройств (например, петли, шкворни или шарниры), если они необходимы для обеспечения гарантии таможенной безопасности грузового отделения, крепятся таким образом, чтобы при закрытом и опечатанном грузовом отделении их нельзя было снять или разобрать без оставления видимых следов; (см. рис. 1 a), приложение 6).

Однако в тех случаях, когда к такому устройству нет доступа с наружной стороны, достаточно обеспечить невозможность отсоединения закрытой и опечатанной двери от петли или подобного устройства без оставления видимых следов. В том случае, если дверь или система закрывания имеет более двух петель, только две ближайшие к оконечностям двери петли должны крепиться в соответствии с требованиями вышеприведенных подпунктов i) и ii) пункта a).

(ECE/TRANS/17/Amend.8, вступила в силу 1 августа 1987 г.)

Комментарии к пояснительной записке 2.2.1 b) b)

Дверь или система закрывания дверей, имеющая более двух петель

В том случае, если дверь или система закрывания дверей имеет более двух петель, то компетентные органы могут требовать закрепления дополнительных петель в целях соблюдения требований статьи 1 приложения 2 к Конвенции.

(TRANS/WP.30/AC.2/35, приложение 6; TRANS/WP.30/155, пункт 45)

Двустворочные торцевые петли

Изображенное ниже устройство отвечает требованиям пункта b) и подпункта a) ii) пояснительной записки 2.2.1 b) приложения 6.

Рисунок (не приводится)

Описание

Стержень и опора изображенного устройства имеют особую форму, что не позволяет снять эти детали при закрытой петле. Более того, в данной конструкции должен использоваться болт с шестигранной головкой, проходящий под стержнем. Пространство между головкой болта и опорой, когда петля закрыта, должно быть достаточно малым, чтобы предотвратить возможность вывинчивания болта без оставления видимых следов. В данном случае болты можно не приваривать.

(TRANS/WP.30/123, пункты 46 и 47 и приложение 2; TRANS/WP.30/AC2/23, приложение 3)

c) В порядке исключения, если транспортные средства имеют изотермические грузовые отделения, приспособление для установки таможенных печатей и пломб, петли и другие детали, снятие которых дало бы доступ внутрь грузового отделения или в другие места, пригодные для сокрытия грузов, могут крепиться к дверям таких грузовых отделений с помощью следующих систем:

i) ввертных болтов или шурупов, которые вставляются снаружи, но которые в других отношениях не удовлетворяют требованиям подпункта a) приведенной выше пояснительной записки 2.2.1 a) при условии, что:

стержни ввертных болтов или ввертных шурупов крепятся к листу с резьбовыми отверстиями или подобному приспособлению, расположенному внутри наружной панели или наружных панелей двери, и

головки соответствующего количества ввертных болтов или ввертных шурупов привариваются к устройству для наложения таможенных пломб, к петлям и т.д. таким образом, что они полностью деформируются, и

ввертные болты или шурупы невозможно удалить без оставления видимых следов (см. рис. 1 приложения 6);

ii) крепежного приспособления, которое вставляется с внутренней стороны двери изотермической конструкции при условии, что:

крепежный болт и крепежная гайка приспособления соединены при помощи пневматических или гидравлических инструментов и крепятся с обратной стороны пластины или подобного приспособления, установленного между наружным слоем конструкции двери и изоляцией; и

не имеется доступа к головке крепежного болта изнутри грузового отделения; и достаточное количество крепежных гаек и крепежных болтов соединено при помощи сварки, и приспособления невозможно удалить без оставления видимых следов (см. рис. 5 приложения 6).

(ECE/TRANS/17/Amend.13, вступила в силу 1 августа 1991 г.)

Подразумевается, что термин "изотермическое грузовое отделение" включает как рефрижераторные, так и теплоизолированные грузовые отделения.

Комментарий к пояснительной записке 2.2.1 b) c) ii)

Этот параграф будет истолковываться более точно, если в тексте после слов "соединены при помощи пневматических или гидравлических инструментов" слова "и крепится" заменить словами ", которые закрепляют головку болта".

(TRANS/WP.30/AC.2/29, пункт 25)

d) Транспортные средства с большим числом таких закрывающих устройств, как клапаны, стопорные краны, крышки люков, фланцы и т.п., должны иметь такую конструкцию, чтобы число таможенных печатей и пломб могло быть по возможности ограничено. С этой целью соседние закрывающие устройства должны быть связаны при помощи общего приспособления, требующего постановки только одной таможенной печати или пломбы, или должны быть снабжены крышкой, отвечающей тем же требованиям.

e) Транспортные средства с открывающейся крышей должны быть сконструированы таким образом, чтобы можно было опечатывать их при помощи минимального числа таможенных печатей и пломб.

f) В случаях, когда для обеспечения таможенной безопасности требуется наложение более одной таможенной пломбы, количество таких пломб должно быть указано в графе 5 свидетельства о допущении транспортного средства (приложение 4 к Конвенции МДП 1975 года). К свидетельству о допущении должны прилагаться рисунок или фотографии дорожного транспортного средства с точной схемой расположения таможенных пломб.

(ECE/TRANS/17/Amend.23, вступила в силу 7 ноября 2003 г.)

Комментарий к пояснительной записке 2.2.1 b) f)

Период осуществления для включения в свидетельство о допущении информации о количестве и месте проставления печатей и пломб в тех случаях, когда требуется более одной таможенной пломбы

Положения пояснительной записки 2.2.1 b) f), вступающие в силу 7 августа 2003 года, применяются в отношении дорожных транспортных средств, подлежащих при необходимости допущению впервые либо в связи с проводящимся один раз в два года осмотром и обновлением допущения после вступления в силу пояснительной записки 2.2.1 b) f). Следовательно, начиная с 7 августа 2005 года на всех дорожных транспортных средствах, на которых для обеспечения таможенной безопасности требуется наложение более одной таможенной пломбы, должно иметься свидетельство о допущении, соответствующее пояснительной записке 2.2.1 b) f).

(TRANS/WP.30/206, пункт 62 и приложение 2; TRANS/WP.30/AC.2/69, пункт 59 и приложение 2; TRANS/WP.30/AC.2/69/Corr.1)

Комментарий к подпункту 1 b) статьи 2

Безопасность дверей

В случае, если двери транспортных средств или контейнеров не изотермические, но имеют внутреннюю обшивку, детали, обеспечивающие крепление петель и устройства для наложения таможенных пломб, должны проходить через всю толщину дверей (включая обшивку) и видимым образом крепиться изнутри.

(TRANS/GE.30/14, пункт 101)

Количество таможенных пломб

Исключен

(TRANS/WP.30/AC.2/69, приложение 2)

Образцы устройств для наложения таможенных пломб

Чтобы обеспечить таможенную безопасность контейнеров и грузовых отделений транспортных средств, устройства для наложения таможенных пломб должны удовлетворять требованиям приложения 6, пояснительные записки 2.2.1 b), пункт a) (см. рис. 1 - 4). Кроме того, при наложении таможенных пломб необходимо соблюдать следующие требования:

крепежная веревка должна быть не длиннее, чем необходимо и натянута как можно сильнее;

крепежная веревка должна проходить через кольца МДП;

таможенные пломбы накладываются как можно плотнее;

безопасность других частей запорной системы (ручки запорных механизмов, устройство для установки кулачка, гнездо входа запирающего штыря) обеспечивается способами, описанными в приложении 6, пояснительные записки 2.2.1 a), пункт a) (см. рис. 1 - 4).

Необходимо помнить, что надежность таможенных пломб может быть серьезно ослаблена, если запирающие штыри, петли или устройства для установки кулачка изношены или повреждены. Указанные недостатки необходимо выявлять.

(TRANS/WP.30/145, пункт 17; TRANS/WP.30/AC.2/31, приложение 3)

Рисунок 1
Пример надежной таможенной системы для запирания задней двери грузовых отделений и контейнеров
Рисунок (не приводится)

Рисунок 2
Примеры таможенных опечатывающих устройств
Рисунок (не приводится)
В частности, опечатывающее устройство N 1 поддается несанкционированному вскрытию в случае невыполнения вышеупомянутых требований. В этой связи предпочтительно использовать устройства, изображенные ниже, поскольку они обеспечивают лучшую защиту от несанкционированного вскрытия до наложения таможенной печати.
Рисунок (не приводится)
Таможенные опечатывающие устройства N 3 и 4 могут также использоваться для опечатывания дверей холодильных и изотермических контейнеров и грузовых отделений. В этом случае опечатывающие устройства должны прикрепляться при помощи как минимум двух стопорных винтов или шурупов, вворачиваемых в металлическую пластину с внутренней резьбой, расположенную за внешним слоем дверного покрытия. В таких случаях головки стопорных винтов или стопорных шурупов должны быть заварены до полной деформации (см. рис. 1 приложения 6).
{TRANS/GE.30/6, пункт 35}

Рисунок 3
Пример таможенного опечатывающего устройства
Рисунок (не приводится)
Данное таможенное опечатывающее устройство предпочтительнее применять на металлических контейнерах. При этом необходимо следить за тем, чтобы место, в котором должна быть размещена пломба, нельзя было перепутать. Здесь могут использоваться различные типы пломб. В случае использования проволочных пломб в виде "восьмерки" проволоку рекомендуется пропускать через все четыре отверстия (a, b, c или d). В случае использования жестких пломб эти пломбы следует пропускать через отверстие c или d.

Рисунок 4
Пример таможенного опечатывающего устройства
Рисунок (не приводится)
Данный вид таможенного опечатывающего устройства используется для наложения пломб на двери изотермических контейнеров и грузовых отделений. На устройствах разной конструкции точка наложения пломб может меняться в зависимости от того, как расположено отверстие для наложения пломб - горизонтально или вертикально. С таможенной точки зрения устройство с вертикальным отверстием обеспечивает большую надежность, тогда как при использовании устройства с горизонтальным отверстием для обеспечения надежности с таможенной точки зрения требуется плотное пломбирование.

c) вентиляционные и дренажные отверстия должны быть снабжены устройством, препятствующим доступу внутрь грузового отделения. Это устройство должно быть такой конструкции, чтобы его нельзя было снять снаружи и поставить на место без оставления видимых следов.

Пояснительная записка к пункту 1 (c) статьи 2

2.2.1 c)-1 Вентиляционные отверстия

a) Максимальный их размер в принципе не должен превышать 400 мм.

b) Отверстия, дающие непосредственный доступ к грузовому отделению, должны быть заслонены:

i) проволочной сеткой или перфорированным металлическим экраном (с максимальным размером отверстий в обоих случаях 3 мм) и защищены сварной металлической решеткой (с максимальным размером отверстий 10 мм); или

ii) одним перфорированным металлическим экраном достаточной прочности (с максимальным размером отверстий 3 мм и толщиной не менее 1 мм).

(ECE/TRANS/17/Amend.12, вступила в силу 1 августа 1990 г.)

Комментарий к пояснительной записке 2.2.1 (c)-1

Вентиляционные отверстия в изотермических грузовых отделениях

Образец экрана, устанавливаемого между внутренней и внешней поверхностями изотермических грузовых отделений.

(TRANS/WP.30/127, пункт 43; TRANS/WP.30/AC.2/25, приложение 3)

Рисунок (не приводится)

(c) Отверстия, не дающие прямого доступа к грузовому отделению (например, благодаря наличию системы колен или дефлекторов), должны оборудоваться устройствами, о которых говорится в подпункте b), но в которых допускаются размеры отверстий до 10 мм (для проволочной сетки или металлического экрана) и 20 мм (для металлической решетки).

(ECE/TRANS/17/Amend.12, вступила в силу 1 августа 1990 г.)

d) В тех случаях, когда отверстия устраиваются в брезенте, в принципе должно предусматриваться наличие устройств, упомянутых в пункте b) настоящей записки. Однако допускается постановка закрывающих устройств в виде перфорированного металлического экрана, помещаемого снаружи, и проволочной или иной сетки, помещаемой с внутренней стороны.

e) Могут допускаться идентичные неметаллические приспособления при условии, что соблюдаются размеры отверстий и что используемый материал достаточно прочен для того, чтобы нельзя было без видимого повреждения значительно увеличить эти отверстия. Кроме того, вентиляционное приспособление должно быть сконструировано таким образом, чтобы его нельзя было заменить, работая только с одной стороны брезента.

f) Вентиляционное отверстие может быть оснащено защитным приспособлением. Это приспособление должно крепиться к брезенту таким образом, чтобы не затруднять осмотра вентиляционных отверстий сотрудниками таможенной службы. Место крепления защитного приспособления к брезенту должно находиться на расстоянии не менее 5 см от экрана вентиляционного отверстия.

(ECE/TRANS/17, Amend.5, вступила в силу 1 августа 1984 г.)

Комментарии к пояснительной записке 2.2.1 (c)-1

Образец защитного устройства

Рисунок (не приводится)

Вентиляционные отверстия в грузовых отделениях

Хотя размер вентиляционных отверстий в принципе не должен превышать 400 мм, таможенный орган, при предъявлении ему транспортного средства с вентиляционными отверстиями размером более 400 мм, может допустить такое транспортное средство к перевозке при условии соблюдения всех остальных требований.

(TRANS/GE.30/14, пункт 102; TRANS/WP.30/143, пункты 36 и 37; TRANS/WP.30/AC.2/31, приложение 3)

Пояснительная записка к пункту 1 (c) статьи 2

2.2.1 (c)-2 Дренажные отверстия

a) Максимальный их размер в принципе не должен превышать 35 мм;

b) Отверстия, дающие непосредственный доступ к грузовому отделению, должны оборудоваться устройствами, предписанными в подпункте b) пояснительной записки 2.2.1 (c)-1 для вентиляционных отверстий;

c) В тех случаях, когда дренажные отверстия не дают прямого доступа к грузовому отделению, указанные в подпункте b) настоящей записки устройства не требуются при условии, что отверстия оборудованы надежной системой дефлекторов, легко доступной с внутренней стороны грузового отделения.

2. Несмотря на положения подпункта c) статьи 1 настоящих Правил, разрешается наличие составных элементов грузового отделения, которые по практическим соображениям должны включать полые пространства (например, между составными частями двойной стенки). Для того, чтобы эти пространства нельзя было использовать в целях сокрытия грузов:

i) необходимо в тех случаях, когда внутренняя обшивка покрывает грузовое отделение на всю его высоту от пола до потолка, или в тех случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой полностью закрыто, обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась таким образом, чтобы ее нельзя было снимать и возвращать на место без оставления видимых следов; и

ii) необходимо в тех случаях, когда обшивка не покрывает грузовое отделение на всю его высоту и когда пространство между обшивкой и внешней стенкой закрыто не полностью, и во всех других случаях, когда в конструкции грузового отделения имеются полые пространства, обеспечить, чтобы количество указанных пространств было ограничено до минимума и чтобы эти пространства были легко доступны для таможенного контроля.

Комментарий к пункту 2 статьи 2

Устранение полых структурных компонентов

Количество полых структурных компонентов грузовых отделений, таких как полые балки, в конструкции новых грузовых отделений должно быть ограничено до минимума, и они должны быть постепенно устранены путем использования, по возможности, балок открытого профиля. Если по конструктивным причинам в грузовых отделениях есть полые структурные компоненты, то допускается использование отверстий, предназначенных для облегчения осмотра таможенными органами таких полых компонентов. Отметка о наличии таких смотровых отверстий указывается в пункте 12 свидетельства о допущении автотранспортных средств (приложение 4 к Конвенции).

(TRANS/WP.30/135, пункты 63 - 65; TRANS/WP.30/137, пункты 65 - 67; TRANS/WP.30/AC.2/27, приложение 3; TRANS/WP.30/151, пункты 33 - 36)

3. Устройство окон допускается при условии, что они сделаны из достаточно прочных материалов и не могут сниматься снаружи и вновь устанавливаться без оставления видимых следов. Установка стекол тем не менее может допускаться, однако, если вместо безопасного стекла используется другое стекло, окна оборудуются прочно закрепленной металлической решеткой, которую нельзя снять снаружи; размер ячеек в решетке не должен превышать 10 мм.

(ECE/TRANS/17/Amend.7, вступила в силу 1 августа 1986 г.)

Пояснительная записка к пункту 3 статьи 2

2.2.3 Безопасное стекло

Стекло считается безопасным, если отсутствует опасность его разрушения в результате действия любого фактора, обычно имеющего место в нормальных условиях эксплуатации транспортного средства. На такое стекло должно быть нанесена маркировка, указывающая, что данное стекло является безопасным.

(ECE/TRANS/17/Amend.7, вступила в силу 1 августа 1986 г.)

4. Отверстия, сделанные в полу в технических целях, таких как смазка, обслуживание, наполнение песочницы, допускаются только при условии, что они оборудуются крышкой, которая должна устанавливаться таким образом, чтобы доступ в грузовое отделение снаружи был невозможен.

Комментарий к пункту 4 статьи 2

Защита отверстий, предназначенных для технических целей

Крышки отверстий в полу грузовых отделений автотранспортных средств считаются достаточно защищенными, если защитные устройства, препятствующие доступу в грузовое отделение снаружи, находятся внутри грузового отделения.

(TRANS/GE.30/AC.2/14, пункты 35 - 39)

Статья 3

Крытые брезентом транспортные средства

1. Положения статей 1 и 2 настоящих Правил распространяются на крытые брезентом транспортные средства в той мере, в которой они могут к ним применяться. Кроме того, эти транспортные средства должны отвечать положениям настоящей статьи.

2. Брезент должен быть изготовлен либо из прочного холста, либо из нерастяжимой, достаточно прочной, покрытой пластмассой или прорезиненной ткани. Брезент должен быть в исправном состоянии и изготовлен таким образом, чтобы по закреплении приспособления для закрывания, доступ к грузовому отделению был невозможен без оставления видимых следов.

3. Если брезент составлен из нескольких кусков, края этих кусков должны быть загнуты один в другой и прострочены двумя швами, отстоящими друг от друга по крайней мере на 15 мм. Эти швы должны быть выполнены так, как показано на рис. 1, приложенном к настоящим Правилам; однако если на некоторых частях брезента (например, на откидных полах и усиленных углах) невозможно соединить полосы указанным способом, достаточно загнуть край верхней части брезента и прошить полосы так, как показано на рис. 2 или 2 a), приложенным к настоящим Правилам. Один из швов должен быть виден лишь изнутри, и цвет нитки, используемой для этого шва, должен определенно отличаться от цвета самого брезента, а также от цвета нитки, используемой для другого шва. Все швы должны быть прострочены на машине.

Пояснительная записка к пункту 3 статьи 3

2.3.3 Брезент, составленный из нескольких кусков

a) Отдельные куски, составляющие один брезент, могут быть выполнены из различных материалов, удовлетворяющих положениям пункта 2 статьи 3 приложения 2.

b) При изготовлении брезента допускается любое расположение кусков, в достаточной степени обеспечивающее безопасность, при условии, что куски соединяются в соответствии с требованиями статьи 3 приложения 2.

4. Если брезент составлен из нескольких кусков ткани, покрытой пластмассой, эти куски могут быть также соединены посредством спайки соответственно рис. 3, приложенному к настоящим Правилам. Край каждого куска должен перекрывать край другого куска по крайней мере на 15 мм. Соединение кусков должно быть обеспечено по всей ширине. Наружный край соединения должен быть покрыт полосой из пластмассы шириной по крайней мере в 7 мм, накладываемой тем же способом спайки. На этой полосе, а также с каждой ее стороны, по крайней мере по 3 мм в ширину, должен быть проштампован единообразный четкий рельеф. Спайка производится таким образом, чтобы куски не могли быть разъединены и снова соединены без оставления видимых следов.

Комментарий к пункту 4 статьи 3

Полоса из пластмассы

Требование об обязательном наличии полосы из пластмассы весьма существенно, следовательно, им нельзя пренебрегать.

(TRANS/GE.30/17, пункт 99)

Соединение краев брезента внахлестку

Несмотря на то, что для целей таможенной безопасности ширина соединения краев брезента внахлестку не менее 15 мм является достаточной, допускается ширина нахлеста 20 мм и более, необходимость которой может обусловливаться техническим причинами в зависимости от того, из какого материала изготовлен брезент, и метода его спайки.

(TRANS/WP.30/162, пункты 64 и 65, TRANS/WP.30/AC.2/37, приложение 6)

Методы спайки кусков брезента

К методам спайки кусков брезента, которые признаются в качестве безопасных с таможенной точки зрения, если они применяются в соответствии с положениями приложения 2 к Конвенции, относятся "тепловой метод спайки", когда спайка брезента производится с помощью высоких температур, и "метод высокочастотной спайки", когда спайка брезента производится с помощью высокой частоты и давления.

(TRANS/WP.30/162, пункты 64 и 65, TRANS WP.30.2/37, приложение 6)

5. Починка производится способом, показанном на рис. 4, приложенном к настоящим Правилам; сшиваемые края должны быть загнуты один в другой и соединены двумя ясно видимыми швами, отстоящими друг от друга по крайней мере на 15 мм; цвет нитки, видимой изнутри, должен отличаться от цвета нитки, видимой снаружи, и от цвета самого брезента; все швы должны быть прострочены на машине. В тех случаях, когда брезент, поврежденный у краев, ремонтируется путем замены поврежденной части заплатой, шов может также прострачиваться в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи и рис. 1, приложенного к настоящим Правилам. Починка брезента из ткани, покрытой пластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.

Комментарии к пункту 5 статьи 3

Полосы из светоотражающего материала

Полосы из светоотражающего материала, которые могут быть сняты и которые закрывают структуру брезента, допустимы, если они полностью припаяны к брезенту, составленному из ткани, покрытой пластмассой, и прикреплены в соответствии с требованиями пункта 5 статьи 3 приложения 2 к Конвенции (см. рис. ниже).

(TRANS/WP.30/151, пункт 40)

Рисунок (не приводится)

Ремонт брезента из ткани, покрытой пластмассой

Для ремонта такого брезента разрешается использовать следующий способ. Для приваривания заплаты используется винил, расплавленный под воздействием температуры и давления. Полоса из пластического тисненого материала накладывается на края заплаты с обеих сторон брезента.

(TRANS/GE.30/6, пункт 40; TRANS/GE.30/GRCC/4, пункт 33)

6. Брезент должен прикрепляться к транспортному средству в точном соответствии с условиями, изложенными в статье 1 a) и b) настоящих Правил. Предусматривается применение следующих видов креплений:

a) Брезент может крепиться с помощью:

i) металлических колец, прикрепляемых к транспортному средству,

ii) проушин по краям брезента,

iii) веревки или троса, проходящих через кольца над брезентом и видимых с внешней стороны по всей длине.

Брезент должен находить на жесткую часть транспортного средства по крайней мере на ширину 250 мм, измеренную от центра крепежных колец, за исключением тех случаев, когда система конструкции транспортного средства сама по себе препятствует доступу к грузовому отделению.

Пояснительные записки к пункту 6 a) статьи 3

2.3.6 a)-1 Транспортные средства, оборудованные скользящими кольцами

Металлические кольца для крепления брезента, скользящие по металлическим штангам, укрепленным на транспортных средствах, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2 приложения 6) при условии, если:

a) штанги крепятся к транспортному средству через промежутки максимум 60 мм и таким образом, чтобы их нельзя было снять и вновь поставить на место без оставления видимых следов;

b) кольца будут двойными или будут иметь центральный стержень и изготовлены цельными без применения сварки;

c) брезент крепится к транспортному средству в строгом соответствии с требованием, приведенным в подпункте a) статьи 1 приложения 2 к настоящей Конвенции.

2.3.6 a)-2 Транспортные средства, оборудованные поворотными кольцами

Металлические поворотные кольца, каждое из которых вращается в металлической крепежной скобе, прикрепленной к транспортному средству, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2a в приложении 6) при условии, что:

a) каждая скоба крепится к транспортному средству таким образом, что ее нельзя снять и вновь поставить на место не оставляя очевидных следов; и

b) пружина, находящаяся под каждой скобой, полностью закрыта металлическим кожухом в форме колокола.

(ECE/TRANS/17/Amend.4, вступила в силу 1 октября 1982 г.)

Комментарии к пункту 6 a) статьи 3

Пример конструкции запирающего стержня

Изображенное ниже устройство отвечает требованиям пункта a) статьи 1 приложения 2 и пунктов 6 a) и 8 статьи 3 приложения 2.

Рисунок (не приводится)

Описание вышеприведенного рисунка

Устройство должно устанавливаться на борту в том же положении, что и кольцо МДП обычного типа; при этом кольцо МДП устройства будет находиться на расстоянии не более 150 мм от средней линии стойки. Устройство будет крепиться к борту при помощи двух заклепок, как и обычные кольца МДП. Оно состоит из трех составных металлических частей: пластины-основания, выдвижного кольца МДП и скользящей передней пластины, включая запирающий стержень. Когда передняя пластина находится в закрытом положении, запирающий стержень проходит через отверстие в стойке и прижимает к ней борт кузова. Однако запирающий стержень должен входить в стойку не менее чем на 20 мм. В то же время кольцо МДП автоматически выдвигается. В выдвинутом положении, когда крепежный трос проходит через кольцо над брезентом, скользящая передняя пластина запирается и крепится таким образом, что ее невозможно выдвинуть обратно в открытое положение.

(TRANS/WP.30/125, пункт 40; TRANS/WP.30/127, пункты 46 и 47; TRANS/WP.30/AC. 2/23, приложение 3)

Форма проушин

Проушины в брезенте могут быть овальной или круглой формы, а кольца должны выступать из соответствующих частей транспортного средства не более, чем это необходимо. Чтобы убедиться в том, что брезент закреплен надлежащим образом, должностное лицо таможенного органа прежде, чем наложить печати и пломбы на транспортное средство, должно проверить крепление соединительной веревки.

(TRANS/GE.30/57, пункт 35)

Образец металлического кольца для крепления брезента к транспортному средству

В приваренных металлических стойках, поддерживающих и содержащих механизмы запирания бортов, вмонтировано по одному металлическому складному кольцу МДП. Кольцо МДП может быть выдвинуто вручную через небольшое отверстие на внешней стороне стойки. Кольцо МДП находится в задвинутом или выдвинутом положении под действием пружины. Действует оно следующим образом.

К каждому стержню, предназначенному для запирания борта, приварен металлический ограничитель, который ограничивает вертикальное перемещение запирающих стержней и не позволяет раскрыться бортам, когда кольцо МДП находится в выдвинутой позиции. В то же время конфигурация и расположение этих металлических ограничителей не позволяют открыться кольцу МДП при открытых бортовых замках.

Это означает, что в выдвинутом положении с пропущенной через него соединительной веревкой, кольцо обеспечивает крепление борта к стойкам, а также крепление стоек к полу грузового отделения.

Кроме того, запирающий стержень верхней стойки, приваренный к одному из запирающих стержней бортов, одновременно с креплением бортов обеспечивает крепление крыши.

Пока кольцо МДП находится в выдвинутом положении, для того, чтобы открыть борт или крышу, необходимо полностью уничтожить стойку.

(TRANS/GE.30/AC.2/12, пункт 15; TRANS/GE.30/35, пункт 109 и приложение 2; TRANS/GE.30/GRCC/11, пункты 27 - 29; см. рис. ниже)

Образец крепления металлических колец к покрытию

Рисунок (не приводится)

b) Если необходимо обеспечить глухое крепление краев брезента к транспортному средству, соединение должно быть непрерывным и осуществляться при помощи прочных деталей.

Пояснительная записка к пункту 6 b) статьи 3

2.3.6 b) Глухое крепление брезента

В тех случаях, когда один или несколько краев брезента наглухо крепятся к кузову транспортного средства, брезент должен удерживаться с помощью ленты из металла или другого подходящего материала, прикрепляемой к кузову транспортного средства крепежными деталями, удовлетворяющими требованиям подпункта a) записки 2.2.1 a) настоящего приложения.

Комментарий к пункту 6 b) статьи 3

Крепежная деталь, изображенная на рис. 4 приложения 6, отвечает требованиям приложения 2, статьи 3, подпунктов 6 a) и 6 b).

(TRANS/GE.30/55, пункт 41)

c) При использовании системы крепления брезента она должна в закрытом положении плотно прижимать брезент к наружной части грузового отделения (в качестве образца см. рис. 6).

(ECE/TRANS/17/Amend.7, вступила в силу 1 августа 1986 г.)

7. Брезент должен опираться на соответствующую конструкцию (стойки, боковины, арки, поперечины и т.д.).

Комментарий к пункту 7 статьи 3

Стойки, поддерживающие брезент

Дуги, поддерживающие брезент, иногда являются полыми и могут использоваться для сокрытия груза. Однако, как и в случае со многими другими частями транспортного средства, их можно всегда проверить. В этих условиях использование полых дуг допускается.

(TRANS/GE.30/14, пункт 90; TRANS/GE.30/12, пункты 100 и 101; TRANS/GE.30/6, пункт 41)

8. Расстояния между кольцами и расстояния между проушинами не должны превышать 200 мм. Однако эти расстояния между кольцами и проушинами могут быть большими, но не превышать 300 мм с любой стороны стойки, если конструкция транспортного средства и брезента такова, что полностью исключают доступ в грузовое отделение. Проушины должны быть жесткими.

(ECE/TRANS/17/Amend.1, вступила в силу 1 августа 1979 г.)

Пояснительная записка к пункту 8 статьи 3

2.3.8 Расстояния между кольцами и проушинами

Над стойками допускается расстояние более 200 мм, но не более 300 мм, если кольца "утоплены" в бортах и проушины имеют овальную форму и настолько малы, что могут надеваться на кольца без зазора.

(ECE/TRANS/17/Amend.1, вступила в силу 1 августа 1979 года)

9. Должны применяться следующие виды крепления:

a) стальной трос диаметром не менее 3 мм; или

b) веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или

c) трос, состоящий из пучков волоконно-оптических нитей внутри скрученного спиралью стального кожуха, заключенного в прозрачную нерастягивающуюся пластмассовую оболочку; или

d) трос, имеющий текстильный корд, обвитый по крайней мере четырьмя стренгами из стальной проволоки, полностью покрывающими сердечник, при условии, что диаметр троса (без учета прозрачной оболочки, если таковая имеется) будет не менее 3 мм.

Тросы, соответствующие пункту 9 a) или d) настоящей статьи, могут заключаться в прозрачную нерастягивающуюся оболочку из пластмассы.

В случаях, когда брезент должен крепиться к раме в какой-либо конструкции, которая отвечает требованиям пункта 6 a) настоящей статьи, в качестве крепления может использоваться ремень (пример такой конструкции приведен на рис. 7 к настоящему приложению). Сам ремень должен отвечать предписаниям пункта 11 a) iii) в отношении материала, размеров и формы.

ECE/TRANS/17/Amend.11, вступила в силу 1 августа 1989 г.; ECE/TRANS/17/Amend.17, вступила в силу 1 октября 1994 г.; ECE/TRANS/17/Amend.25, вступила в силу 1 октября 2005 г.)

Пояснительная записка к пункту 9 статьи 3

2.3.9 Исключена

(ECE/TRANS/17/Amend.25, вступила в силу 1 октября 2005 г.)

Комментарии к пояснительной записке 2.3.9

Нейлоновые тросы

Использование нейлоновых тросов в пластиковой оболочке запрещено, поскольку они не отвечают требованиям приложения 2 статьи 3, пункт 9.

(TRANS/GE.30/AC.2/12, пункт 16; TRANS/GE.30/GRCC/11, пункты 30 - 33; ECE/TRANS/WP.30/232, пункт 34 и приложение; ECE/TRANS/WP.30/AC.2/91, пункт 24)

Крепежная веревка

В случае, когда необходимо закрепить брезент на раме транспортного средства, вместо ремней может быть использована веревка, которая может состоять из двух кусков.

(TRANS/WP.30/125, пункт 33)

10. Каждый трос или веревка должны состоять из одного куска и иметь металлические наконечники на обоих концах. Должна быть обеспечена возможность продергивания через каждый металлический наконечник бечевки или ленты для таможенных печатей и пломб. Приспособление для прикрепления каждого наконечника тросов, согласно положениям пункта 9 a), b) и d) настоящей статьи, должно включать полую заклепку, которая проходит через трос или веревку и через которую может быть продернута бечевка или лента для таможенных печатей и пломб. Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам).

(ECE/TRANS/17/Amend.25, вступила в силу 1 октября 2005 г.)

11. В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки грузов, обе полы брезента соединяются вместе. Для этого может использоваться следующая система:

a) оба края брезента должны соответствующим образом перекрываться. Они должны также закрепляться с помощью:

i) откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи;

ii) колец и проушин, отвечающих условиям пункта 8 настоящей статьи; кольца должны быть изготовлены из металла; и

iii) ремня, изготовленного из цельного куска соответствующего нерастягивающегося материала, шириной не менее 20 мм и толщиной не менее 3 мм, проходящего через кольца и соединяющего оба края брезента и откидную полу; ремень прикрепляется с внутренней стороны брезента и должен иметь либо:

проушину для пропускания троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи, либо

проушину, которая может прикрепляться к металлическому кольцу, упомянутому в пункте 6 настоящей статьи, и закрепляться с помощью троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи.

Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которая препятствует доступу к грузовому отделению без оставления видимых следов. Откидная пола не требуется также для транспортных средств со скользящими .

(ECE/TRANS/17/Amend.14, вступила в силу 1 августа 1992 г.; ECE/TRANS/17/Amend.20 и Add.1, вступила в силу 12 июня 2001 г.)

Пояснительные записки к пункту 11 a) статьи 3

2.3.11 a)-1 Откидные натяжные полы брезента

На многих транспортных средствах брезент снабжен снаружи горизонтальной откидной полой с проушинами, проходящей вдоль боковой стороны транспортного средства. Такие откидные полы, так называемые натяжные полы, используются для натяжения брезента с помощью тросов или подобных устройств. Эти полы использовались для прикрытия устраиваемых в брезенте горизонтальных разрезов, позволявших недозволенный доступ к грузам, перевозимым в транспортном средстве. Поэтому рекомендуется не допускать использование откидных пол этого типа. Вместо них могут использоваться, в частности, следующие устройства:

a) натяжные откидные полы аналогичной конструкции, прикрепляемые с внутренней стороны покрытия; или

b) небольшие отдельные откидные полы, каждая с одной проушиной, прикрепляемые снаружи брезента и расположенные на таком расстоянии друг от друга, при котором обеспечивается соответствующее натяжение брезента.

В качестве альтернативы в некоторых случаях можно отказаться от использования на брезенте натяжных пол.

2.3.11 a)-2 Ремни

Для изготовления ремней могут применяться следующие материалы:

a) кожа;

b) нерастяжимые текстильные материалы, включая покрытые пластиком или прорезиненные ткани, при условии, что такие материалы после повреждения нельзя сварить или восстановить без оставления видимых следов. Кроме того, пластмасса, используемая для покрытия ремней, должна быть прозрачной и иметь гладкую поверхность.

Комментарии к пояснительной записке 2.3.11 a)-2

Образец ремней для крепления покрытия

Рисунок (не приводится)

Административный комитет считает, что проушины в ремнях должны быть укреплены.

(TRANS/GE.30/AC.2/21, пункт 16)

Крепление ремней

Устройство, изображенное ниже, отвечает требованиям приложения 2, статья 3, пункт 11 a) iii)

Рисунок (не приводится)

Описание

Ремень должен проходить через верхнюю проушину (1), в месте, где в брезенте имеется окно, используемое для загрузки и разгрузки, выходить из грузового отделения через нижнюю проушину (2) и затем пропускаться через проушину повышенной прочности (3) на конце ремня.

(TRANS/WP.30/123, пункты 45 - 47 и приложение 3; TRANS/WP.30/AC.2/23, приложение 3)

2.3.11 a)-3 Устройство, показанное на рис. 3 настоящего приложения, отвечает требованиям последнего абзаца пункта 11 a) статьи 3 приложения 2. Оно отвечает также требованиям пунктов 6 a) и 6 b) статьи 3 приложения 2.

(ECE/TRANS/17/Amend.15, вступила в силу 1 августа 1993 г.; ECE/TRANS/17/Amend.17, вступила в силу 1 октября 1994 г.)

b) Специальная система закрывающих окон в брезенте обеспечивает плотное закрытие краев брезента после закрытия и опечатывания грузового отделения. В системе имеется отверстие, через которое может проходить металлическое кольцо, упомянутое в пункте 6 настоящей статьи, и закрепляться с помощью троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи. Такая система приводится на рис. 8, содержащемся в настоящем приложении.

(ECE/TRANS/17/Amend.14, вступила в силу 1 августа 1992 г.)

Статья 4

Транспортные средства со скользящими

1. Положения статей 1, 2 и 3 настоящих Правил распространяются на транспортные средства со скользящими в той мере, в которой они могут к ним применяться. Кроме того, эти транспортные средства должны соответствовать положениям настоящей статьи.

2. Скользящие полы, пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны отвечать либо требованиям, содержащимся в пунктах 6, 8, 9 и 11 статьи 3 настоящих Правил, либо требованиям, изложенным в подпунктах i) - vi) ниже.

i) Скользящие , пол, двери и все другие составные части грузового отделения должны соединяться таким образом, чтобы их нельзя было открыть или закрыть без оставления видимых следов.

ii) Пола должна перекрывать сверху жесткие части транспортного средства по крайней мере на 1/4 фактического расстояния между натяжными ремнями. Пола должна перекрывать снизу жесткие части транспортного средства по крайней мере на 50 мм. Когда грузовое отделение закрыто и опечатано для таможенных целей, горизонтальный зазор между полой и жесткими частями грузового отделения в любом месте не должен превышать 10 мм по перпендикуляру к продольной оси транспортного средства.

iii) Направляющий элемент скользящей полы и другие подвижные части должны соединяться таким образом, чтобы закрытые и опечатанные таможенными пломбами двери и другие подвижные части нельзя было открыть или закрыть снаружи без оставления видимых следов. Направляющий элемент скользящей полы и другие подвижные части должны соединяться таким образом, чтобы исключалась возможность доступа в грузовое отделение без оставления видимых следов. Данная система изображена на рисунке 9, прилагаемом к настоящим Правилам.

iv) Расстояние по горизонтали между кольцами, которые используются для таможенных целей, на жестких частях транспортного средства не должно превышать 200 мм. Вместе с тем это расстояние может быть , но не должно превышать 300 мм между кольцами с любой стороны стойки, если конструкция транспортного средства и пол такова, что полностью исключается доступ в грузовое отделение. В любом случае должны соблюдаться условия, изложенные в подпункте ii) выше.

v) Расстояние между натяжными ремнями не должно превышать 600 мм.

vi) Виды креплений, используемых для крепления пол к жестким частям транспортного средства, должны отвечать требованиям, предусмотренным в пункте 9 статьи 3 настоящих Правил.

(ECE/TRANS/17/Amend.20, вступила в силу 12 июня 2001 г.)

Рисунок 1

БРЕЗЕНТ, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ КУСКОВ ТКАНИ,
СОЕДИНЕННЫХ ПРИ ПОМОЩИ ШВОВ

Рисунок (не приводится)

Рисунок 2

БРЕЗЕНТ, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ КУСКОВ ТКАНИ,
СОЕДИНЕННЫХ ПРИ ПОМОЩИ ШВОВ

Рисунок (не приводится)

--------------------------------

<*> Этот рисунок показывает верхнюю часть брезента, загнутую в соответствии с пунктом 3, статьи 3 приложения 2.

Рисунок 2 a)

БРЕЗЕНТ, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ КУСКОВ ТКАНИ,
СОЕДИНЕННЫХ ПРИ ПОМОЩИ ШВОВ

Рисунок (не приводится)

--------------------------------

<*> Этот рисунок показывает верхнюю часть брезента, загнутую в соответствии с пунктом 3 статьи 3 приложения 2.

Рисунок 3

БРЕЗЕНТ, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ КУСКОВ ТКАНИ,
СОЕДИНЕННЫХ ПОСРЕДСТВОМ СПАЙКИ

Рисунок (не приводится)

Рисунок 4

ПОЧИНКА БРЕЗЕНТА

Рисунок (не приводится)

--------------------------------

<*> Нитки, видимые изнутри, отличаются по цвету от ниток, видимых снаружи, и он цвета брезента.

Рисунок 5

ОБРАЗЕЦ НАКОНЕЧНИКА

Рисунок (не приводится)

Рисунок 6

ОБРАЗЕЦ СИСТЕМЫ КРЕПЛЕНИЯ БРЕЗЕНТА

Рисунок (не приводится)
Описание
Настоящая система крепления брезента является приемлемой, если она оборудована, по крайней мере, одним металлическим кольцом на концах каждого борта. Отверстия, через которые проходит кольцо, имеют овальную форму и точно соответствуют размеру проходящего через них кольца. Видимая часть металлического кольца при закрытой системе выступает на расстояние, которое не должно превышать более чем в два раза максимальную толщину троса.

Рисунок 7

ПРИМЕР КРЕПЛЕНИЯ БРЕЗЕНТА К РАМАМ ОСОБОЙ ФОРМЫ

Рисунок (не приводится)
Описание
Такое крепление брезента к транспортному средству допускается, если кольца утоплены на глубину профиля рамы и не выступают за максимальную его глубину. Ширина профиля рамы должна быть по возможности минимальной.

Рисунок 8

СИСТЕМА ЗАКРЫВАНИЯ ОТВЕРСТИЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ
ДЛЯ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ

Рисунок (не приводится)
Описание
В данной системе закрывающихся окон в брезенте оба края окон в брезенте, используемых для загрузки и разгрузки, соединяются посредством алюминиевого запирающего стержня. Окна в брезенте имеют рубец, в который по всей его длине вшита веревка (см. рис. N 8.1). Это не позволяет вытащить брезент из желоба запирающего стержня. Рубец должен находиться на внешней стороне и быть соединен посредством спайки в соответствии с положениями пункта 4 статьи 3 приложения 2 к Конвенции.
Края брезента должны быть пропущены через открытые желоба на алюминиевом запирающем стержне и проходить по двум параллельным продольным каналам, закрытым в их нижней части. Когда запирающий стержень находится в своем верхнем положении, края брезента соединены.
В верхнем конце окна запирающий стержень фиксируется при помощи заклепок к брезенту (см. рис. N 8.2). Запирающий стержень состоит из двух частей, соединенных при помощи петли на заклепках, которая позволяет сгибать его в целях облегчения установки и снятия. Эта петля должна быть устроена таким образом, чтобы после запирания системы нельзя было вынуть поворотный шкворень (см. рис. N 8.3).
В нижней части запирающего стержня имеется отверстие, через которое проходит кольцо. Это отверстие имеет овальную форму и размер, достаточный для того, чтобы в него проходило кольцо (см. рис. N 8.4). Для закрепления запирающего стержня через это кольцо пропускается крепежная веревка, соответствующая требованиям МДП.

Рисунок 9

ОБРАЗЕЦ КОНСТРУКЦИИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
СО СКОЛЬЗЯЩИМИ ПОЛАМИ

Рисунок (не приводится)