VI. МЕХАНИЗАЦИЯ ГОРНЫХ РАБОТ

VI. МЕХАНИЗАЦИЯ ГОРНЫХ РАБОТ

208. Прием в эксплуатацию строительно-дорожных машин, горнотранспортного и технологического оборудования после монтажа, модернизации и капитального ремонта производится комиссией, назначаемой техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

209. Все технические устройства, находящиеся в эксплуатации на угольном разрезе, должны быть исправны, оснащены звуковой или световой сигнализацией, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей механизмов (муфт, передач, шкивов) и рабочих площадок, противопожарными средствами, иметь освещение, комплект исправного инструмента и приспособлений, защитных средств от поражения электрическим током и необходимую контрольно-измерительную аппаратуру, а также необходимые блокировки и защитную аппаратуру.

210. Работы по изменению конструкции и замене материалов несущих элементов технического устройства должны согласовываться с организацией - изготовителем.

211. Исправность и комплектность машин должны проверяться:

ежесменно (перед началом работ) - машинистом (оператором, водителем);

еженедельно (один раз в семь дней) - механиком, энергетиком участка;

ежемесячно (один раз в тридцать дней) - главным механиком, главным энергетиком угольного разреза или другим назначенным лицом.

Результаты проверки заносятся в книгу приема-передачи смены. Запрещается эксплуатация неисправных машин и механизмов.

212. Эксплуатация, обслуживание технологического оборудования, технических устройств, транспортирование и хранение машин и оборудования, их узлов и деталей, а также их монтаж и демонтаж должны производиться в соответствии с документацией организации-изготовителя и технологическими картами, утвержденными техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

213. Нормируемые организациями - изготовителями технические характеристики должны выдерживаться на протяжении всего периода эксплуатации оборудования.

214. Технические устройства, в том числе иностранного производства, должны иметь заводские паспорта, руководства (инструкции) по монтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту, оформленные на русском языке, с указанием метрической системы измерений.

215. Система дистанционного управления технологическим оборудованием должна устанавливаться по проектной документации. Площадки и дороги, на которых работает дистанционно управляемое оборудование, должны быть ограждены и обозначены аншлагами. Система управления должна быть снабжена защитами от прерывания электроснабжения и иметь аварийную систему электропитания. При нарушениях в работе системы должна предусматриваться независимая линия связи для экстренной и безопасной остановки работающего оборудования.

216. Движущиеся части оборудования, представляющие собой источник опасности для работников, должны быть ограждены, за исключением частей, ограждение которых невозможно из-за их функционального назначения.

217. Перед началом работы или движения машины (механизма) машинист обязан убедиться в безопасности персонала, находящегося поблизости.

218. Предпусковой предупредительный сигнал должен быть звуковым. Продолжительность сигнала должна составлять не менее 6 секунд. Сигнал должен быть слышен по всей опасной зоне.

219. Перед началом движения машин, железнодорожных составов, транспортных средств, погрузочной техники обязательна подача звуковых и (или) световых предупредительных сигналов, со значением которых должны быть ознакомлены все работники под подпись. Сигналы должны быть слышны (видны) всем работникам в зоне действия машин (механизмов).

220. Таблица предупредительных сигналов должна располагаться на работающем механизме или вблизи него. При неправильно поданном или непонятном предупредительном сигнале машины (механизмы) должны быть остановлены.

221. К управлению горным и транспортным оборудованием с электрическим приводом, связанному с обслуживанием, оперативным включением и отключением электроустановок, допускаются только машинисты и помощники машинистов после присвоения им соответствующих квалификационных групп по электробезопасности и ознакомления под подпись со схемой обслуживаемого оборудования.

222. Оперативные переключения кабельных линий в пределах закрепленной за машинистом и помощником машиниста горнотранспортной машины и ее приключательного пункта проводятся по наряду-допуску.

223. При временном переводе машинистов и помощников машинистов на другое горное оборудование, обслуживание данного оборудования допускается после ознакомления со схемой электроснабжения эксплуатируемого оборудования под подпись.

224. В нерабочее время горнотранспортные и строительно-дорожные машины должны быть выведены из забоя в безопасное место, ковш опущен на грунт. При отсутствии экипажа кабина заперта, с питающего кабеля снято напряжение.

225. Проезд в многоместных кабинах транспортных средств, в железнодорожных составах и кабинах локомотивов разрешается лицам, сопровождающим составы, а также надзору в течение одной смены и отдельным работникам при наличии у них письменного разрешения руководителя службы производственного контроля или технического руководителя (главного инженера) угольного разреза. Количество перевозимых работников устанавливается техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

226. Переезд через железнодорожные пути на угольном разрезе бульдозерам, транспортным средствам и другим колесным, гусеничным или шагающим машинам разрешается в местах, оборудованных и обозначенных указателями.

227. Работы с использованием горнотранспортных и строительно-дорожных машин должны вестись по документации производства работ, копия которого должна находиться в кабинах этих машин. Запрещается ведение горных работ без утвержденного техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза документации производства работ, а также с отступлениями от нее.

228. Перегон горнотранспортных и строительно-дорожных машин (экскаваторов, буровых станков) и перевозка их на транспортных средствах на расстояние более 1 км, а также при необходимости отключения пересекаемых ВЛ должны производиться в соответствии с документацией на производство работ, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

229. В случае перегона на расстояние менее 1 км без необходимости демонтажа ВЛ, кабельной линии и применения мероприятий перегон допускается без документации производства работ в присутствии лица технического надзора угольного разреза.

230. Транспортирование (буксировка) самоходных горнотранспортных машин и вспомогательного оборудования, включая комплектные трансформаторные подстанции (далее - КТП), комплектные распределительные устройства (далее - КРУ), переключательные пункты (далее - ПП) на территории угольного разреза разрешается только с применением жесткой сцепки, оборудованием, предназначенным для транспортирования (буксировки), при осуществлении разработанных мероприятий, обеспечивающих промышленную безопасность работ.

231. Транспортирование машин и оборудования с применением других видов сцепки, а также с использованием двух и более тягачей должно осуществляться по разработанной документацией на производство работ, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза, с оформлением наряда-допуска.

232. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии персонал, обслуживающий механизмы, обязан немедленно перевести пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в нейтральное положение "Стоп" (нулевое).

233. Запрещается присутствие посторонних лиц в кабине и на наружных площадках экскаватора и бурового станка при их работе, кроме руководителя смены и лиц, имеющих разрешение технического руководителя (главного инженера) угольного разреза.

234. Конструктивные элементы транспортно-отвальных мостов, горнотранспортного и вспомогательного оборудования, отвалообразователей и экскаваторов, а также их трапы и площадки должны ежесменно очищаться от горной массы и грязи, снега и наледи.

235. Запрещается применение систем автоматики, телемеханики и дистанционного управления машинами и механизмами, не имеющих блокировок, исключающих подачу энергии при неисправности этих систем.

236. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках (емкостях). Хранение на горнотранспортных машинах легковоспламеняющихся жидкостей запрещается.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОДНОКОВШОВЫХ ЭКСКАВАТОРОВ

237. При передвижении гусеничного экскаватора по горизонтальному участку или на подъем, привод ходовой тележки должен находиться сзади, а при спусках с уклона - впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1 м от почвы, а стрела должна быть установлена по ходу движения экскаватора.

238. При движении шагающего экскаватора ковш должен быть очищен, а стрела установлена в сторону, обратную направлению движения экскаватора.

239. При движении экскаватора на подъем или при спусках необходимо предусматривать меры, исключающие самопроизвольное скольжение.

240. Перегон экскаватора должен осуществляться по трассе, расположенной вне призм обрушения, с уклонами, не превышающими допустимые по техническим характеристикам экскаватора, и иметь ширину, достаточную для маневров. Перегон экскаватора должен производиться по сигналам помощника машиниста или назначенного лица. При этом должна быть обеспечена постоянная видимость между ними и машинистом экскаватора. Для шагающих экскаваторов допускается передача сигналов от помощника машиниста к машинисту через третьего члена бригады.

241. Экскаватор необходимо располагать на уступе или отвале на выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническими характеристиками экскаватора. Расстояние между откосом уступа, отвала или транспортным средством и контргрузом экскаватора устанавливается проектом в зависимости от горно-геологических условий и типа оборудования, и должно быть не менее 1 м.

242. При работе экскаватора с ковшом вместимостью менее 5 м3 его кабина должна находиться в стороне, противоположной откосу уступа.

243. При остановке экскаватора во время технологических перерывов для осуществления ремонта, смазки, высадки и посадки работников, лестница экскаватора должна находиться в стороне, противоположной забою и откосу уступа.

244. При погрузке экскаваторами в железнодорожные вагоны и разгрузке их на экскаваторных отвалах поездная бригада должна действовать по сигналам машиниста экскаватора, подаваемым в соответствии с сигналами, установленными при эксплуатации железнодорожного транспорта.

245. При погрузке в транспорт водители транспортных средств должны действовать по сигналам машиниста экскаватора.

246. Таблицу сигналов следует размещать на кузове экскаватора на видном месте, с ней должны быть ознакомлены машинисты экскаватора и водители транспортных средств под подпись.

247. До начала погрузки, после каждого перемещения драглайна, на погрузочной площадке должен отсыпаться ориентирующий вал высотой не менее 1 м, определяющий место стояния автосамосвала под погрузкой и препятствующий заезду в опасную зону.

248. Для драглайнов под погрузку может устанавливаться только один самосвал, нахождение других автосамосвалов в зоне работы драглайна запрещается. Допускается установка одновременно двух самосвалов под погрузку на горизонте установки экскаватора типа "прямая лопата" или ниже горизонта установки экскаватора типа "обратная лопата", с соблюдением дополнительных мер безопасности.

При погрузке экскаватором типа "прямая лопата" самосвала на уровне стояния, машинисту экскаватора должен быть обеспечен круговой обзор в кабине экскаватора.

249. Ожидающий погрузки автосамосвал должен находиться вне опасной зоны (радиус действия ковша плюс 15 м), опасная зона должна быть ограждена предупреждающими знаками.

Порядок и условия работы при применении схемы работы одноковшового экскаватора с двусторонней погрузкой автосамосвалов, а также размеры опасных зон и дополнительные меры безопасности определяются в документации производства работ.

250. Водителям автосамосвала запрещается покидать кабину при нахождении в опасной зоне во время погрузки.

Порядок погрузки регламентируется документацией на производство работ, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза. С документацией должны быть ознакомлены под подпись машинисты экскаватора и водители автосамосвалов.

251. Подчистка подъездов бульдозером производится только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.

252. При ограниченной видимости по погодным условиям погрузка в автосамосвалы и работа автосамосвалов запрещается распоряжением главного инженера угольного разреза. Порядок организации и оформления приостановки работ по климатическим условиям утверждает технический руководитель (главный инженер) угледобывающей организации (разреза).

253. При работе экскаватора в ситуациях, не предусмотренных вышеперечисленным, необходимо составлять дополнительные мероприятия, обеспечивающие безопасность производственных процессов, утвержденные техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

254. Запрещается во время работы экскаватора пребывание работников (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия поворотной платформы и ковша экскаватора.

255. Запрещается применение на экскаваторах канатов, не соответствующих документации организации-изготовителя и сертификату производителя каната. Канаты подвески стрелы подлежат осмотру механиком участка не реже одного раза в семь дней. На длине шага свивки допускается не более 15% порванных проволок от их общего числа в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть отрезаны.

256. Подъемные, тяговые и напорные канаты подлежат осмотру в сроки, установленные организацией-изготовителем.

Результаты осмотра канатов заносятся в книгу приема-сдачи смен. Запись о замене канатов заносится в книгу замены канатов с указанием даты установки и типа вновь установленного каната.

257. В случае выявления угрозы подтопления, обрушения или оползания горных выработок во время работы экскаватора машинист экскаватора обязан прекратить работу, отвести экскаватор в безопасное место и поставить в известность руководителя смены.

258. Для вывода экскаватора из забоя необходимо постоянно иметь свободный проход. Негабаритные куски горной массы должны укладываться устойчиво в один слой, не создавая препятствий для перемещения горнотранспортного оборудования на площадке.

259. При работе экскаватора на грунтах, не выдерживающих давления гусениц, должны осуществляться меры, отражаемые в документации производства работ, обеспечивающие его устойчивое положение.

260. Погрузка горной массы экскаватором в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта в думпкары или другие емкости допускается при условии осуществления мероприятий по безопасным приемам работы, включая защиту от прикосновения ковша с контактным проводом. Мероприятия утверждает технический руководитель (главный инженер) угольного разреза.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МНОГОКОВШОВЫХ ЭКСКАВАТОРОВ

261. Уклоны и радиусы рельсовых путей и дорог многоковшовых экскаваторов на рельсовом, шагающе-рельсовом и гусеничном ходу должны устанавливаться в пределах, допускаемых техническими характеристиками экскаваторов.

262. Устройства контроля за изменением ширины рельсовых путей и их уклонов должны проверяться не реже одного раза в тридцать дней с занесением результатов в книгу осмотра рельсовых путей и их уклонов.

263. Запрещается работа экскаватора при отсутствии или неисправности указанных устройств.

264. Запрещается эксплуатация экскаваторов на рельсовом ходу при неисправных подэкскаваторных путях.

265. Не допускается эксплуатация подэкскаваторных путей на обводненных уступах при отсутствии водоотводных устройств.

266. Во время работы многоковшовых экскаваторов работникам запрещается находиться у загружаемых вагонов и между ними, под загрузочными и разгрузочными люками, конвейерами, перегрузочными устройствами и под рамой ходового устройства экскаватора.

267. Перед началом разработки новой заходки многоковшовым экскаватором начальник смены или горный мастер обязаны осмотреть забой и принять меры по удалению посторонних предметов (крупные корни, древесина, металлические предметы) по всему фронту работы экскаватора на ширину заходки с учетом призмы обрушения.

268. Работа многоковшовых экскаваторов нижним черпанием разрешается при условии, если в разрабатываемой толще не имеется пород, склонных к оползанию, и обеспечивается устойчивость откоса и рабочей площадки экскаватора.

269. При работе роторных экскаваторов в комплексе с конвейерами и отвалообразователем, а также при работе многоковшовых экскаваторов с погрузкой на конвейер управление должно быть сблокировано.

При ремонте и наладочных работах следует предусматривать ручное управление каждым механизмом в отдельности.

270. Расположение кабины экскаватора должно обеспечивать машинисту обзор примыкающего к экскаватору участка забоя. При нахождении персонала вне экскаватора у них должны быть средства вызова машиниста экскаватора.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТНО-ОТВАЛЬНЫХ
МОСТОВ И ОТВАЛООБРАЗОВАТЕЛЕЙ

271. Во время ремонта транспортно-отвального моста запрещается одновременная разборка ручных и автоматических тормозных устройств.

272. Все контргрузы, расположенные вблизи дорог и проходов, должны быть ограждены для исключения прохода работников в зоны их действия.

273. При видимости менее 25 м передвижение и работа транспортно-отвального моста и отвалообразователей запрещаются.

274. Не допускается приближение транспортно-отвального моста к строениям или горнотранспортному оборудованию, в том числе и при разминовках, на расстояние менее 1 м. Запрещается работа транспортно-отвального моста и отвалообразователей над работающим горнотранспортным оборудованием.

275. Запрещается эксплуатация мостовых путей на обводненных уступах угольного разреза.

276. При передвижении отвалообразователей с шагающим и шагающе-рельсовым ходом проезд транспорта, машин и механизмов, а также проход работников под консолью запрещаются.

277. Расстояние между концом отвальной консоли транспортно-отвального моста и гребнем отвала должно быть не менее 3 м; у консольных ленточных отвалообразователей с периодическим перемещением эта величина должна составлять не менее 1,5 м.

278. При появлении признаков сползания отвала транспортно-отвальный мост и отвалообразователь должны быть выведены из опасной зоны.

279. Переход отвальной опоры транспортно-отвального моста через дренажные траншеи следует производить в соответствии с документацией на производство работ, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза. Для дренажа могут использоваться дренажные штреки.

280. Противопожарная защита комплекса транспортно-отвального моста должна осуществляться по утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза инструкции, содержащей конкретные противопожарные мероприятия, а также определяющей количество средств пожаротушения и места их хранения.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКРЕПЕРОВ, БУЛЬДОЗЕРОВ И ПОГРУЗЧИКОВ

281. При применении канатных скреперных установок угол откоса уступа не должен превышать 35°.

282. Не разрешается включать скреперную канатную установку без предупредительного сигнала, во время ее работы проводить ремонтные работы, находиться в зоне действия каната и направлять канат руками.

Зона действия скреперной лебедки должна быть ограждена предупредительными знаками и освещаться в темное время суток.

283. На всю самоходную технику (грейдеры, скреперы, бульдозеры, погрузчики) должны иметься паспорта, руководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту, выданные организацией-изготовителем, содержащие их основные технические и эксплуатационные характеристики.

Самоходная техника должна быть укомплектована:

средствами пожаротушения;

знаками аварийной остановки;

медицинскими аптечками для оказания первой помощи;

упорами для подкладывания под колеса (для колесной техники);

звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом;

проблесковыми маячками желтого цвета, установленными на кабине;

двумя зеркалами заднего вида;

ремонтным инструментом, предусмотренным организацией-изготовителем.

284. На линию транспортные средства могут выпускаться только при условии, что все их агрегаты и узлы, обеспечивающие безопасность движения, а также безопасность других работ, предусмотренных технологией применения, находятся в технически исправном состоянии.

285. Во всех случаях при движении транспортного средства и самоходной техники задним ходом должен подаваться звуковой сигнал.

286. Запрещается движение самоходной техники (скреперов, бульдозеров, погрузчиков) по призме возможного обрушения уступа. При разгрузке скрепер не должен передвигаться назад под откос.

287. Формирование предохранительного вала на перегрузочном пункте проводится в соответствии с техническим проектом разработки месторождения, при этом движение бульдозера должно проводиться только отвалом вперед.

288. При применении колесных скреперов с тракторной тягой уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15°, в порожняковом направлении - не более 25°.

289. Запрещается оставлять самоходную технику с работающим двигателем и поднятым отвалом или ковшом, а при работе - направлять трос, становиться на подвесную раму, отвал или ковш, а также допускать работу техники поперек крутых склонов при углах, не предусмотренных инструкцией организации-изготовителя.

290. Запрещается эксплуатация бульдозера (трактора) при отсутствии или неисправности блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной передаче в трансмиссии, или устройства для запуска двигателя из кабины.

291. Запрещается находиться под поднятым отвалом или ковшом самоходной техники.

Для осмотра отвала или ковша снизу его необходимо опустить на подкладки, а двигатель выключить.

292. Максимальные углы откоса забоя при работе бульдозера не должны превышать предельных значений, установленных организацией-изготовителем в технической характеристике оборудования.

293. При работе бульдозера или погрузчика (колесного бульдозера) в забое, на отвале, перегрузочном пункте расстояние от края гусеницы или передней оси погрузчика (колесного бульдозера) до бровки откоса должно определяться документацией на производство работ с учетом горно-геологических условий.

294. Для ремонта, смазки и регулировки бульдозера, скрепера или погрузчика они должны быть установлены на горизонтальной площадке, двигатель выключен, а отвал или ковш опущен на землю или предназначенную опору.

В случае аварийной остановки самоходной колесной техники на наклонной плоскости должны быть приняты меры, исключающие ее самопроизвольное движение под уклон.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ СРЕДСТВ ГИДРОМЕХАНИЗАЦИИ

295. Порядок безопасной эксплуатации средств гидромеханизации определяется инструкцией, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

296. ГТС должны быть своевременно подготовлены к пропуску паводковых и ливневых вод. Подготовка должна осуществляться в соответствии с мероприятиями по пропуску паводковых и ливневых вод, утвержденными техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

297. Высота уступа при гидромониторном размыве должна приниматься в зависимости от физико-механических свойств пород, конструкции гидромониторов и принятой организации размыва, но не должна превышать 30 м. При разработке уступов с меловыми отложениями допускается увеличение высоты уступа до 50 м по документации на производство работ, утвержденной техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

298. Запрещается использование гидромониторов без ограничителей случайных разворотов ствола и дистанционного управления. При гидромеханизированном способе разработки расстояние от гидромониторной установки и другого забойного оборудования (скреперов, бульдозеров) до забоя должно составлять не менее 0,8 высоты уступа. Для глинистых, плотных и лессовидных пород, способных к обрушению глыбами, это расстояние должно быть не менее 1,2 высоты уступа. При размыве боковым забоем расстояние монитора до забоя должно быть не менее 0,4 высоты уступа.

При применении гидромониторов с дистанционным управлением и размыве боковым забоем, при котором обрушение производится вне зоны расположения монитора, при составлении документации на производство работ, утверждаемой техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза, эти расстояния могут быть уменьшены.

299. До допуска в эксплуатацию установки гидромеханизации должны быть испытаны на давление, превышающее рабочее: для насосов и землесосов - на 50%, для труб - на 30%.

300. Перед началом работы гидромонитора из зоны действия его струи должны быть удалены все работники, а с места работы гидромонитора - лица, не имеющие отношения к его работе.

301. Территория участка на расстоянии не менее 1,5-кратной дальности действия струи гидромонитора должна ограждаться предупредительными знаками.

Запрещается оставлять без надзора работающий гидромонитор.

302. Во время пуска выходное отверстие гидромонитора должно быть всегда направлено в безопасное для окружающих место.

При работе гидромонитора в темное время суток должны быть освещены забои в зоне действия струи, рабочие площадки, путь к перекрывающей задвижке на трубопроводе и задвижка.

303. Запрещается использование гидромониторов без задвижек для отключения питающего трубопровода. В случае применения гидромонитора с дистанционным управлением и задвижек с электроприводом управление гидромонитором и задвижкой должно осуществляться с одного пульта управления.

304. Проведение в забое вспомогательных работ допускается только после осмотра забоя, ликвидации козырьков и нависей. Запрещается работа гидромонитора во время грозы.

305. Зумпфы землесосов и гидроэлеваторов должны быть закрыты или ограждены в целях исключения падения работников в зумпф.

306. Уборка из зумпфа корней, посторонних предметов должна проводиться только после прекращения работы гидромонитора и землесосной станции.

307. Углы откоса уступов отработанных угольных разрезов не должны превышать углов естественного откоса пород.

308. При работе гидромониторов навстречу друг другу работу одного из них следует остановить при сближении на расстояние 1,5-кратной дальности полета максимальной струи более мощного гидромонитора.

Расстояние между двумя одновременно работающими гидромониторами должно быть больше дальности максимального полета струи любого из них.

309. От ВЛ гидромонитор должен быть расположен на расстоянии не менее двукратной дальности полета струи. В отдельных случаях допускается работа гидромонитора на более близком расстоянии от ВЛ при условии разработки и осуществления мероприятий, обеспечивающих безопасность работ, утвержденных техническим руководителем (главным инженером) угольного разреза.

310. Запрещается укладывать пульпопроводы и водоводы ближе 25 м от воздушных линий электропередачи (далее - ЛЭП) и линий связи. Уменьшение этого расстояния допускается только по согласованию с владельцами коммуникаций и организаций, осуществляющих контроль за их безопасной эксплуатацией.

311. Для обслуживания трубопровода и водопроводных лотков, уложенных на эстакадах, вдоль последних должны быть устроены мостки шириной 0,5 м, огражденные перилами высотой 1,2 м и обшитые снизу на высоту не менее 0,2 м.

312. Трубопроводы укладываются на выровненном основании на подкладках. При прокладке по откосу уступа или борту угольного разреза трубопровод должен быть закреплен анкерами не реже чем через 20 - 30 м по высоте. При расположении пульпопроводов на эстакадах анкеры следует ставить через 500 м. На каждом прямолинейном участке трубопровода необходимо не реже чем через 500 м устанавливать компенсатор. В случаях прокладки трубопровода в траншеях и канавах стенки последних должны быть закреплены.

313. Помещения насосных и землесосных установок должны иметь средства связи с местом установки гидромониторов и быть оборудованы аварийной сигнализацией.

314. Во вновь строящихся помещениях между насосами и землесосными агрегатами, а также между ними и стенками помещения следует предусматривать проходы шириной не менее 1 м. В помещениях насосной и землесосной станций должны размещаться схемы трубопроводов с указанием мест установки задвижек и вентилей, а для переходов через трубы должны оборудоваться мостики.

315. Запрещается хождение по трубопроводам, не оборудованным трапами с перилами.

316. На землесосных установках пульповоды и водоводы должны быть оборудованы обратными клапанами.

317. Все водосбросные и водосборные сооружения гидроотвалов следует рассчитывать на максимально возможный приток. По окончании работ с использованием средств гидромеханизации должны быть осмотрены все водосбросные сооружения и составлены документы об их состоянии.