МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ВЕТЕРИНАРНОМУ
И ФИТОСАНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

ПИСЬМО
от 19 июля 2010 г. N ФС-ГК-4/8729

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору сообщает, что в соответствии с Регламентом Комиссии (ЕС) от 12 декабря 2008 года N 1250/2008 с 01.08.2010 изменена форма сертификата здоровья на рыбопродукцию, экспортируемую из Российской Федерации на территорию стран - членов Европейского Союза.

Новый образец сертификата здоровья на рыбопродукцию, экспортируемую из Российской Федерации на территорию стран - членов Европейского Союза, прилагается.

Указанный сертификат должен быть отпечатан с двух сторон на бумаге формата A4 без степеней защиты и заверен печатью территориального управления Россельхознадзора, выдавшего сертификат, а также подписью должностного лица территориального управления Россельхознадзора, уполномоченного оформлять сертификаты здоровья на российскую рыбо- и морепродукцию, экспортируемую в страны - члены Евросоюза.

При оформлении сертификата ему должен быть присвоен семизначный номер, где первые две цифры - серия - федеральный код территориального органа Россельхознадзора в соответствии с приложением 20 к Приказу Минсельхоза России от 16.11.2006 N 422, последующие пять цифр - порядковый номер сертификата (например: 0100001).

Учет выданных сертификатов здоровья на рыбопродукцию, экспортируемую из Российской Федерации на территорию стран - членов Европейского Союза, осуществлять в соответствии с инструкцией по делопроизводству.

В соответствии с Регламентом Комиссии (ЕС) от 12 декабря 2008 года N 1250/2008 оформление сертификатов здоровья старого образца на рыбопродукцию, экспортируемую из Российской Федерации на территорию стран - членов Европейского Союза, после 31.07.2010 не допускается.

Настоящую информацию доведите до сведения всех подведомственных организаций государственной ветеринарной службы, а также организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.

Заместитель Руководителя
Г.К.КОВАЛЕВ

Приложение

            HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTS OF FISHERY PRODUCTS
                      INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION
        СЕРТИФИКАТ ЗДОРОВЬЯ НА ИМПОРТИРУЕМЫЕ ПРОДУКТЫ РЫБОЛОВСТВА,
             ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ПИЩУ ЧЕЛОВЕКОМ

             Russia/Россия                                                                Veterinary certificate to EU/Ветеринарный сертификат в ЕС
┌───────────┬───────────────────────────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────┐
│           │I.1. Consignor/Грузоотправитель                                │I.2. Certificate reference number   │I.2.a.                         / │
│           │     Name/Название фирмы                                       │     Номер сертификата              │   / / / / / / / / / / / / / /   │
│           │                                                               │                  0000000           │ /                               │
│           │                                                               ├────────────────────────────────────┴─────────────────────────────────┤
│           │                                                               │I.3. Central Competent Authority/Центральный компетентный орган       │
│           │     Address/Адрес ____________________________________________│          FEDERAL SERVICE FOR VETERINARY AND PHYTOSANITARY            │
│           │     __________________________________________________________│                             SURVEILLANCE                             │
│           │                                                               ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│           │     Postal code/Почтовый индекс ______________________________│I.4. Local Competent Authority/Местный компетентный орган             │
│           │     Tel No./Телефон __________________________________________│                                                                      │
│           ├───────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│           │I.5. Consignee/Грузополучатель                                 │I.6.                                                                / │
│           │     Name/Название фирмы                                       │                                                            / / / /   │
│           │                                                               │                                                    / / / /           │
│           │                                                               │                                            / / / /                   │
│Part I:    │                                                               │                                    / / / /                           │
│Details    │     Address/Адрес ____________________________________________│                            / / / /                                   │
│of         │     __________________________________________________________│                    / / / /                                           │
│dispatched │                                                               │            / / / /                                                   │
│consignment│     Postal code/Почтовый индекс ______________________________│    / / / /                                                           │
│           │     Tel No./Телефон __________________________________________│/ /                                                                   │
│           ├───────────────────────────────────┬───────────────────────────┼───────────────────────────────────────┬──────────────────────────────┤
│           │I.7. Country of origin     ISO Code│I.8. Region of origin  Code│I.9. Country of destination    ISO Code│I.10.                      / /│
│           │     Страна происхождения   Код ISO│Регион происхождения    Код│     Страна - получатель       Код ISO │   / / / / / / / / / / / /    │
│           │     Russia                      RU│                           │     товара                            │ /                            │
│           ├───────────────────────────────────┴───────────────────────────┼───────────────────────────────────────┴──────────────────────────────┤
│           │I.11. Place of origin/Место происхождения                      │I.12.                                                              /  │
│           │      Name/Название фирмы                                      │                                                           / / / /    │
│           │                                                               │                                                   / / / /            │
│           │                                                               │                                           / / / /                    │
│           │                                                               │                                   / / / /                            │
│           │     Address/Адрес ____________________________________________│                           / / / /                                    │
│           │     __________________________________________________________│                   / / / /                                            │
│           │                                                               │           / / / /                                                    │
│           │     Approval number/Регистрационный номер                     │   / / / /                                                            │
│           │     __________________________________________________________│ /                                                                    │
│           ├───────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│           │I.13. Place of loading/Место отгрузки                          │I.14. Date of departure/Дата отправления                              │
│           │                                                               │                                                                      │
└───────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
            │I.15. Means of transport/Средство транспортировки              │I.16. Entry BIP in EU/Въездной BIP в ЕС                               │
            │                ┌─┐         ┌─┐                        ┌─┐     │                                                                      │
            │      Aeroplane │ │    Ship │ │          Railway wagon │ │     │                                                                      │
            │                └─┘         └─┘                        └─┘     │                                                                      │
            │        Самолет       Судно        Железнодорожный вагон       ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
            │                                                               │I.17.                                                              /  │
            │                ┌─┐         ┌─┐                                │                                                         / / / / /    │
            │   Road vehicle │ │   Other │ │                                │                                           / / / / / / /              │
            │                └─┘         └─┘                                │                             / / / / / / /                            │
            │     Автомобиль      Другое                                    │               / / / / / / /                                          │
            │   Identification/Идентификация:                               │   / / / / / /                                                        │
            │   Documentary references/Ссылки на документы                  │ /                                                                    │
            ├───────────────────────────────────────────────────────────────┴────────┬─────────────────────────────────────────────────────────────┤
            │I.18. Description of commodity/Описание товара                          │I.19. Commodity code (HS code)/Код товара (код HS)           │
            │                                                                        │                                                             │
            │                                                                        └─────────────────────┬───────────────────────────────────────┤
            │                                                                                              │I.20. Quantity/Количество              │
            │                                                                                              │                                       │
            ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────┤
            │I.21. Temperature of product/Температура продукта                                             │I.22. Number of packages               │
            │                                                                                              │      Количество упаковок              │
            │                ┌─┐                      ┌─┐                       ┌─┐                        │                                       │
            │        Ambient │ │              Chilled │ │                Frozen │ │                        │                                       │
            │                └─┘                      └─┘                       └─┘                        │                                       │
            │      Комнатная         Продукт охлажден         Продукт заморожен                            │                                       │
            ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────┤
            │I.23. Identification of container/Seal number                                                 │I.24. Type of packaging                │
            │      Идентификация контейнера/номер печати                                                   │      Тип упаковки                     │
            │                                                                                              │                                       │
            ├──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────────────┤
            │I.25. Commodities certified for/Товары сертифицированы для                                                                            │
            │                                      ┌─┐                                                                                             │
            │                    Human consumption │ │                                                                                             │
            │                                      └─┘                                                                                             │
            │        Употребления человеком в пищу                                                                                                 │
            ├───────────────────────────────────────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
            │I.26.                                                        / │I.27. For import or admission into EU/Для импорта или ввоза в ЕС      │
            │                                 / / / / / / / / / / / / / /   │                                                                 ┌───┐│
            │   / / / / / / / / / / / / / / /                               │                                                                 │   ││
            │ /                                                             │                                                                 └───┘│
            ├───────────────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
            │I.28.                                                                                                                                 │
            │                                                                                                                                      │
            │                                                                                                                                      │
            └──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

            ┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
            │                                                                                                                                      │
            │                                                                                                                                      │
            ├───────────────┬────────────────────┬────────────────────┬───────────────┬───────────────────┬──────────────┬────────────┬────────────┤
            │Identification │ Species (Scientific│ Nature of commodity│ Treatment type│ Approval number of│ Manufacturing│   Number   │ Net weight │
            │    of the     │        name)       │  /Категория товара │ /Тип обработки│   establishments  │ plant/Завод- │     of     │ /Вес нетто │
            │  commodities  │   /Виды (научное   │                    │               │  /Регистрационные │ изготовитель │  packages  │            │
            │/Идентификация │      название)     │                    │               │ номера предприятий│              │ /Количество│            │
            │    товара     │                    │                    │               │                   │              │  упаковок  │            │
            ├───────────────┼────────────────────┼────────────────────┼───────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────┼────────────┤
            │               │                    │                    │               │                   │              │            │            │
            ├───────────────┼────────────────────┼────────────────────┼───────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────┼────────────┤
            │               │                    │                    │               │                   │              │            │            │
            ├───────────────┼────────────────────┼────────────────────┼───────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────┼────────────┤
            │               │                    │                    │               │                   │              │            │            │
            ├───────────────┼────────────────────┼────────────────────┼───────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────┼────────────┤
            │               │                    │                    │               │                   │              │            │            │
            ├───────────────┼────────────────────┼────────────────────┼───────────────┼───────────────────┼──────────────┼────────────┼────────────┤
            │               │                    │                    │               │                   │              │            │            │
            ├───────────────┴────────────────────┴────────────────────┴───────────────┴───────────────────┴──────────────┴────────────┴────────────┤
            │                                                                                                                                      │
            │                                                                                                                                      │
            │                                                                                                                                      │
            └──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

               Russia/Россия                                                                              Fishery products/Продукты рыболовства
┌─────────────┬──────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────┐
│             │II. Health attestation                │II.a. Certificate reference number      │II.b.                                            /  │
│             │    Гигиеническое свидетельство       │Номер сертификата                       │                           / / / / / / / / / / /    │
│             │                                      │                0000000                 │   / / / / / / / / / / / /                          │
│             │                                      │                                        │ /                                                  │
│             ├──────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────┤
│             │II.1.   (1) Public health attestation                                                                                               │
│             │        Официальное гигиеническое свидетельство                                                                                     │
│             │                                                                                                                                    │
│             │       I, the undersigned, declare that I am aware of the relevant provisions of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004,    │
│             │       (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 and certify that the fishery products described above were produced in accordance with │
│             │       those requirements, in particular that they:                                                                                 │
│             │       Я, нижеподписавшийся, заявляю о своей осведомленности с соответствующими положениями Регламентов (ЕС) N 178/2002,            │
│             │       (ЕС) N 852/2004, (ЕС) N 853/2004 и (ЕС) N 854/2004, и свидетельствую, что рыбные продукты, описанные выше, были произведены  │
│             │       в соответствии с этими требованиями, а также что эти продукты:                                                               │
│Part II:     │       - come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC)  │
│Certification│         No 852/2004;                                                                                                               │
│             │         поступили от перерабатывающих предприятий, реализующих программу, основанную на НАССР принципах системы анализа рисков     │
│             │         и критических контрольных точек согласно Регламенту (ЕС) N 852/2004;                                                       │
│             │       - have been caught and handled on board vessels, landed, handled and where appropriate prepared, processed, frozen and thawed│
│             │         hygienically in compliance with the requirements laid down in Section VIII, Chapters I to IV of Annex III to Regulation    │
│             │         (EC) No 853/2004;                                                                                                          │
│             │         были выловлены и обработаны на суднах, выгружены на берег, транспортированы и, когда это необходимо, приготовлены,         │
│             │         переработаны, заморожены и разморожены с соблюдением гигиенических норм в соответствии с требованиями, установленными      │
│             │         в разделе VIII, главы I - IV дополнения III к Регламенту (ЕС) N 853/2004;                                                  │
│             │       - satisfy the health standards laid down in Section VIII, Chapter V of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and the      │
│             │         criteria laid down in Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuffs;                             │
│             │         удовлетворяют гигиеническим стандартам, установленным в разделе VIII, главы V дополнения III к Регламенту (ЕС) N 853/2004, │
│             │         и критериям, установленным в постановлении (ЕС) 2073/2005, касающемся микробиологических критериев для продуктов питания;  │
│             │       - have been packaged, stored and transported in compliance with Section VIII, Chapters VI to VIII of Annex III to Regulation │
│             │         (EC) No 853/2004;                                                                                                          │
│             │         были упакованы, хранились и перевозились в соответствии с разделом VIII, главы VI - VIII дополнения III к Регламенту (ЕС)  │
│             │         N 853/2004;                                                                                                                │
│             │       - have been marked in accordance with Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004;                                  │
│             │         были промаркированы в соответствии с разделом I дополнения II к Регламенту (ЕС) N 853/2004;                                │
│             │       - the guarantees covering live animals and products thereof, if from aquaculture origin, provided by the residue plans       │
└─────────────┤         submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled; and                  │
              │         выполнены гарантии, предусмотренные остаточными планами, представленными в соответствии с Директивой 96/23/ЕС и в частности│
              │         статьей 29 данной Директивы, касающиеся живых животных и продукции, получаемой из них, если животные были выращены         │
              │         в искусственных условиях; и                                                                                                │
              │       - have satisfactorily undergone the official controls laid down in Annex III to Regulation (EC) No 854/2004.                 │
              │         успешно прошли процедуры официального контроля, установленные в дополнении III к Регламенту (ЕС) N 854/2004.               │
              │                                                                                                                                    │
              │II.2.   (2) (4) Animal health attestation for fish and crustaceans of aquaculture origin                                            │
              │        Гигиеническая сертификация животных для рыбы и ракообразных аквакультурного происхождения                                   │
              │                                                                                                                                    │
              │II.2.1. (3) (4) [Requirements for susceptible species to Epizootic ulcerative syndrome (EUS), Epizootic haematopoietic necrosis     │
              │        (EHN), Taura syndrome and Yellowhead disease                                                                                │
              │           [Требования к видам, восприимчивым к эпизоотическому язвенному синдрому (EUS), эпизоотическому гематопоэтическому        │
              │        некрозу (EHN), синдрому Тора и заболеванию озера Иеллоу Хэд                                                                 │
              │                                                                                                                                    │
              │           I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in    │
              │           Part I of this certificate:                                                                                              │
              │           Я, нижеподписавшийся официальный инспектор, настоящим удостоверяю, что аквакультурные животные или продукция из них,     │
              │           на которые ссылаются в Части I настоящего сертификата:                                                                   │
              │           (5) originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4) [EUS] (4) [EHN] (4) [Taura syndrome]  │
              │           (4) [Yellowhead disease] in accordance with Chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standards by the     │
              │           competent authority of my country,                                                                                       │
              │           происходят из страны/территории, зоны или отдельного участка, которые объявлены компетентным органом моей страны         │
              │           свободными от (4) [EUS] (4) [EHN] (4) [синдрома Тора] (4) [заболевания озера Иеллоу Хэд] в соответствии с главой VII     │
              │           Директивы 2006/88/ЕС или соответствующим стандартом OIE,                                                                 │
              │           (i) where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the   │
              │           relevant disease must be immediately investigated by the official services,                                              │
              │           где указанные заболевания подлежат обязательному уведомлению компетентного органа, а донесения о подозрении на инфекцию  │
              │           соответствующего заболевания должны незамедлительно исследоваться официальными службами,                                 │
              │           (ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease, and│
              │           любое представление видов, чувствительных к указанным заболеваниям, осуществляется из района, который объявлен свободным │
              │           от данного заболевания, и                                                                                                │
              │           (iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases.]                    │
              │           виды, чувствительные к указанным заболеваниям, не вакцинированы против указанных заболеваний.]                           │
              │                                                                                                                                    │
              │II.2.2. (3) (4) [Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia (VHS), Infectious haematopoietic necrosis   │
              │        (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV) and White spot disease intended for a Member State, zone     │
              │        or compartment declared disease free or subject to a surveillance or eradication programme for the relevant disease         │
              │        [Требования к видам, восприимчивым к вирусной гемморагической септицемии (VHS), инфекционному гематопоэтическому некрозу    │
              │        (IHN), инфекционной анемии лосося (ISA), вирусному герпесу Koi (KHV) и заболеванию "белых пятен", предназначенные           │
              │        для государства - члена ЕС, зоны или отдельного участка, которые объявлены свободными от указанных заболеваний или подлежат │
              │        программам по надзору или ликвидации соответствующего заболевания                                                           │
              │                                                                                                                                    │
              │        I, the undersigned official inspector, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in Part  │
              │        I of this certificate:                                                                                                      │
              │        Я, нижеподписавшийся официальный инспектор, настоящим удостоверяю, что аквакультурные животные или продукция из них,        │
              │        на которые ссылаются в Части I настоящего сертификата:                                                                      │
              │        (6) originate from a country/territory, zone or compartment declared free from (4) [VHS] (4) [IHN] (4) [ISA] (4) [KHV]      │
              │        (4) [White spot disease] in accordance with Chapter VII of Directive 2006/88/EC or the relevant OIE Standards by the        │
              │        competent authority of my country,                                                                                          │
              │        происходят из страны/территории, зоны или отдельного участка, которые объявлены свободными от (4) [VHS] (4) [IHN] (4) [ISA] │
              │        (4) [KHV] (4) [White spot disease] в соответствии с главой Директивы 2006/88/ЕС или соответствующим стандартом OIE          │
              │        компетентным органом моей страны,                                                                                           │
              │        (i) where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the      │
              │        relevant disease must be immediately investigated by the competent authority,                                               │
              │        где указанные заболевания подлежат обязательному уведомлению компетентного органа, а донесения о подозрении на инфекцию     │
              │        соответствующего заболевания должны незамедлительно исследоваться компетентным органом,                                     │
              │        (ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease, and   │
              │        любое представление видов, чувствительных к указанным заболеваниям, осуществляется из района, который объявлен свободным    │
              │        от данного заболевания, и                                                                                                   │
              │        (iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases.)                       │
              │        виды, чувствительные к указанным заболеваниям, не вакцинированы против указанных заболеваний.]                              │
              │                                                                                                                                    │
              │II.2.3. Transport and labelling requirements                                                                                        │
              │        Требования к транспортировке и маркировке                                                                                   │
              │                                                                                                                                    │
              │          I, the undersigned official inspector, hereby certify that                                                                │
              │          Я, нижеподписавшийся официальный инспектор, настоящим удостоверяю, что                                                    │
              │II.2.3.1. the aquaculture animals referred to above are placed under conditions, including with a water quality, that do not alter  │
              │          their health status;                                                                                                      │
              │          аквакультурные животные, на которые ссылаются выше, помещены в условия, включая качество воды, которые не меняют состояния│
              │          их здоровья;                                                                                                              │
              │II.2.3.2. the transport container or well boat prior to loading is clean and disinfected or previously unused; and                  │
              │          контейнер для перевозки или живорыбное судно перед погрузкой вымыты и продезинфицированы либо ранее не использовались; и  │
              │II.2.3.3. the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in   │
              │          the ship's manifest, with the relevant information referred to in boxes I.7 to I.11 of Part I of this certificate, and the│
              │          following statement:                                                                                                      │
              │          партия товара идентифицирована читаемой этикеткой на внешней стороне контейнера или, при транспортировке на живорыбном    │
              │          судне, в судовом манифесте, с соответствующей информацией, на которую ссылаются в графах I.7 - I.11 Части I настоящего    │
              │          сертификата, и со следующей записью:                                                                                      │
              │          "(4) [Fish] (4) [Crustaceans] intended for human consumption in the Community".                                           │
              │          "(4) [Рыба] (4) [Ракообразные] предназначены для употребления людьми в пищу в Сообществе".                                │
              └────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘

 Russia/Россия                                                                              Fishery products/Продукты рыболовства
┌──────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────┐
│II. Health attestation                │II.a. Certificate reference number      │II.b.                                            /  │
│    Гигиеническое свидетельство       │Номер сертификата                       │                           / / / / / / / / / / /    │
│                                      │                0000000                 │   / / / / / / / / / / / /                          │
│                                      │                                        │ /                                                  │
├──────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────┴────────────────────────────────────────────────────┤
├────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│Notes/Примечания                                                                                                                    │
│                                                                                                                                    │
│Part I:/Часть I:                                                                                                                    │
│     - Box reference I.8: Region of origin: For frozen or processed bivalve molluscs, indicate the production area.                 │
│       Графа I.8: Регион происхождения: Для замороженных или переработанных двустворчатых моллюсков, укажите район производства.    │
│     - Box reference I.11: Place of origin: name and address of the dispatch establishment.                                         │
│       Графа I.11: Место происхождения: название и адрес предприятия-отправителя.                                                   │
│     - Box reference I.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship).  │
│       Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading.                                              │
│       Графа I.15: Регистрационный номер (железнодорожные вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название    │
│       (судно). В случае выгрузки или перегрузки должна быть предоставлена отдельная информация.                                    │
│     - Box reference I.19: use the appropriate HS codes: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00,│
│       16.03, 16.04, 16.05                                                                                                          │
│       Графа I.19: используйте соответствующие коды HS: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 05.11.91, 15.04, 15.18.00, │
│       16.03, 16.04, 16.05                                                                                                          │
│     - Box reference I.23: Identification of container/Seal number: Where there is a serial number of the seal it has to be         │
│       indicated.                                                                                                                   │
│       Графа I.23: Идентификация контейнера/Номер печати: Если имеется серийный номер печати, это должно указываться.               │
│     - Box reference I.28: Nature of commodity: Specify whether aquaculture or wild origin.                                         │
│       Treatment type: Specify whether live, chilled, frozen or processed.                                                          │
│       Manufacturing plant: includes factory vessel, freezer vessel, cold store, processing plant                                   │
│       Графа I.28: Категория товара: укажите происхождение (выращенное в аквакультурной среде или в дикой природе).                 │
│       Тип обработки: живая (рыба), охлажденная, замороженная, переработанная.                                                      │
│       Завод-изготовитель: включает в себя рыбоперерабатывающие траулеры, морозильные траулеры, холодильники, перерабатывающий      │
│       завод.                                                                                                                       │
│                                                                                                                                    │
│     Part II:/Часть II:                                                                                                             │
│                                                                                                                                    │
│     (1) Part II.1 of this certificate does not apply to countries with special public health certification requirements laid down  │
│         in equivalence agreements or other Community legislation.                                                                  │
│         Часть II.1 настоящего сертификата не распространяется на страны со специальными требованиями к сертификации санитарного    │
│         состояния, изложенными в эквивалентных соглашениях или другом законодательстве Сообщества.                                 │
│                                                                                                                                    │
│     (2) Part II.2 of this certificate does not apply to:                                                                           │
│         Часть II.2 настоящего сертификата не распространяется на:                                                                  │
│                                                                                                                                    │
│         (a) non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to survive as living animals if returned to the         │
│             environment from which they were obtained,                                                                             │
│             нежизнеспособных ракообразных, что означает ракообразных, не способных выживать после возвращения в ту окружающую      │
│             среду, из которой они были взяты,                                                                                      │
│         (b) fish which are slaughtered and eviscerated before dispatch,                                                            │
│             рыбу, которая убита и выпотрошена перед отправкой,                                                                     │
│         (c) aquaculture animals and products thereof, which are placed on the market for human consumption without further         │
│             processing, provided that they are packed in retail-sale packages which comply with the provisions for such packages   │
│             in Regulation (EC) No 853/2004,                                                                                        │
│             аквакультурных животных и продукцию из них, которые размещаются на рынке для употребления людьми в пищу без            │
│             последующей обработки при условии, что они упакованы в потребительские упаковки, которые соответствуют положениям      │
│             для таких упаковок в Регламенте (ЕС) No 853/2004,                                                                      │
│         (d) crustaceans destined for processing establishments authorised in accordance with Article 4(2) of Directive             │
│             2006/88/EC, or for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent    │
│             treatment system inactivating the pathogens in question, or where the effluent is subject to other types of treatment  │
│             reducing the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level,                               │
│             ракообразных, предназначенных для перерабатывающих предприятий, получивших разрешение в соответствии со Статьей 4(2)   │
│             Директивы 2006/88/ЕС, или для центров отгрузки, центров очистки или аналогичных предприятий, которые оборудованы       │
│             системой очистки сточных вод, инактивирующей упомянутые болезнетворные организмы, или на которых сточные воды подлежат │
│             другим видам очистки, уменьшающей до приемлемого уровня риск переноса заболеваний в естественные водоемы,              │
│         (e) crustaceans which are intended for further processing before human consumption without temporary storage at the place  │
│             of processing and packed and labelled for that purpose in accordance with Regulation (EC) No 853/2004.                 │
│             ракообразных, предназначенных для дальнейшей переработки перед употреблением людьми без временного хранения в месте    │
│             переработки, и упакованных и маркированных для этой цели в соответствии с Регламентом (ЕС) No 853/2004.                │
│                                                                                                                                    │
│     (3) Parts II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species susceptible to one or more of the diseases referred to in│
│       the title. Susceptible species are listed in Annex IV to Directive 2006/88/EC.                                               │
│         Части II.2.1 и II.2.2 настоящего сертификата распространяются только на виды, восприимчивые к одному или более             │
│       заболеваниям, на которые ссылаются в названии. Восприимчивые виды перечислены в Приложении IV к Директиве 2006/88/ЕС.        │
│                                                                                                                                    │
│     (4) Keep as appropriate.                                                                                                       │
│         Подходящим образом                                                                                                         │
│                                                                                                                                    │
│     (5) For consignments of species susceptible to EUS, EHN, Taura syndrome and/or Yellowhead disease this statement must be kept  │
│       for the consignment to be authorised into any part of the Community.                                                         │
│         Для партий видов, восприимчивых к EUS, EHN, синдрому Тора и/или заболеванию озера Иеллоу Хэд, это утверждение должно       │
│       соблюдаться для партии товара, для которой должно быть получено разрешение на ввоз в любую часть Сообщества.                 │
│                                                                                                                                    │
│     (6) To be authorised into a Member State, zone or compartment (boxes I.9 and I.10 of Part I of the certificate) declared free  │
│       from VHS, IHN, ISA, KHV or Whitespot disease or with a surveillance or eradication programme established in accordance       │
│       with Article 44(1) or (2) of Directive 2006/88/EC, one of these statements must be kept if the consignment contain species   │
│       susceptible to the disease(s) for which disease freedom or programme(s) apply(ies). Data on the disease status of each farm  │
│       and mollusc farming area in the Community are accessible at                                                                  │
│       http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en/htm                                                         │
│       Чтобы получить разрешение на ввоз в государство - член ЕС, зону или отдельный участок (графы I.9 и I.10 Части I данного      │
│       сертификата), объявленные свободными от VHS, IHN, ISA, KHV или заболевания "белых пятен" или при наличии программы надзора   │
│       и ликвидации заболевания, учрежденной в соответствии со Статьей 44(1) или (2) Директивы 2006/88/ЕС, следует соблюдать одно   │
│       из этих положений, если партия товара содержит виды, восприимчивые к заболеваниям, от которых территория признана свободной  │
│       или применяются соответствующие программы. Данные о статусе заболевания каждой фермы или района по выращиванию моллюсков     │
│       в Сообществе можно найти на сайте                                                                                            │
│       http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm                                                         │
│     - The colour of the stamp and signature must be different to that of the other particulars in the certificate.                 │
│     - Цвет печати и подписи должен отличаться от цвета шрифта основного текста настоящего сертификата.                             │
│                                                                                                                                    │
│ Official inspector/Официальный инспектор                                                                                           │
│                                                                                                                                    │
│Name (in capital letters)/Фамилия (заглавными буквами): ____________________________________________________________________________│
│                                                                                                                                    │
│Date/Дата: ______________________________ Qualification and title/Квалификация и должность: ________________________________________│
│                                                                                                                                    │
│Stamp/Печать _______________________________________________________________ Signature/Подпись _____________________________________│
└────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘