ПРОТОКОЛ
от 17 ноября 2006 года

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ
ГРУППОВЫХ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДКАХ ОТ 29 ФЕВРАЛЯ 2000 ГОДА

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики в целях совершенствования механизма безвизовых поездок согласились о внесении в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 г. (далее - Соглашение) следующих изменений:

Статья 1

Статью 1 Соглашения после слов "не менее 5 человек" дополнить словами "и не более 50 человек".

Статью 1 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания: "Не разрешается в состав одной туристической группы включать туристов, следующих в визовом и безвизовом порядке".

Статья 2

В абзаце втором статьи 2 Соглашения исключить слова "общегражданский заграничный паспорт СССР с указанием принадлежности его владельца к гражданству Российской Федерации, паспорт".

Статья 3

В абзаце втором статьи 3 Соглашения слова "Министерство Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму и уполномоченные им органы управления туризмом исполнительной власти субъектов Российской Федерации" заменить на слова "федеральный орган исполнительной власти в сфере туризма и уполномоченные им органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации".

Статья 4

Абзац третий статьи 4 Соглашения после слова "Стороны" дополнить словами "раз в год".

В статье 4 Соглашения исключить абзац второй.

Статья 5

В абзаце втором статьи 5 Соглашения слова "не должен превышать тридцати календарных дней" заменить на слова "не должен превышать пятнадцати календарных дней".

Статья 6

Дополнить статью 6 Соглашения после абзаца первого двумя абзацами следующего содержания:

"Подтверждение о приеме туристической группы в согласованной Сторонами письменной форме должно содержать следующие сведения: фамилия, имя, отчество (если имеется), пол, место и дата рождения, номер паспорта, срок действия паспорта, даты и пункты въезда и выезда, маршрут поездки, название гостиниц, название, адрес, телефон, подпись уполномоченного лица и печать принимающей туристической организации, название, адрес и телефон направляющей туристической организации, название, дату, подпись уполномоченного лица и печать органа координации с принимающей Стороны. Указанные подтверждения в необходимом количестве экземпляров передаются пограничным властям при пересечении туристической группой границы.

Для граждан Российской Федерации подтверждение составляется на русском и английском языках, для граждан Китайской Народной Республики - на китайском и английском языках, при этом сведения о членах туристической группы оформляются только на английском языке".

Статья 7

Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.

Совершено в г. Шанхае 17 ноября 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.