Статья 29. Прекращение действия
Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока одно из Договаривающихся Государств не денонсирует ее. Любое Договаривающееся Государство может прекратить действие Конвенции, направив по дипломатическим каналам письменное уведомление о прекращении действия по крайней мере за шесть месяцев до окончания любого календарного года после истечения 5 лет с даты вступления в силу настоящей Конвенции.
В таком случае настоящая Конвенция прекращает свое действие в отношении налогов на доходы или на капитал, относящихся к любому налоговому году, начинающемуся первого января или после первого января календарного года, следующего за годом направления уведомления о прекращении действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Мадриде 16 декабря 1998 года в двух экземплярах на русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство За Правительство Российской Федерации Королевства Испания (подпись) (подпись)
ПРОТОКОЛ
от 16 декабря 1998 года
При подписании Конвенции между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Испания об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал нижеподписавшиеся согласились о нижеследующих положениях, которые являются неотъемлемой частью Конвенции:
I. a) В Испании, понимается, что ссылка на политические подразделения сделана в отношении "автономных сообществ", а ссылка на местные органы власти относится к "местным органам", которые определяются в соответствии с Испанской Конституцией от 27 декабря 1978 года и соответствующими законами.
b) В России, понимается, что политические подразделения означают субъекты Федерации, которые определяются в соответствии с Конституцией Российской Федерации от 12 декабря 1993 года.
II. Платежи, полученные в качестве возмещения за использование или предоставление права использования морских или воздушных судов на основе бербоут - чартера или контейнеров в международных перевозках, подлежат налогообложению только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является получатель таких платежей.
III. В отношении подпункта a) (ii) пункта 2 статьи 10
Применительно к Испании, понимается, что дивиденды освобождаются от налога в том случае, когда вычет всей суммы испанского налога, относящегося к таким дивидендам, предоставляется действующим в настоящее время испанским законом или любым другим положением, которое может быть принято в будущем, устанавливающим в основном аналогичный режим.
IV. В отношении пункта 3 статьи 10
Понимается, что термин "дивиденды" включает доход от ликвидации компании.
V. В отношении статей 10, 11, 12 и 13
a) Независимо от положений настоящей Конвенции, компании, являющейся резидентом одного Договаривающегося Государства, в капитале которой лица, не являющиеся резидентами этого Государства, владеют, прямо или косвенно, более 50 процентами участия, не будут предоставляться льготы, предусмотренные Конвенцией в отношении дивидендов, процентов, роялти и прироста стоимости имущества, возникающих в другом Договаривающемся Государстве. Настоящее положение не применяется, когда упомянутая компания осуществляет значительные коммерческие операции в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого она является, иные, чем простое участие в капитале или имуществе.
b) Компании, которая в соответствии с предыдущим подпунктом не имела бы право на преимущества Конвенции в отношении вышеупомянутых видов дохода, могут быть предоставлены такие преимущества, если компетентные органы Договаривающихся Государств договорятся в соответствии со статьей 25 настоящей Конвенции о том, что образование компании и осуществление ею операций основываются на обоснованных коммерческих причинах и, таким образом, не имеют своей основной целью получение таких преимуществ.
VI. В отношении пункта 3 статьи 17
Понимается, что поездка артистов и спортсменов финансируется "в существенной мере" за счет средств государственных фондов, когда 75 процентов или более всех транспортных, гостиничных и суточных расходов оплачивается за счет фондов такого происхождения.
VII. В отношении пункта 5 статьи 24
Понимается, что положения статьи 24 не препятствуют применению Договаривающимся Государством его внутреннего законодательства, касающегося недостаточной капитализации.
VIII. В отношении пункта 6 статьи 24
Применительно к России, понимается, что выражение "налоги любого вида и содержания" не включает таможенные платежи.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Мадриде 16 декабря 1998 года в двух экземплярах на русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство За Правительство Российской Федерации Королевства Испания (подпись) (подпись)