ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 22 декабря 2014 г. N 3059р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ
С ДЕРЕВЯННЫМИ И ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫМИ ШПАЛАМИ

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда при погрузочно-разгрузочных работах с деревянными и железобетонными шпалами:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 января 2015 года прилагаемую Инструкцию по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах с деревянными и железобетонными шпалами ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-035-2014 (далее - Инструкция).

2. Руководителям причастных филиалов и структурных подразделений ОАО "РЖД":

довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;

организовать в установленном порядке изучение Инструкции.

Вице-президент ОАО "РЖД"
А.В.ЦЕЛЬКО

Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 22.12.2014 N 3059р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ
С ДЕРЕВЯННЫМИ И ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫМИ ШПАЛАМИ

ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-035-2014

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД" ПОТ РЖД-4100612-ЦП-ЦДРП-022-2013 и других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда работника при выполнении погрузочно-разгрузочных работ с деревянными и железобетонными шпалами (далее - работника).

1.2. Руководители структурных подразделений обязаны разработать Инструкции по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах с деревянными и железобетонными шпалами с учетом требований:

настоящей Инструкции;

технологического процесса при погрузочно-разгрузочных работах с деревянными и железобетонными шпалами;

местных условий (организационных форм, мест и условий работы и т.п.).

1.3. К самостоятельной работе при погрузочно-разгрузочных работах с деревянными и железобетонными шпалами допускаются работники не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, имеющие удостоверение стропальщика или крановщика и прошедшие в установленном порядке:

медицинское освидетельствование;

вводный инструктаж по охране труда и безопасности;

первичный инструктаж по охране труда и безопасности на рабочем месте, который проводится с каждым работником индивидуально, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;

обучение по безопасности;

стажировку на рабочем месте;

инструктаж по пожарной безопасности;

проверку знаний по безопасности, требований охраны труда и электробезопасности в объеме, установленном для данной профессии и требованиями настоящей инструкции.

1.4. Работник, не позднее одного месяца после приема на работу, должен пройти обучение методам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.5. Работник обязан пройти обучение и проверку знаний (в объеме своих обязанностей) согласно нормативным документам, действующим на транспорте, должностным инструкциям, другим документам устанавливающим их обязанности, и инструкциям по охране труда с учетом местных условий.

1.6. Работник должен систематически повышать свои практические и теоретические знания по вопросам охраны труда и проходить:

повторные инструктажи по охране труда и безопасности - не реже 1 раза в 3 месяца;

повторный инструктаж по пожарной безопасности - не реже 2 раз в год;

обучение оказанию первой помощи пострадавшим - не реже 1 раза в год;

внеплановые или внеочередные инструктажи по охране труда и безопасности;

проверку знаний по электробезопасности, требований нормативных документов (в объеме своих обязанностей) - 1 раз в год;

периодическую проверку знаний производственных инструкций и инструкций по охране труда для данной профессии - 1 раз в год;

периодическую проверку знаний по безопасности труда - 1 раз в год;

обучение по безопасности при повышении квалификации;

периодические медицинские осмотры в установленном порядке и указанные сроки.

1.7. Работник, допущенный к самостоятельной работе, должен знать:

безопасные способы работы;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

правила личной гигиены и способы оказания первой помощи пострадавшим;

место расположения медицинской аптечки с перевязочными материалами;

сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;

типы и порядок приведения в действие первичных средств пожаротушения, правил применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ, установленный на предприятии порядок обмена сигналами с крановщиком;

порядок и габариты складирования грузов;

порядок безопасной работы крана вблизи линий электропередачи и контактной сети;

приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания первой помощи при несчастных случаях;

грузоподъемность крана, применяемого в погрузочно-разгрузочных работах;

устройство грузоподъемного оборудования, применяемого в погрузочно-разгрузочных работах, в объеме своих обязанностей;

порядок применения средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

требования настоящей Инструкции.

Кроме того работник должен уметь:

подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей и длины) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

определять пригодность стропов и других съемных грузозахватных приспособлений;

производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;

пользоваться средствами пожаротушения и содержимым медицинской аптечки.

1.8. При нахождении на железнодорожных путях работник должен соблюдать следующие требования безопасности:

проходить вдоль путей по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав (локомотив, моторвагонный подвижной состав, вагоны или другое транспортное средство);

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона на междупутье, необходимо осмотреть место схода и убедиться в исправности подножек, поручней, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава и в отсутствии на междупутье посторонних предметов, которые мешают сходу. При подъеме на переходную площадку и при сходе с нее следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону. В темное время суток место схода необходимо освещать фонарем;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

Работнику при нахождении на путях запрещается:

становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

наступать на концы железобетонных шпал;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;

находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;

находиться на территории железнодорожной станции, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава.

1.9. При следовании на работу, с работы или передвижениях по территории железнодорожной станции (далее - станции) работнику следует соблюдать следующие требования безопасности:

переходить железнодорожные пути по установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход", по пешеходным мостам, тоннелям, пешеходным настилам, переездам, путепроводам;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

следить за передвижением локомотивов, специального самоходного подвижного состава, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и других транспортных средств;

выходить на путь, только убедившись в отсутствии движущегося по нему подвижного состава;

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте после выхода из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

оказавшись на пути следования поезда (в том числе идущего и по соседнему пути) при его визуальном или звуковом обнаружении и независимо от расстояния до него, работник должен сойти на ближайшую обочину на расстояние от крайнего рельса не менее:

- при установленных скоростях до 120 км/ч включительно - 2,5 м;

- при установленных скоростях 121 - 140 км/ч включительно - 4 м;

- при скоростях более 140 км/ч, не менее - 5 м;

отойти с пути при приближении высокоскоростного поезда (в том числе и по соседнему пути) нужно не менее чем за 10 мин. до прохода его по расписанию;

следить за состоянием проходящего состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается поезд или другая подвижная единица и удастся завершить проход до конца моста или тоннеля;

проходить по мосту только по исправным тротуарам или настилам. Запрещается стоять на тротуаре у перил моста вне площадки убежища во время прохода поезда;

1.10. В случае выявления неисправностей при работе на электрифицированных участках железных дорог работник должен сообщить об обрыве провода дежурному по станции или дежурному энергодиспетчеру.

Работнику запрещается:

касаться металлических и железобетонных опор контактной сети, анкерных оттяжек опор и корпусов шкафов с электрооборудованием;

работать вблизи неотключенных и незаземленных устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи, приближаться самому или приближать используемые в работе приспособления и инструменты к находящимся под напряжением проводам контактной сети и воздушных линий электропередачи или к изоляторам на расстояние менее 2 м;

приближаться к оборванным и лежащим на земле или деревьях проводам контактной сети и линий электропередач на расстояние ближе 8 м, а также допускать к ним посторонних лиц. Следует считать эти провода находящимися под напряжением, а оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, необходимо выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы.

1.11. Общие требования, обеспечивающие безопасность при выполнении погрузочно-разгрузочных работ с деревянными и железобетонными шпалами.

Работник должен:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, только входящую в его должностные обязанности или порученную руководителем;

применять безопасные приемы выполнения работ;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, инвентарь, материалы, специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ;

соблюдать правила дорожного движения, технологические инструкции и выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности, звуковых и световых сигналов.

Работнику запрещается:

находиться на работе в состоянии алкогольного или иного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии;

приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями работе, без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

пользоваться СИЗ с истекшим сроком их испытания;

находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

наступать на электрические провода и кабели;

работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками.

1.12. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся железнодорожный подвижной состав и другие транспортные средства;

движущиеся машины и механизмы, элементы подъемно-транспортного и другого оборудования, поднимаемый и перемещаемый груз, его острые кромки;

превышение предельно допустимого уровня по фактору аэрозоли преимущественно фиброгенного действия (пыль) и предельно допустимых концентраций химических веществ;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов и инструмента;

повышенная или пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

расположение рабочего места на значительной высоте;

физические перегрузки.

1.13. Режимы труда и отдыха работника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, а также с правилами внутреннего трудового распорядка с учетом местных особенностей работы.

Режимы труда и отдыха работников должны устанавливаться с учетом степени опасности и вредности производственных факторов и с обеспечением санитарно-гигиенических условий и безопасности производства работ.

При выполнении работ в других подразделениях или в других организациях режимы труда и отдыха работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, могут устанавливаться по режиму работы этих подразделений, организаций.

1.14. Работник должен обеспечиваться следующими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н пункт 375):

костюмом "Механизатор-Л";

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве с металлическим подноском;

плащом для защиты от воды;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

перчатками трикотажными;

каской защитной;

жилетом сигнальным второго класса защиты.

Зимой дополнительно:

костюмом для защиты от пониженных температур "Механизатор";

подшлемником для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);

шапкой трикотажной;

рукавицами или перчатками утепленными или перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве или валенками с резиновым низом.

В особом климатическом, III и IV поясах дополнительно:

полупальто на меховой подкладке или курткой на меховой подкладке;

сапогами кожаными утепленными "СЕВЕР ЖД".

При работе со слесарным инструментом дополнительно:

очки защитные.

1.15. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, а также при нахождении в зоне движения поездов, на проезжей части автодороги, при нахождении на железнодорожных путях, станции и перегоне работник должен быть одет в сигнальный жилет со световозвращающими полосами второго класса защиты.

При погрузочно-разгрузочных работах работник должен:

работать в каске, а при строповке грузов дополнительно в рукавицах или перчатках;

в районах распространения клещей, гнуса, комаров, мошки работник должен пользоваться защитными средствами от их укусов, а также репеллентами и противомоскитными сетками;

при воздействии сверхнормативных уровней шума работник должен использовать СИЗ органов слуха (наушниками, вкладышами).

1.16. Работник должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

знать пожароопасные места и место расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

не пользоваться открытым огнем и не разводить костры;

не проводить работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов;

следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, а места соединения проводов надежно изолированы и закреплены.

курить только в установленных и приспособленных для этого местах.

1.17. При получении травмы или при заболевании работник должен прекратить работу, поставить в известность руководителя и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

В случае получения травмы другими людьми работник должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему, при необходимости организовать его доставку в медицинское учреждение и немедленно сообщить о несчастном случае руководителю.

Работник, заметив опасность, угрожающую другим людям (неисправность железнодорожных путей, машин и механизмов, электросетей, признаки возможных оползней, обвалов уступов, пожаров и т.п.), обязан сообщить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений (далее ПС), а также предупредить людей, которым угрожает опасность, наряду с принятием мер по ее устранению.

1.18. Работник должен выполнять правила личной гигиены:

личную одежду и спецодежду хранить отдельно в шкафчиках и следить за их исправностью в оборудованных для этого работодателем гардеробных. Приобретение, хранение, ремонт, стирка и химчистка специальной одежды и специальной обуви осуществляется за счет средств работодателя;

тщательно мыть руки перед приемом пищи с мылом, а после работ, связанных с вредными веществами, разрешенными к применению, очищающими пастами;

хранить продукты в таре, предназначенной для хранения пищевых продуктов, и принимать пищу только в оборудованных для этого местах (вагоны сопровождения, стационарные и полевые столовые);

для питья использовать кипяченую воду из специально предназначенных для этой цели емкостей или устройств (ведра, канистры, бачки для питьевой воды и т.п.) с плотно закрывающейся крышкой и надписью "питьевая вода".

Работнику запрещается принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников, а также хранить посторонние жидкости (электролиты, кислоты, щелочи, огнеопасные жидкости и т.п.) в местах приема пищи.

1.19. Работник несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормативными документами ОАО "РЖД".

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Работник перед началом работы должен:

одеть опрятную и исправную сертифицированную специальную одежду, специальную обувь, защитную каску и перед выездом привести их в порядок, застегнув на все пуговицы, а также заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала и не сковывали движения. Запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

поверх спецодежды надеть сигнальный жилет со световозвращающими полосами и надписью со стороны спины, указывающую принадлежность владельца к соответствующему структурному подразделению;

проверить состояние защитной каски и надеть ее, иметь на рукаве отличительную красную повязку при руководстве стропальными работами;

ознакомиться со схемами погрузки и с технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы;

получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя работ и пройти целевой инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.

2.2. Работнику следует убедиться в том, что:

место производства погрузочно-разгрузочных работ, погрузочно-разгрузочные площадки, эстакады и сходни не загромождены, имеют достаточное естественное и искусственное освещение, твердое и ровное покрытие, очищены от мусора, а зимой от снега и льда и посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами. На площадках для укладки грузов обозначены границы штабелей грузов, проходов и проездов между ними. Ширина проездов между штабелями грузов обеспечивает безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования (при использовании железнодорожных кранов выдержано расстояние не менее 0,7 м, при использовании автокранов - не менее 1 м);

установлены ограждения и опасные зоны обозначены знаками безопасности;

отсутствуют помехи от других машин и механизмов;

исключено самопроизвольное скольжение крана при движении его на подъем или спуск;

работает звуковой сигнал на кране;

грузозахватные приспособления соответствуют массе и характеру поднимаемого груза, исправны и имеют бирки с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания;

исправны грузоподъемные механизмы, приспособления, такелажное оборудование и прочий инвентарь (оттяжки, багры, крюки, лестницы, площадки, подкладки и т.п.);

работоспособны осветительные приборы, а также имеются в наличии необходимый запас ламп для них;

инструмент, СИЗ, защитные приспособления, средства пожаротушения и аптечки;

ограждено место проведения работ сигналами остановки согласно ПТЭ;

закреплен грузовой вагон, полувагон (платформа) тормозными башмаками в соответствии с нормами и правилами закрепления железнодорожного подвижного состава;

безопасно расстояние от зоны работы крана до контактной сети и правильно отрегулированы конечные выключатели.

Запрещается приступать к работе при следующих нарушениях:

недостаточная освещенность рабочей зоны;

наличие трещин или деформаций в конструкции грузоподъемного механизма, ослабление болтовых, заклепочных или шплинтовых соединений;

отсутствие сведений о проведенных технических освидетельствованиях или просрочен срок очередного технического освидетельствования грузоподъемного механизма;

отсутствие аттестованного машиниста крана (крановщика), а также специалистов, ответственных за осуществление производственного контроля при эксплуатации ПС, за содержание ПС в работоспособном состоянии;

отсутствие ограждений движущихся и вращающихся частей и механизмов, токоведущих частей электрооборудования, отсутствие или повреждение заземления и изоляции электропроводки;

наличие дефектов строповочных узлов, в случае, когда число обрывов проволок грузового каната, их поверхностный износ и повреждения превышают норму, установленную эксплуатационной документацией. Если оборвана прядь каната, видны другие его существенные повреждения, в том числе места заделки, превышение изгиба крюка в зеве 10% от первоначальной высоты вертикального сечения, неисправности устройства замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка к грузовому канату, повреждение канатных блоков или полиспастов, устройств, исключающих выход канатов из ручьев блоков, отсутствие вращения грузового крюка или канатных блоков;

нарушение целостности перемещаемых конструкций;

наличие течи из рабочих цилиндров или обратного клапана крана.

Обнаруженные нарушения должны быть устранены собственными силами, а при невозможности это сделать работник, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

2.3. Работник обязан уточнить у руководителя работ:

систему знаковой и голосовой сигнализации, используемой для подачи сигналов машинисту крана. Допускается сигнализация голосом при работе со стреловыми самоходными кранами со стрелой длиной не более 10 м;

порядок подачи сигнала при обслуживании крана несколькими работниками;

сигнал "Стоп", который может быть подан любым работником, заметившим опасность и обязателен для исполнения машинистом.

2.4. Работник перед использованием инструмента должен проверять его исправность.

Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев и наклепов.

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.

К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.

Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев.

Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

Запрещается:

удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

сбрасывать детали, приспособления и инструмент с высоты, выбрасывать из дверей и окон, а также размещать их на краях крыши, площадок и на ступеньках;

работать без защитных очков и рукавиц при рубке металла зубилом, крейцмейселем;

промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неположенном месте.

2.5. Перед использованием приставной лестницы или стремянки следует:

проверить наличие инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку), наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек, на ступеньках и тетивах, отсутствие сколов и трещин;

у стремянки проверить работоспособность приспособления от ее самопроизвольного раздвигания;

обеспечить страховку работника на приставной лестнице, для чего внизу должен находиться второй работник в защитной каске.

Запрещается:

применять лестницу, сбитую гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы;

работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил и упоров;

устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины лестницы;

устанавливать приставную лестницу под углом более 75 град. к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;

находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

использование лестниц над вращающимися механизмами и в непосредственной близости от них;

использование лестниц для работы с использованием электрического и пневматического инструмента;

использование лестниц для выполнения газосварочных и электросварочных работ;

использование лестниц для поддержки деталей на высоте.

2.6. Перед применением переносных светильников необходимо:

подвешивать (по возможности) их провода и кабели. При этом непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается;

защитить кабель электроинструмента от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями;

не допускать натяжения, перекручивания и перегибания, попадания под тяжелые предметы кабеля, а также пересечение его с тросами, другими кабелями или шлангами газосварки;

немедленно прекратить работу при обнаружении каких-либо неисправностей;

отключать светильник от электросети при перерыве в работе, ее окончании или переходе с одного рабочего места на другое;

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Работник приступает к работе после выполнения требований, изложенных во второй главе настоящей Инструкции.

3.2. Работник во время работы должен иметь при себе удостоверение стропальщика или крановщика.

3.3. Все операции по перемещению грузов должны выполняться по команде руководителя работ или по типовому технологическому процессу.

3.4. При производстве погрузочно-разгрузочных работ работнику запрещается:

выполнять работы, на которые у него нет разрешения от руководителя работ;

работать с краном, у которого просрочен срок испытания или управление им передано лицам, не имеющим допуска к управлению краном;

допускать к обвязке или зацепке груза посторонних;

допускать нахождение неисправных съемных грузозахватных приспособлений, а также приспособлений, не имеющие бирок (клейм) в местах производства работ;

производить строповку груза, массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;

находиться под перемещаемым грузом или под стрелой грузоподъемного крана, удерживаемой только штоками гидравлических цилиндров или канатами. В случае неисправности грузоподъемного механизма, когда невозможно опустить груз, место под подвешенным грузом должно быть ограждено и вывешены запрещающие таблички "Опасная зона", "Проход закрыт";

находиться в зоне действия или в непосредственной близости от поворотных или других работающих механизмов;

находиться в опасной зоне действия грузоподъемного крана равной длине стрелы крана плюс 5 м в момент перемещения груза;

находиться на расстоянии ближе 2 м от поднимаемого или опускаемого груза;

оставлять груз в неустойчивом положении после укладки;

оставлять груз подвешенным по окончании работы или во время перерыва;

работать при скорости ветра 14 м/с и более;

вытаскивать при помощи крана вкопанные, засыпанные или вмерзшие шпалы, а также защемленные стропы;

производить какие-либо работы в темное время суток без достаточного и безопасного освещения места работы;

отвлекаться от работы и отвлекать других, производить чистку, смазку, регулировку и ремонт грузоподъемных механизмов во время их работы;

устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и другие места, не предназначенные для укладки груза.

3.5. Работники при выполнении погрузочно-разгрузочных работ должны сообщать руководителю работ:

обо всех случаях нарушения требований охраны труда, допущенных другими работниками;

об обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, СИЗ и пожаротушения;

об обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии и немедленно принять меры по ограждению опасного места и устранению нарушений;

об обнаружении неисправностей грузоподъемных кранов. Работнику запрещается приступать к работе до устранения выявленных неисправностей.

3.6. Работник перед началом непосредственного перемещения грузов должен убедиться в том, что:

транспортные средства закреплены от произвольного перемещения;

на место установки груза, в случае необходимости, предварительно уложены прочные подкладки, не нарушающие габаритов, установленных для складирования, и не занимающие места, отведенные для прохода людей и проезда транспорта;

в опасной зоне отсутствуют люди, а сам он находиться в безопасной зоне;

в кабине крана отсутствуют посторонние работники (включая и обслуживающий персонал).

3.7. При строповке груза работник должен:

производить обвязку грузов в соответствии со схемами строповки;

производить строповку грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;

для подводки стропов под груз применять специальные приспособления;

обвязывать груз канатом или цепью без узлов, перекручивания и петель. Под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении;

устанавливать грузовой крюк грузоподъемного крана над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;

подвешивать груз на двурогие крюки стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась равномерно на оба крюка;

укрепить концы стропа, не использованные для зацепки груза, так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов работнику запрещается:

пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой или связывать канаты;

производить обвязку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;

применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления и посторонние предметы;

подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

поправлять ветви стропов в зеве крюка или поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или других предметов.

3.8. Работник при выполнении работ в охранной зоне воздушной линии электропередачи обязан:

руководствоваться мероприятиями, предусмотренными в письменном наряде-допуске;

перед каждым перемещением груза убедиться в том, что стрела или канаты крана находятся на безопасном расстоянии от проводов линии электропередачи или контактного провода;

производить обвязку, зацепку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии не ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи при наличии наряда-допуска и в присутствии специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, назначенного приказом, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске;

при производстве работ под линиями электропередачи, находящимися под напряжением, или вблизи них, работник должен обеспечить расстояние по воздуху от любой части крана, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете стрелы, до ближайшего провода, находящегося под напряжением, не менее: при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - 2 м, от 20 кВ до 35 кВ - 3 м, от 35 до 110 кВ - 4 м. В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа в запретной зоне может производиться только при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску.

3.9. Перед подачей сигнала о подъеме груза работник должен убедиться:

что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

что на грузе нет незакрепленных деталей, инструмента, земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;

что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;

в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, вагоном, штабелями и другим оборудованием;

в отсутствии людей вблизи поворотной части стрелового крана и в зоне опускания стрелы и груза, затем должен сам выйти из опасной зоны.

3.10. При подъеме и перемещении груза работник должен:

перед каждой операцией по подъему и перемещению груза лично подавать соответствующий сигнал машинисту или сигнальщику;

предварительно подать сигнал машинисту для подъема груза, на высоту от 0,2 до 0,3 м, проверить в этом положении правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов, выйти из опасной зоны, только после этого подать сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения или опустить груз и исправить строповку;

проверить по указателю грузоподъемности перед подъемом груза стреловыми самоходными кранами, что установленный машинистом вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;

убедиться перед горизонтальным перемещением груза, что груз поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться, если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне, не обозреваемой из кабины машиниста, - должен следить второй работник или сигнальщик;

не допускать раскачивание поднятого груза, для предотвращения самопроизвольного разворота во время подъема или перемещения применять специальные оттяжки;

производить разгрузку штабеля только сверху;

в случае появления в зоне работы грузоподъемного крана людей работник должен немедленно прекратить подъем (перемещение) груза и подать соответствующий сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза;

укладывать или снимать грузы без нарушения равновесия транспортных средств.

При подъеме и перемещении груза работнику запрещается:

находиться на грузе или под поднятым грузом самому или другим лицам;

отклонять висящий на крюке груз весом своего тела или иным образом во время его подъема, перемещения или с целью опускания его в желаемое место;

перемещать по земле или полу груз без его подъема при помощи кранового оборудования;

покидать зону безопасности при поднятом грузе;

пользоваться стропами, имеющими порывы прядей, пережатия, следы нагрева;

находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.п. при погрузке или разгрузке их кранами;

находиться вблизи груза, находящегося на высоте более 1 м при его подъеме, перемещении или опускании.

3.11. При опускании груза работник обязан:

предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания;

укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана (автомобильного, железнодорожного, пневмоколесного, гусеничного, крана-экскаватора) до груза было не меньше 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и козлового крана - не меньше 0,7 м, при невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены;

укладку груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств; сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

учитывать при складировании, что грузы при высоте их укладки до 1,2 м от головки рельса должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м;

с целью предотвращения падения штабельных щитов при выгрузке шпал из полувагонов удалять щиты следует тросовыми захватами-удавками, когда нижний их конец остается закрепленным горизонтальными рядами шпал на высоте не менее 1 м.

3.12. После опускания груза работник обязан:

снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен в устойчивом положении, а при необходимости и закреплен согласно указаниям руководителя работ;

отцеплять груз после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;

после отцепки груза съемные грузозахватные приспособления подвесить к крюку крана, поднять крюк или подать сигнал крановщику о подтягивании их на безопасную высоту;

не допускать перегрузки транспортных средств при их загрузке.

3.13. Работы по погрузке и выгрузке шпал и брусьев, пропитанных масляными антисептиками, следует:

производить только в специальной одежде, рукавицах и после нанесения защитной пасты на лицо, руки, шею и другие открытые части тела;

производить, не касаясь лица рукавицами или рукавами спецодежды в процессе погрузки-выгрузки, переноса шпал и брусьев;

тщательно вымыть руки, лицо, открытые части тела с мылом и прополоскать рот теплой водой перед едой и по окончании работы.

3.14. При погрузке-разгрузке деревянных или железобетонных шпал необходимо соблюдать следующие требования:

перед погрузкой пакета из 32 шпал на подрельсовые площадки верхнего яруса шпал необходимо уложить деревянные прокладки;

деревянные и железобетонные шпалы должны укладываться в штабеля;

расположение штабелей шпал возле железнодорожного полотна должно производиться так, чтобы исключить возможность падения или развала штабеля и нарушения при этом габарита приближения подвижного состава. Размеры штабелей не должны превышать по длине и ширине две длины шпалы, а высота их не должна превышать 4 м. Между штабелями деревянных шпал устраиваются противопожарные разрывы шириной понизу не менее 6 м;

при складировании на открытых складах верхнего строения пути штабели должны быть сформированы в группы. Количество штабелей в группе не должно превышать 12. Разрывы между штабелями в одной группе должны быть не менее 2 м, а между группами - 40 м;

выгрузку шпал, сместившихся при перевозке так, что торцы шпал одного пакета заходят под шпалы соседнего пакета, необходимо вести по одному ярусу;

выгрузку шпал при наличии в вагоне неправильно погруженных шпал следует производить краном поодиночке с использованием тросовых захватов-удавок;

выгрузка шпал и брусьев вручную из полувагонов запрещается.

3.15. Во время работы работник должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции и помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других работников.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При работе могут возникнуть следующие основные аварийные ситуации:

повреждение от падения или прижатия грузом;

поражение работников электрическим током;

пожар.

4.2. Действия работника при возникновении аварийных ситуаций.

4.2.1. В случае угрозы жизни и здоровью работник обязан для предотвращения ситуации прекратить работу, сообщить о случившемся своему непосредственному руководителю.

4.2.2. В случае, если во время работы имели место авария или несчастный случай, то работник должен немедленно поставить в известность руководителя, обеспечить сохранность обстановки после аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и оказать пострадавшему первую помощь.

4.2.3. В случае обнаружения неисправностей крана, грузозахватных устройств работник обязан дать команду машинисту крана "Опустить груз", приостановить работу крана.

4.2.4. В случае обнаружения неустойчивого расположения грузов на транспортных средствах или месте складирования работник должен предупредить других работников и оградить опасное место, а при складировании всегда оставлять свободный проход.

4.2.5. В случае поражения человека электрическим током работник обязан:

освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности. Если отсутствует возможность быстрого отключения электроустановки, то необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается. При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать СИЗ: надеть диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение. При отсутствии СИЗ отделять пострадавшего от токоведущих частей выше 1000 В можно только после снятия напряжения;

принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы, если пострадавший от действия электрического тока находится на высоте, до прекращения действия электрического тока.

4.2.6. При обнаружении возгорания или в случае пожара работник обязан:

сообщить о пожаре;

вызвать пожарную охрану, указав точное местоположение объекта и характер возгорания. При возникновении пожара вблизи устройств контактной сети или других линий электропередач машинисту следует, кроме того, сообщить об этом энергодиспетчеру (или поездному диспетчеру);

принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;

покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью людей вследствие воздействия открытого огня и искр, повышенной температуры, токсичных продуктов горения, дыма, пониженной концентрации кислорода или угрозы взрыва;

приступить к ликвидации пожара первичными средствами пожаротушения (огнетушители, вода, песок, снег и т.п.) в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности;

тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, можно только углекислотными, углекислотно-бромэтиловыми и порошковыми огнетушителями. При этом нельзя приближаться к проводам контактной сети на расстояние менее 2 м;

тушить горящие предметы водой, эмульсионными или воздушно-пенными огнетушителями разрешается только при снятом с контактной сети напряжении и после ее заземления установленным порядком.

На кране с электроприводом до начала тушения пожара должен быть обесточен загоревшийся участок или выключен главный рубильник.

4.2.7. Во время стихийных природных явлений (грозы, урагана, землетрясения, лавинной опасности и т.п.) сильного ветра, снегопада или тумана, а также недостаточной освещенности места работ и в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работник должен дать команду опустить груз на землю, прекратить работу, и при необходимости уйти в безопасное место.

4.3. Общие требования по оказанию первой помощи пострадавшим.

4.3.1. Оценка обстановки по обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи заключается в следующем:

оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья и прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;

перемещение пострадавшего в безопасное место.

4.3.2. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.3.3. Определение состояния жизни и здоровья пострадавшего заключается в следующем:

определение наличия у него сознания;

восстановление и поддержание проходимости дыхательных путей и определению у него признаков жизни;

проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;

обзорный осмотр и временная остановка наружного кровотечения;

подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.

4.3.4. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения);

прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;

придание пострадавшему оптимального положения тела;

контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;

передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.3.5. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, обморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.

4.4. Способы оказания первой помощи при поражении электрическим током.

4.4.1. Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные, следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и наружного массажа сердца. Так же делать искусственное дыхание необходимо и в том случае, когда пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупывается пульс.

4.4.2. Не следует раздевать пострадавшего, теряя на это время. Необходимо помнить, что попытки оживления эффективны лишь в тех случаях, когда с момента остановки сердца прошло не более 4 мин., поэтому первую помощь следует оказывать немедленно и по возможности на месте происшествия.

4.5. Способ проведения искусственного дыхания методом "Рот-Устройство-Рот".

Воздух можно вдувать через марлю, платок и т.п. Этот способ искусственного дыхания позволяет легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.

Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину, расстегнуть стесняющую дыхание одежду и обеспечить проходимость верхних дыхательных путей, которые в положении на спине при бессознательном состоянии закрыты запавшим языком. Кроме того, в полости рта может находиться инородное содержимое (рвотные массы, соскользнувшие протезы), которое необходимо удалить указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок.

После этого оказывающий помощь располагается сбоку от головы пострадавшего, одну руку подсовывает под его шею, а ладонью другой руки надавливает на лоб, максимально запрокидывая голову. При этом корень языка поднимается и освобождает вход в гортань, а рот пострадавшего открывается. Оказывающий помощь наклоняется к лицу пострадавшего, делает глубокий вдох открытым ртом, затем полностью плотно охватывает губами открытый рот пострадавшего и делает энергичный выдох, с усилием вдувая воздух в его рот; одновременно он закрывает нос пострадавшего щекой или пальцами руки, находящейся на лбу.

Если у пострадавшего хорошо определяется пульс и необходимо проводить только искусственное дыхание, то интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с, что соответствует частоте дыхания 12 раз в минуту.

Кроме расширения грудной клетки хорошим показателем эффективности искусственного дыхания может служить порозовение кожных покровов и слизистых оболочек, а также выход пострадавшего из бессознательного состояния и появление у него самостоятельного дыхания.

Прекращают искусственное дыхание после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.

4.6. Способ проведения наружного массажа сердца.

Если помощь оказывает один человек, он располагается сбоку от пострадавшего и, наклонившись, делает два быстрых энергичных вдувания, затем разгибается, оставаясь на этой же стороне от пострадавшего.

Ладонь одной руки кладет на нижнюю половину грудины, отступив на два пальца выше от ее нижнего края, а пальцы приподнимает. Ладонь второй руки он кладет поверх первой поперек или вдоль и надавливает, помогая наклоном своего корпуса. Руки при надавливании должны быть выпрямлены в локтевых суставах.

Надавливать следует быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с.

Если оживление проводит один человек, то на каждые два глубоких вдувания он производит 15 надавливаний на грудину, затем снова делает два вдувания и опять повторяет 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний. Нельзя затягивать вдувание, как только грудная клетка пострадавшего расширилась, его надо прекращать.

При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку. Во время искусственного вдоха пострадавшему тот, кто делает массаж сердца, надавливание не выполняет. Во время искусственного вдоха рук с грудины не снимают, пальцы остаются приподнятыми, руки полностью выпрямленными в локтевых суставах. При проведении реанимации вдвоем, лицам, оказывающим помощь, целесообразно меняться местами через 5 - 10 мин.

При правильном выполнении наружного массажа сердца каждое надавливание на грудину вызывает появление пульса в артериях.

4.6.1. Контроль состояния при проведении наружного массажа сердца.

Оказывающие помощь должны периодически контролировать правильность и эффективность наружного массажа сердца по появлению пульса на сонных или бедренных артериях. При проведении реанимации одним человеком ему следует через каждые 2 мин. прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Если в реанимации участвуют два человека, то пульс на сонной артерии контролирует тот, кто проводит искусственное дыхание. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца (наличии кровообращения). При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания. При отсутствии пульса необходимо продолжать делать массаж сердца.

Если реанимационные мероприятия эффективны (определяется пульс на крупных артериях во время надавливания на грудину, сужаются зрачки, уменьшается синюшность кожи и слизистых оболочек), сердечная деятельность и самостоятельное дыхание у пострадавшего восстанавливается.

Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.

4.7. Способы оказания первой помощи при травматических повреждениях.

4.7.1. При получении механической травмы, сопровождающейся венозным или артериальным кровотечением, необходимо остановить кровотечение, наложить стерильную повязку на рану.

Для обеспечения доступа к ране с соответствующей области тела пострадавшего снимают одежду или обувь, при необходимости разрезают ее.

После этого приступают к наложению повязки. Повязка представляет собой перевязочный материал, как правило, стерильный, которым закрывают рану.

Не следует промывать рану и применять различные мази.

Сильное артериальное кровотечение из сосудов верхних и нижних конечностей останавливают в два этапа: вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают жгут.

Артериальное кровотечение - алая кровь, которая вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей.

Способ остановки кровотечения - давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.

Прижать некоторые артерии можно и путем форсированного сгибания конечности.

4.7.2. Правила наложения жгута.

Жгут на голое тело не накладывается, поэтому перед наложением жгута необходимо расправить одежду или подложить ткань.

Жгут заводят за конечность, растягивают и делают виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней.

Прижимают первый виток жгута и убеждаются в отсутствии кровотечения.

Следующий виток жгута накладывают с меньшим усилием и закрепляют его.

Под верхнюю петлю жгута вкладывают записку о времени его наложения. Жгут на конечность можно накладывать не более чем на 30 мин. При длительной транспортировке периодически ослаблять жгут на несколько минут до появления капель крови, затем снова затягивают его.

При правильном наложении жгута на конечность она бледнеет ниже места наложения жгута, кровотечение из раны прекращается, пульс на артерии исчезает.

Жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача. Для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта).

Точки прижатия артерий располагаются на конечностях - выше места кровотечения, на шее и голове - ниже раны или в ране.

Под жгут подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения.

Конечность ниже наложения жгута сохраняет жизнеспособность в течение 1,5 - 2 ч. Поэтому необходимо принять все меры для доставки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

4.7.3. Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.

4.7.4. При оказании первой помощи при переломах и повреждениях суставов главное - надежная и своевременная иммобилизация поврежденной части тела. Иммобилизацией достигается неподвижность поврежденной части тела, что приводит к уменьшению боли и предупреждает развитие травматического шока. Временная иммобилизация проводится, как правило, с помощью различного рода шин и подручных материалов.

При отсутствии стандартных шин можно использовать подручные средства: доски, палку, фанеру и другие предметы. В исключительных случаях допускается транспортная иммобилизация путем фиксации (прибинтовывания) поврежденной конечности к здоровой части тела: верхней - к туловищу, нижней - к здоровой ноге.

При открытых переломах необходимо наложить стерильную повязку до наложения шины.

Шину располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. Накладывать шину необходимо с фиксацией суставов ниже и выше перелома.

При вывихе необходимо зафиксировать конечность (шиной) в неподвижном состоянии, а при растяжении связок наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

4.7.5. При сдавливании конечности, до ее освобождения конечностей от сдавливания (если конечность придавлена более 15 мин.), нужно обложить конечность пакетами со льдом, снегом или холодной водой, дать обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места сдавливания (препятствует вымыванию токсинов из раздавленных тканей). Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости. Если не было возможности наложить жгут до освобождения от сдавливания, необходимо наложить жгут после освобождения от сдавливания и туго забинтовать поврежденную конечность, приложить при этом холод, дать обильное теплое питье. Нельзя согревать сдавленную конечность.

4.7.6. При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи.

4.7.7. При повреждении головы пострадавшего уложить на живот и повернуть его голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны - наложить повязку (по возможности стерильную), приложить холод. Обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.

4.8. Способы оказания первой помощи при ожогах.

При ожогах необходимо с пораженных участков как можно раньше снять обувь, ремни, часы, кольца и т.п.

При термическом ожоге без нарушения целостности ожоговых пузырей следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 мин.) или приложить холод (пакет со льдом, снегом). Это способствует предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку с помощью перевязочного пакета или стерильных салфеток и бинта. При отсутствии стерильных перевязочных средств можно использовать чистую ткань, простыню, полотенце, нательное белье.

При термическом ожоге с нарушением целостности ожоговых пузырей необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.

В случае обширного ожога (некроз тканей) пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение.

При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, спецтопливом, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.

При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).

При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.

Запрещается при оказании первой помощи при ожогах производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности. Вредно накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами. Они загрязняют поврежденную поверхность, а красящее вещество затрудняет определение степени ожога.

Запрещается прокалывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

4.9. Способы оказания первой помощи при отравлениях.

4.9.1. Признаки основных видов отравлений.

При вдыхании паров: характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги.

При попадании внутрь: характерный запах изо рта, першение, боль в горле, рвота, боль в животе, желтушность кожных покровов и склер (белковая оболочка глаз).

При попадании внутрь охлаждающих и тормозных жидкостей: нарушение зрения, тошнота, рвота, боль в животе, слабость, сильная головная боль, судороги, потеря сознания и желтушность кожи.

4.9.2. При всех отравлениях следует немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны, в случае необходимости расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело, укрыть потеплее.

При нарушении дыхания и кровообращения необходимо без промедления приступить к проведению искусственного дыхания и наружного массажа сердца.

При отсутствии сознания более 4 мин. положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове.

У пострадавшего в бессознательном состоянии может быть рвота, поэтому надо повернуть его голову в сторону.

4.9.3. При отравлениях кислотами следует тщательно промыть желудок водой, для чего пострадавшему надо дать выпить несколько стаканов теплой воды и искусственно вызвать рвоту. Повторить эту процедуру следует 2 - 3 раза.

4.9.4. При пищевых отравлениях (ядовитыми грибами, растениями, испорченными продуктами) у пострадавшего появляются головная боль, рвота, боли в животе, общая слабость. Иногда возникает понос, повышается температура тела. Помощь пострадавшему заключается в промывании желудка. Ему дают выпить три-четыре стакана воды с вызовом рвоты. Промывание повторяют несколько раз. После этого пострадавшему следует оказать помощь указанным выше способом до прибытия медицинского персонала.

4.9.5. В случае отравления ядовитыми газами недопустимо проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

4.9.6. В целях профилактики острых кишечных инфекций необходимо соблюдать:

правила личной гигиены, мыть руки с мылом перед приемом пищи и после каждого посещения туалета;

рекомендуемые условия и сроки хранения готовой пищи, других продуктов питания, а также правила их употребления;

избегать контактов с больными людьми и их личными вещами.

При появлении признаков инфекционного заболевания немедленно обратиться к врачу и ни в коем случае не выходить на работу, чтобы не явиться источником распространения инфекции на окружающих.

4.10. Способы оказания первой помощи при травмах глаз.

При резаных ранах глаза или века необходимы быстрые действия. Нужно придать пострадавшему горизонтальное положение, накрыть глаз чистой салфеткой и не туго зафиксировать ее при помощи повязки. Необходимо обязательно прикрыть другой глаз этой же повязкой для прекращения движения глазных яблок.

При ушибах глаз первая помощь оказывается таким же способом, как и с резаными ранами, но вместо сухой повязки наложить на поврежденный глаз холодный компресс.

При попадании в глаза брызг каких-либо химических веществ, кислот, щелочей, препаратов бытовой химии, аэрозоли необходимо осторожно раздвинуть веко и обильно промыть глаз слабой струей проточной воды так, чтобы вода стекала от носа наружу. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.

При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Нельзя мочить глаз или промывать его водой.

При попадании в глаз каустика необходимо немедленно промыть широко раскрытый глаз струей воды в течение 10 - 30 мин.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) накладывают стерильную повязку.

Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза следующие предметы:

частицу, внедрившуюся в глазное яблоко;

металлическую стружку;

частичку, расположенную в области радужки.

4.11. Способы оказания первой помощи при переохлаждении, обморожении, солнечных и тепловых ударах.

4.11.1. Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.

При переохлаждении пострадавшего необходимо как можно быстрее доставить в теплое помещение. Предложить теплое сладкое питье. В помещении снять одежду и растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок). Надеть на пострадавшего теплую сухую одежду и тепло укрыть.

4.11.2. Признаки обморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.

При обморожении необходимо доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, нельзя снимать одежду или обувь с обмороженных конечностей. Укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой. Нельзя ускорять внешнее согревание обмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения. Давать пострадавшему обильное теплое питье, заставлять двигаться. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

4.11.3. Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах работник должен пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком предприятия. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.

4.11.4. Признаки теплового или солнечного удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащения дыхания и повышение температуры, потеря сознания.

При солнечном или тепловом ударе пострадавшего необходимо перенести в затемненное прохладное место, уложить его, подняв голову, раздеть и обтереть тело холодной водой, положить на голову и сердце холодный компресс, давать обильное питье. Если пострадавший не дышит, следует применять искусственное дыхание. При потере сознания более чем на 3 - 4 мин., необходимо перевернуть пострадавшего на живот. Потерявшему сознание человеку не следует вливать в рот жидкость.

4.12. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых, змей и животных.

При укусах насекомых удалить жало пчелы, промыть место укуса.

При укусе змеи уложить пострадавшего и обеспечить ему покой. На место укуса наложить повязку (не слишком тугую). При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение.

Дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации (проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания).

При укусе клеща, перед его удалением, необходимо приложить к нему на 3 мин. тампон, смоченный бензином или керосином. Затем на клеща (как можно ближе к поверхности кожи) набросить петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи.

В случае укуса диким животным или собакой необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны водой с мылом, смазать йодом, наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение для проведения курса прививок.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. После окончания работы работник обязан:

убрать рабочую площадку;

собрать грузозахватные и другие приспособления, инструменты, инвентарь и сдать их на склад;

проследить за переводом грузоподъемной машины в транспортное положение;

сообщить ответственному лицу об окончании работы и обо всех замеченных недостатках, выявленных в процессе работы и принятых мерах;

5.2. Снять спецодежду, привести ее в порядок и убрать в шкаф гардеробной. Загрязненную и неисправную спецодежду сдать в стирку, химчистку или ремонт.

Хранение, дезинфекция, дегазация, дезактивация, стирка и ремонт спецодежды, спецобуви и других СИЗ должны производиться в порядке, установленном органами санитарного надзора за счет средств работодателя.

5.3. Вымыть руки, лицо и загрязненные части тела водой с мылом или принять душ.

Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.