Ходатайство об отводе переводчика по гражданскому делу – это самостоятельный судебный процессуальный документ, который может заявить любой участник процесса непосредственно на судебном заседании. В материале мы разберёмся в правовой основе данного вопроса, расскажем об особенностях проведения судебного слушания, а также приведём инструкцию по составлению официальной бумаги.

Производство по гражданскому делу

Производство по гражданским делам рассматривается по правилам, установленным Гражданским процессуальным кодексом. Настоящий федеральный закон обозначает порядок проведения судебного заседания, регламентирует права и обязанности сторон и многое другое.

Что касаемо языка судопроизводства, то он всегда один – русский. Русский язык является официальным языком Российской Федерации. Именно на нём пишутся все законодательные акты, официальные бумаги, а также именно на нём проводится судебное заседание. Судья на самом первом этапе судебного разъясняет сторонам их права и обязанности, а также спрашивает, понятны ли они им. Если кто-то из участников процесса не владеет русским языком на должном уровне, рассмотреть дело по существу не получится вовсе. Именно в таких случаях к делу привлекается переводчик.

Переводчик

Статья 162 Гражданского процессуального кодекса разъясняет права и обязанности переводчика. Устанавливается, что истец или ответчик могут предложить суду кандидатуру на роль переводчика. Как бы то ни было, именно судья будет принимать окончательное решение. Переводчик должен владеть необходимым языком на должном уровне, в том числе с юридическим уклоном. Бытового знания языка будет недостаточно.

В силу того, что судья владеет исключительно русским языком, переводчик должен переводить слова участника процесса дословно, не допуская ошибок. Он будет нести за это ответственность. За заведомо неверный перевод установлена уголовная ответственность, о которой переводчик заблаговременно предупреждается.

Все вышеперечисленные правила распространяются и на лиц, занимающихся сурдопереводом. Люди с ограниченными возможностями также имеют право на справедливый суд.

Отвод

Законодатель установил, что участники процесса вправе заявить отвод другому участнику процесса. В частности, заявить отвод можно следующим лицам:

  • судье;
  • переводчику;
  • специалисту;
  • эксперту;
  • представителю (адвокату);
  • прокурору.

Основания для отвода перечислены в статьях 16 и 18 Кодекса. Так, рассчитывать на удовлетворение ходатайства можно только в тех случаях, если:

  • переводчик ранее участвовал в судебном процессе по данному делу в другом процессуальном статусе. В силу того, что гражданские дела могут тянуться долгие годы, такая ситуация вполне возможна;
  • переводчик является родственником или свойственником кого-либо из участников процесса;
  • переводчик имеет личную заинтересованность в исходе дела, в том числе корыстную;
  • заявитель усомнился в навыках переводчика.

На первом этапе судебного заседания судья спрашивает, желают ли стороны заявить отводы участникам процесса. Именно в этот момент нужно передать письменное ходатайство секретарю судебного заседания.

Форма документа

Форма ходатайства об отводе переводчика по гражданскому делу не закреплена ни одним нормативным правовым актом, в том числе и Гражданским процессуальным кодексом. Примерный шаблон ходатайства выработали практикующие юристы. Практика сложилась таким образом, что ходатайство оформляется по той же формуле, что и исковое заявление, состоит из преамбулы, описательно-мотивировочной и просительной частей. О том, как правильно их составить, мы расскажем далее по материалу.

Исполнить текст допускается двумя способами: рукописным с помощью синей или чёрной шариковой ручки и машинописным при помощи компьютерных средств. Как правило, к составлению ходатайства от руки прибегают в тех случаях, когда необходимость возникла непосредственно на судебном заседании. Оба варианта по итогу будут обладать равной юридической силой.

Рассказываем, как составить ходатайство «на пальцах»

Составляя любой судебный процессуальный документ, необходимо обозначить, куда он подаётся, к какому делу относится. Именно за это и отвечает преамбула. В правом верхнем углу листа бумаги мы пропишем полное наименование судебного органа, в котором рассматривается наше гражданское дело, его адрес. Не забываем уточнить номер дела, хотя это не так важно. Здесь же потребуется обозначить сведения о сторонах и их представителях.

Ниже по документу переходим к формированию описательно-мотивировочной части. Отмечаем, что в производстве суда находится гражданское дело по иску одного лица к другому, по которому заявитель выступает истцом или ответчиком. Далее указываем на тот факт, что к рассмотрению дела в связи со сложившимися обстоятельствами был привлечён переводчик. Затем мы выражаем свою обеспокоенность относительно заинтересованности кандидата на роль переводчика. Ссылаемся на одно из трёх обстоятельств, перечисленных в 16 статье Кодекса, прилагая соответствующие доказательства.

Следующим шагом ссылаемся на статьи 16, 18, 35 ГПК, просим суд рассмотреть наше ходатайство об отводе переводчика. Подписываем документ, передаём секретарю судебного заседания.

Примерный образец

Следует уяснить два важных момента. Во-первых, отвод можно заявить исключительно физическому лицу, а не целой организации, предоставляющей услуги по переводу. Во-вторых, сам факт отвода переводчика не означает, что он не потребуется для рассмотрения дела.