МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗАЩИТЫ
ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И БЛАГОПОЛУЧИЯ ЧЕЛОВЕКА
ПИСЬМО
от 30 мая 2009 г. N 01/7520-9-23
О НАПРАВЛЕНИИ ВРЕМЕННОГО РУКОВОДСТВА
В ОТНОШЕНИИ НОВОГО ВИРУСА ГРИППА A(H1N1) -
ДЛЯ ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И СЛЕДСТВЕННЫХ ИЗОЛЯТОРОВ
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека направляет "Временное руководство в отношении нового вируса гриппа A(H1N1) - для исправительных учреждений и следственных изоляторов", разработанное Центром по контролю за инфекционными заболеваниями (CDC) США для использования в работе.
Руководитель
Г.Г.ОНИЩЕНКО
Приложение
Неофициальный перевод материала CDC,
опубликованного на сайте CDC 4 мая 2009 г.:
http://www.cdc.gov/h1n1flu/guidance/correctional_facilities.htm
ВРЕМЕННОЕ РУКОВОДСТВО
В ОТНОШЕНИИ НОВОГО ВИРУСА ГРИППА A(H1N1) -
ДЛЯ ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И СЛЕДСТВЕННЫХ ИЗОЛЯТОРОВ
24 мая 2009 года
Данный документ представляет собой временное руководство, предназначенное специально для исправительных учреждений на период вспышки нового вируса гриппа типа A(H1N1) с целью обеспечения продолжения функционирования основных государственных служб и защиты здоровья и безопасности заключенных, персонала и посетителей. По мере поступления дополнительной информации, возможно, потребуется пересмотр данных рекомендаций.
Вводная информация
Исправительные учреждения представляют собой особые риски и требуют особого рассмотрения в связи с характером их уникального режима. Заключенные находятся в принудительном заключении, и возможности по изоляции и удалению больных из учреждения ограничены. Численность работников учреждения, выходящих на работу, необходимо поддерживать на должном уровне, и варианты альтернативных способов организации работы коллектива (например, работа на дому, по сокращенному или посменному графику) ограничены. В дополнение к этому многие заключенные и сотрудники могут иметь заболевания, повышающие риск возникновения осложнений, связанных с гриппом. Акцент в данном руководстве сделан на общих профилактических мерах для учреждений, снижении риска проникновения вируса в учреждения, быстром выявлении лиц с инфекцией, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1), а также на обращении с лицами с установленными случаями инфекции и на их изоляции. В целях данного документа термин "учреждение" относится к персоналу, заключенным и посетителям. Исправительные учреждения должны контактировать и сотрудничать с департаментами здравоохранения штатов, местными и племенными департаментами с целью получения от них более точных инструкций.
Симптомы гриппоподобного заболевания и возможной инфекции, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1)
Симптомы гриппоподобного заболевания (ГПЗ) включают в себя повышенную температуру, а также либо кашель, либо боли в горле. В дополнение к этому заболевание может сопровождаться другими симптомами, включая головную боль, усталость, насморк или заложенность носа, болями в теле, диареей и рвотой. Подобно сезонному гриппу, инфекция у людей, вызванная новым вирусом гриппа A(H1N1), может варьировать в плане тяжести заболевания от легкой до тяжелой формы. В случае тяжелой формы заболевания возможны пневмония, нарушение дыхания и даже смерть.
Общие рекомендации по профилактике для учреждения
- Настоятельно рекомендуйте всем лицам на территории учреждения прикрывать рот и нос одноразовым платком во время кашля или чихания. После использования выбрасывайте платки в мусор. Соблюдайте надлежащую гигиену рук посредством их мытья водой с мылом или использования спиртосодержащих дезинфицирующих средств для рук, особенно после кашля или чихания. Избегайте прикосновения руками к глазам, носу и рту, не помыв перед этим руки.
- Обеспечьте в учреждении легкий доступ к средствам надлежащей гигиены рук, включая помещения, где заключенные регистрируются и подвергаются различным процедурам, входы и выходы для посетителей, комнаты для посещений, помещения общего пребывания, помещения для персонала наряду с туалетами и помещениями для приготовления и приема пищи. В идеальном варианте - для помывки рук централизованно подаваемая вода, мыло, сушилки для рук или бумажные полотенца и мусорные корзины; в качестве альтернативы могут быть использованы дезинфицирующие средства для рук, кроме помещений туалетов и помещений для приготовления пищи.
- Производите регулярную и незамедлительную уборку всех помещений для общего пребывания (когда они имеют видимые загрязнения) при помощи моющих средств, обычно используемых в таких помещениях. Столовые принадлежности следует мыть либо в посудомоечной машине, либо вручную водой с мылом. Чашками и столовыми принадлежностями нельзя делиться с другими до того, как они будут вымыты.
- "Респираторная" гигиена/правила этикета во время кашля должна осуществляться, начиная с первого момента контакта с потенциально инфицированным лицом, для предотвращения передачи всех инфекций дыхательных путей в исправительных учреждениях.
Сокращение риска проникновения инфекции в учреждение
- Потенциальные посетители должны быть проинформированы о том, что любое лицо, имевшее симптомы гриппоподобного заболевания (ГПЗ) в течение предыдущих 7 дней до настоящего момента или сохраняющее симптомы ГПЗ даже спустя 7 дней после начала болезни, не получит разрешение на доступ в учреждение. По возможности учреждениям следует использовать свои обычные каналы связи для информирования потенциальных посетителей о данных правилах до того, как они отправятся в учреждение. Например, учреждения могут попросить заключенных о том, чтобы они проинформировали членов своих семей и посетителей. В дополнение к этому посетители должны быть проинформированы с помощью графических и текстовых средств (например, плакатов, наглядных пособий), размещенных в местах для посетителей.
- Исключить доступ посетителей, имевших гриппоподобное заболевание (ГПЗ) за 7 дней до визита в учреждение, или тех, кто все еще сохраняет симптомы ГПЗ спустя 7 дней после начала болезни.
- Персонал учреждения с гриппоподобным заболеванием должен оставаться дома (или быть отправлен домой, если симптомы начали развиваться в учреждении) в течение 7 дней или в течение 24 часов после разрешения симптомов заболевания, смотря по тому, что продлится дольше.
- Если в учреждении имеет место гриппоподобное заболевание, отмените внутренние групповые собрания и составьте такой график групповых приемов пищи и других мероприятий, чтобы обеспечить большее расстояние, на котором люди находятся друг от друга. В случае необходимости, рассмотрите возможность временной отмены посещений или изменения программ посещений.
Быстрое обнаружение случаев инфекции
- Проинструктируйте заключенных и персонал о том, что при первых признаках ГПЗ необходимо сообщить о них медицинскому работнику учреждения.
- Проводите осмотр вновь поступающих заключенных и изолируйте их, если они имеют симптомы гриппоподобного заболевания.
- Рассмотрите возможность проведения ежедневной термометрии в блоках, где выявлены случаи гриппоподобного заболевания.
- Для определения того, какие вирусы циркулируют в учреждении, необходимо провести тестирование ряда лиц с гриппоподобным заболеванием.
Обращение с лицами с подозреваемыми и подтвержденными случаями заболевания и их изоляция
- Персонал, осуществляющий уход за больными заключенными, должен следовать действующим нормативным документам.
- Для ограничения распространения вируса в соответствии с действующими рекомендациями заключенным и медицинским работникам может быть назначена противовирусная химиопрофилактика гриппа.
- Следует проводить активный мониторинг количества, тяжести и месторасположения случаев гриппоподобного заболевания.
- Следует отделить заключенных с гриппоподобным заболеванием от остальных посредством их помещения в отдельные камеры там, где это возможно. Следует рассмотреть возможность отделения соседей больных заключенных по камере на 48 часов с целью наблюдения за ними.
- Следует обеспечить уход за заключенными с гриппоподобными заболеванием, включая измерение температуры по расписанию, предоставление большего количества питья и противовирусного лечения, если оно прописано. Также следует обеспечить заключенных одноразовыми платками, полиэтиленовыми пакетами для надлежащей утилизации использованных одноразовых платков и дезинфицирующими средствами для рук.
- Следует ограничить перемещения заключенных с гриппоподобным заболеванием по учреждению, а также их убытию из учреждения, их переводу в другое учреждение или из другого учреждения в течение 7 дней после проявления симптомов или в течение 24 часов после разрешения симптомов заболевания, в зависимости от того, что продлится дольше, за исключением случаев, когда это необходимо для оказания медицинской помощи, борьбы с инфекцией или в связи с нехваткой помещений для изоляции.
- Если новым вирусом гриппа A(H1N1) заболевает большое число заключенных, следует выделить в учреждении территорию, специально предназначенную для нахождения в ней больных лиц. Следует назначить персонал для осуществления ухода только за этими больными и не допускать циркуляции этих заключенных по учреждению. Следует ограничить перемещение выделенного персонала учреждения между различными частями учреждения для того, чтобы снизить риск распространения гриппа персоналом в другие части учреждения.
- Белье, столовые принадлежности и посуда больных не требуют отдельной обработки, чистки, но не должны использоваться другими до того, как будут обработаны. Белье (например, простыни и полотенца) следует стирать с хозяйственным мылом и сушить в режиме горячей сушки в стиральной машине. Не следует переносить грязное белье "в охапке" к месту стирки, чтобы предотвратить собственное инфицирование. После переноски грязного белья необходимо незамедлительно вымыть руки с мылом или протереть их спиртосодержащим дезинфицирующим средством для рук.
- Следует надлежащим образом проводить наблюдение за состоянием здоровья и лечение заключенных с гриппоподобным заболеванием или другими симптомами гриппа, которые в скором времени должны быть выпущены на свободу, а также напрямую взаимодействовать с местными общественными структурами с целью обеспечения их надлежащей изоляции и обеспечения их доступа к медицинской помощи.
- Медицинские работники учреждения должны выявить и обеспечить удовлетворение медицинских потребностей лиц с высоким риском возникновения осложнений от инфекции, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1). Лица с высоким риском возникновения осложнений от инфекции, вызванной новым вирусом гриппа А(H1N1), могут представлять те же группы риска, что и в случае с сезонным гриппом, и включать лиц от 65 лет и старше, беременных женщин, лиц любого возраста с хроническими заболеваниями (такими как астма, диабет или сердечные заболевания), лиц с ослабленным иммунитетом (к примеру, лица, принимающие иммунодепрессанты, или ВИЧ-инфицированные).
Защита персонала учреждений
- Необходимо строго следовать правилам общей гигиены.
- Следуйте действующим рекомендациям по вакцинации и предложите невакцинированному персоналу и медицинским работникам пройти вакцинацию против текущего сезонного гриппа.
- Противовирусная химиопрофилактика гриппа может быть назначена персоналу, непосредственно взаимодействующему с заболевшими заключенными, в соответствии с действующими рекомендациями по сокращению риска и распространения.
Прочие соображения, касающиеся не говорящих по-английски лиц, содержащихся под стражей
Заключенные и посетители должны быть обеспечены разъясняющими материалами и информацией, понятной лицам, не говорящим по-английски.
- Если возможно, обеспечьте присутствие переводчика при проведении осмотра и лечения пациентов с симптомами гриппоподобного заболевания.
Необходимые меры должны быть приняты для обеспечения надлежащего осмотра и лечения таких лиц, временно размещенных в местах содержания под стражей, при первых признаках гриппоподобного заболевания. Если надлежащий медицинский уход недоступен, следует принять меры по безопасному переводу лиц с ГПЗ в другое учреждение.
Дополнительная информация
- Центры по контролю и предотвращению заболеваний (CDC). Действует "горячая" линия (1-800-CDC-INFO) на английском и испанском языках 7 дней в неделю 24 часа в сутки.
- Ссылки на негосударственные организации представлены исключительно для удобства пользователей. Эти ссылки не означают и не подразумевают одобрения этих организаций или их деятельности со стороны CDC и Федерального Правительства. CDC не несет ответственность за содержание веб-страниц отдельных организаций, которые могут быть размещены по указанным ссылкам.