ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 3 ноября 2022 г. N 2852/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОМ
ГИДРОМЕХАНИЧЕСКОМ ОБОРУДОВАНИИ (РОБОТИЗИРОВАННОМ КОМПЛЕКСЕ)
УПТО РОИН ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 января 2023 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда при работе на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022 (далее - Инструкция).

2. Начальнику дирекции по эксплуатации путевых машин - структурного подразделения Центральной дирекции инфраструктуры Хадыеву Н.З. довести Инструкцию до сведения причастных работников, обеспечить ее изучение и выполнение требований.

Заместитель генерального
директора ОАО "РЖД" -
начальник Центральной
дирекции инфраструктуры
Е.А.ШЕВЦОВ

Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 3 ноября 2022 г. N 2852/р

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОМ
ГИДРОМЕХАНИЧЕСКОМ ОБОРУДОВАНИИ (РОБОТИЗИРОВАННОМ КОМПЛЕКСЕ)
УПТО РОИН

ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при работе на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-272-2022 (далее - Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО "РЖД" по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда при работе по содержанию и ремонту земляного полотна, искусственных сооружений, полосы отвода, зданий, сооружений, инженерных коммуникаций инфраструктуры ОАО "РЖД" на многофункциональном гидромеханическом оборудовании (роботизированном комплексе) УПТО РОИН (далее - РОИН) на базе железнодорожной платформы или грузового автомобиля.

1.2. Действие Инструкции распространяется на работников Центральной дирекции инфраструктуры и других филиалов ОАО "РЖД" и их структурных подразделений (далее - оператор), выполняющих работы с применением РОИН.

1.3. В структурном подразделении филиала ОАО "РЖД" должна быть разработана инструкция по охране труда для работника с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации РОИН, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для его эксплуатации, технического обслуживания, и т.п.), анализа опасностей и профессиональных рисков, требований эксплуатационной документации РОИН и Инструкции.

В инструкции по охране труда для работника должны быть приведены необходимые схемы маршрутов служебного прохода и служебного проезда (для РОИН на базе грузового автомобиля) по территории структурного подразделения (в отдельном приложении), перечень выдаваемых оператору средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ) и место их хранения.

1.4. К самостоятельной работе оператором допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний.

Оператор должен проходить в установленном порядке обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение использованию (применению) СИЗ, инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда.

Кроме того, перед допуском к самостоятельной работе оператор должен пройти в установленном порядке:

предварительный медицинский осмотр (при поступлении на работу);

психиатрическое освидетельствование;

обучение и первичную проверку знаний по электробезопасности;

профессиональное обучение в соответствии со спецификой выполняемой работы;

вводный и первичный противопожарные инструктажи;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте с проверкой знаний на 1 группу безопасности в соответствии с проведенной руководителем структурного подразделения оценкой профессиональных рисков, связанных с возможным падением работника с высоты.

В процессе трудовой деятельности оператор должен систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, электро- и пожарной безопасности и проходить:

периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры, другие обязательные медицинские осмотры и обязательные психиатрические освидетельствования, а также внеочередные медицинские осмотры по направлению работодателя, и (или) в соответствии с нормативными правовыми актами, и (или) медицинскими рекомендациями;

внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

повторный противопожарный инструктаж - не реже 1 раза в год;

периодическое обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте - не реже 1 раза в 3 года;

проверку знаний безопасных методов и приемов выполнения работ на высоте - не реже 1 раза в год;

очередную проверку знаний по электробезопасности - не реже 1 раза в год;

внеочередные проверки знаний по электробезопасности в случаях, предусмотренных нормативными правовыми актами Российской Федерации и нормативными документами ОАО "РЖД".

1.5. Оператор допускается к выполнению работ по эксплуатации и техническому обслуживанию РОИН приказом начальника структурного подразделения с закреплением за конкретным РОИН.

При исполнении должностных обязанностей оператор должен иметь при себе:

служебное удостоверение;

водительское удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

свидетельство на право управления РОИН;

удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках с присвоением группы по электробезопасности не ниже III (напряжение электроустановки до 1000 В);

удостоверение о проверке знаний требований охраны труда;

удостоверение о допуске к работам на высоте;

предупредительный талон по охране труда.

1.6. Оператору запрещается находиться на работе и выполнять должностные обязанности в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.7. Оператор должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Трудовой кодекс Российской Федерации;

Правила дорожного движения Российской Федерации (далее - ПДД) (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденные приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 23 июня 2022 г. N 250;

Правила по охране труда на автомобильном транспорте, утвержденные приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 9 декабря 2020 г. N 871н (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

Правила эксплуатации специального железнодорожного подвижного состава на инфраструктуре ОАО "РЖД", утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 26 декабря 2016 г. N 2676р (для оператора РОИН на базе железнодорожной платформы);

Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденные приказом Минтруда России от 15 декабря 2020 г. N 903н;

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденные приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. N 6;

Правила устройства электроустановок, утвержденные приказом Минэнерго России от 8 июля 2002 г. N 204;

Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями, утвержденные приказом Минтруда России от 27 ноября 2020 г. N 835н;

Правила электробезопасности для работников ОАО "РЖД" при обслуживании устройств и сооружений контактной сети и линий электропередачи, утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 19 апреля 2016 г. N 699р;

Правила по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях, утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 24 декабря 2012 г. N 2665р;

Правила по охране труда при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД", утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 8 апреля 2022 г. N 953/р;

Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД", утвержденные распоряжением ОАО "РЖД" от 25 июня 2010 г. N 1362р (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

Правила по охране труда при работе на высоте, утвержденные приказом Минтруда России от 16 ноября 2020 N 782н;

Инструкцию по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденную приказом Минэнерго России от 30 июня 2003 г. N 261;

Положение о порядке применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО "РЖД", утвержденное распоряжением ОАО "РЖД" от 28 декабря 2020 г. N 2941/р;

инструкцию о мерах пожарной безопасности, утвержденную руководителем структурного подразделения;

эксплуатационную и ремонтную документацию РОИН;

эксплуатационную и ремонтную документацию съемного навесного оборудования;

устройство и принцип действия оборудования РОИН, съемного навесного оборудования и их компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;

порядок организации контроля по Комплексной системе оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее - КСОТ-П);

правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

требования норм и правил пожарной безопасности;

карты технологических процессов, технико-нормировочные карты и технологические процессы выполняемой работы;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ, в том числе с применением системы дистанционного радио и громкоговорящего оповещения (далее - система оповещения о приближении подвижного состава);

негабаритные места и маршруты служебных проходов по территориям станций и структурных подразделений, на которых производятся работы;

маршруты служебных проездов по территориям станций и структурных подразделений, на которых производятся работы (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

порядок действия по системе информации "Человек на пути";

требования санитарии и личной гигиены;

правила применения СИЗ;

порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

порядок действий при возникновении аварии или аварийной ситуации;

требования инструкции по охране труда для работника.

1.7.1. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ оператор дополнительно должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей):

Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения", утвержденными приказом Ростехнадзора от 26 ноября 2020 г. N 461;

Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, утвержденными приказом Министерства труда Российской Федерации от 28 октября 2020 г. N 753н;

Инструкцию по охране труда при эксплуатации грузоподъемных машин и механизмов ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-226-2021, утвержденную распоряжением ОАО "РЖД" от 1 декабря 2021 г. N 2681/р.

1.7.2. При выполнении работ с применением люльки монтажной оператор дополнительно должен знать и соблюдать (в объеме должностных обязанностей) Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения", утвержденными приказом Ростехнадзора от 26 ноября 2020 г. N 461.

1.8. Оператор должен знать:

действие на работника опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть в процессе работы, и меры защиты от их воздействия;

место расположения аптечки для оказания первой помощи и первичных средств пожаротушения;

номера телефонов экстренных служб;

места с плохой видимостью (кривые участки железнодорожного пути малого радиуса, глубокие выемки, лесистая местность, наличие строений и др.);

места с плохой слышимостью (производство работ с использованием электрического, пневматического и другого механизированного инструмента, ухудшающего слышимость, сварка, наплавка, резка рельсов, подбивка шпал, места с неустойчивой радиосвязью);

порядок безопасного выполнения работ в сложных условиях (темное время суток и неблагоприятные метеорологические условия).

1.9. Оператор в процессе работы обязан:

применять безопасные приемы выполнения работ;

быть внимательным во время работы;

обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

использовать оборудование и инвентарь РОИН только по прямому назначению в соответствии с его эксплуатационной документацией;

содержать в чистоте оборудование и инвентарь РОИН;

следить за исправностью используемых оборудования и инструментов в пределах выполнения своей трудовой функции;

использовать и правильно применять СИЗ (в том числе специальную одежду и специальную обувь) и средства коллективной защиты;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим на производстве;

осуществлять обращение с отходами, образующимися при эксплуатации и техническом обслуживании РОИН, в соответствии с законодательством Российской Федерации, нормативными документами ОАО "РЖД", а также технической и эксплуатационной документацией на РОИН;

принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендаций Роспотребнадзора и норм, определенных в ОАО "РЖД", оператор, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:

использовать выдаваемые ему дополнительные СИЗ в соответствии с рекомендациями по их применению;

выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены, дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия, соблюдать социальное дистанцирование;

при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя.

При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, оператор должен проинформировать об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя, далее действовать в соответствии с установленным порядком.

1.10. Оператору запрещается:

приступать к выполнению разовой работы, не связанной с его прямыми обязанностями, без прохождения им целевого инструктажа о безопасных методах и приемах ее выполнения, который должен проводить его непосредственный руководитель, а также без специальной одежды, специальной обуви или других СИЗ, использование которых необходимо при проведении этой работы;

отвлекаться самому и отвлекать других от выполнения трудовых обязанностей;

допускать пребывание посторонних лиц на железнодорожной платформе или грузовом автомобиле;

перевозить, складировать и хранить горюче-смазочные материалы, взрывоопасные вещества, легко воспламеняющиеся, горючие жидкости в не предназначенных для этого местах;

подниматься на крыши локомотива или грузового автомобиля;

находиться на железнодорожной платформе во время транспортировки;

управлять автомобилем с открытыми или снятыми дверями (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

держать открытым топливные баки;

производить заправку или очистку топливных баков при работающей силовой установке РОИН или работающем дизельном двигателе грузового автомобиля;

покидать водительское место, не поставив рычаг переключения передач в нейтральное положение и не затормозив автомобиль стояночным тормозом (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

отдыхать или спать в кабине автомобиля при работающем дизельном двигателе (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

носить прическу или украшения (кольца, браслеты и т.д.), которые могут привести к травме во время работы;

пользоваться неисправными СИЗ;

оставлять без присмотра работающую силовую установку РОИН;

использовать предметы или одежду, мешающие восприятию звуковых сигналов (например, капюшон или аудионаушники, в том числе выключенные), кроме предусмотренных производственным процессом или условиями выполнения работ;

приступать к выполнению работы без использования специальной одежды, специальной обуви или других необходимых для данной работы СИЗ;

поднимать грузы свыше 50 кг без применения грузоподъемных приспособлений;

превышать нормы разового подъема тяжестей вручную (не более 50 кг на одного работника);

допускать попадание частей тела в работающие механизмы и непредусмотренные для этого технологические отверстия;

эксплуатировать оборудование, вращающиеся или токоведущие части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;

нарушать требования охраны труда, промышленной, электро- и пожарной безопасности.

1.11. Перед командированием оператор должен пройти инструктажи по охране труда в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения.

По прибытии к месту командирования в другое структурное подразделение оператор должен пройти вводный, первичный и целевой (при необходимости) инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы и местных условий, вводный и первичный противопожарные инструктажи, а также предоставить копии документов, подтверждающих обучение и проверку знаний требований охраны труда, электробезопасности, безопасных методов и приемов выполнения работ на высоте, а также профессиональное обучение.

1.12. Во время работы на оператора могут воздействовать следующие основные опасные (воздействие которых может привести к его травме) и вредные (воздействие которых может привести к его заболеванию) факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав) и другие транспортные средства;

движущиеся части оборудования РОИН;

перемещаемые в процессе работы грузы и материалы;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и инструмента;

повышенная подвижность воздуха;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

биологические (при укусах насекомых, змей и других животных);

недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

расположение рабочего места на высоте;

наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне.

1.13. В соответствии с пунктом 346 Типовых норм бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденных приказом Минздравсоцразвития России от 22 октября 2008 г. N 582н, оператору выдаются:

костюм летний для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

перчатки диэлектрические (дежурные);

боты диэлектрические (дежурные);

очки защитные открытые;

наушники противошумные;

каска защитная;

подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);

нарукавники из полимерных материалов;

жилет сигнальный 2 класса защиты.

Зимой дополнительно выдается:

костюм зимний от общих производственных загрязнений, механических воздействий и пониженных температур;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

рукавицы утепленные или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

сапоги кожаные утепленные или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом в III, IV и особых климатических поясах;

полушубок, или полупальто на меховой подкладке, или куртка на меховой подкладке.

Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения оператора.

Оператору выдаются смывающие, защитные и обезвреживающие средства в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 17 декабря 2010 г. N 1122н.

В зависимости от характера выполняемых работ оператору дополнительно выдаются очки защитные закрытые, щитки защитные лицевые, респираторы, маски (полумаски) со сменными фильтрами, активные или телекоммуникационные наушники, наколенники и другие СИЗ, а так же для выполнения работ на высоте оператор обеспечивается страховочной системой (предохранительный пояс с наплечными и набедренными лямками, страховочный строп, конструктивные элементы железнодорожной платформы или грузового автомобиля в качестве анкерного устройства и др.).

При выполнении работ в электроустановках оператору выдаются дежурные средства защиты, используемые в электроустановках.

При выполнении работ в районах распространения гнуса, комаров, мошки и прочих кровососущих насекомых, а также клещей оператору выдаются защитные средства против их укусов - репелленты и противомоскитные сетки (накомарник).

Полный перечень СИЗ утверждается руководителем структурного подразделения в зависимости от местных условий и на основании типовых норм с учетом результатов специальной оценки условий труда и согласовывается выборным органом первичной профсоюзной организации.

1.14. В случае получения травмы или ухудшения состояния своего здоровья, в том числе при проявлении признаков профессионального заболевания, острого отравления, оператор должен:

сообщить о происшествии машинисту локомотива (при транспортировании РОИН на базе железнодорожной платформы);

сообщить о происшествии непосредственному руководителю (при транспортировании РОИН на базе грузового автомобиля);

прекратить работу и поставить в известность руководителя работ (при выполнении работ с применением РОИН).

В случае получения травмы другим лицом оператор должен сообщить об этом руководителю работ или машинисту локомотива и, при возможности и необходимости, оказать пострадавшему первую помощь.

В случае получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья оператор доставляется за счет средств работодателя в медпункт или другое ближайшее медицинское учреждение для оказания помощи.

Оператор должен уведомить своего непосредственного руководителя, а в его отсутствие - вышестоящего руководителя о случае получения микроповреждения (микротравмы) согласно порядку, установленному в структурном подразделении.

1.15. При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, механизмов, инвентаря, приспособлений, СИЗ, первичных средств пожаротушения и освещения, наличия нарушений применяемой технологии (в том числе несоответствие численности работников, привлеченных к производству работ) на своем рабочем месте, оператор обязан незамедлительно сообщить об этом руководителю работ или непосредственному руководителю, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.

При обнаружении нарушения требований охраны труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару оператор должен сообщить об этом руководителю работ или непосредственному руководителю, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю. В случае, если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого оператора, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.

1.16. Оператор должен соблюдать правила личной гигиены:

хранить личную одежду и личную обувь отдельно от специальной одежды и специальной обуви в шкафчиках, расположенных в санитарно-бытовых помещениях, оборудованных работодателем;

содержать места для хранения одежды и обуви в чистоте и порядке;

следить за исправностью и чистотой специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ (обеспечение СИЗ, их хранение, ремонт, а также стирка и химчистка специальной одежды и специальной обуви осуществляется за счет средств работодателя);

использовать после работ с вредными веществами только выданные работодателем очищающие пасты;

мыть руки с мылом перед приемом пищи;

принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

использовать для питья воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

применять керосин, бензин и другие токсичные нефтепродукты для очистки кожных покровов и СИЗ;

использовать для питья воду из случайных источников;

принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах;

хранить специальную одежду и специальную обувь в непредназначенных для этого местах.

1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях оператор должен соблюдать следующие требования безопасности:

надевать поверх специальной одежды сигнальный жилет повышенной видимости и нанесенными трафаретами, указывающими на принадлежность к соответствующему структурному подразделению со стороны спины, а со стороны груди - принадлежность к региональной дирекции (сигнальный жилет должен быть застегнут на все пуговицы);

проходить вдоль путей в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав. На станционных путях допускается проходить посередине междупутья по установленному маршруту служебного прохода. В случае если движение осуществляется по обочине на расстоянии менее 2,5 м от крайнего рельса, то идти необходимо навстречу вероятному движению подвижного состава. Для определения направления движения подвижного состава необходимо руководствоваться: на двухпутных участках - правильностью железнодорожного пути, помня о возможности следования подвижного состава в неправильном направлении; на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой - показаниями светофоров; на однопутных участках, не оборудованных автоблокировкой - расписанием движения поездов;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

пользоваться переходными площадками вагонов (далее - площадка) при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки и отсутствии на них выступающих частей крепления оградительных цепочек и фиксирующих колец, масляных пятен или льда. Прежде чем начать подъем на площадку, следует убедиться в отсутствии разрешающего сигнала светофора и звуковых сигналов, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на площадку и спуске с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с площадки следует осмотреть место спуска на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при спуске; в темное время суток место спуска необходимо осветить фонарем. Перед спуском с площадки в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

проходить по железнодорожному мосту или тоннелю по исправным тротуарам (настилам), а в случае их отсутствия двигаться в направлении вероятного появления подвижного состава;

сходить с путей при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава.

Сходить следует на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - сходить на обочину смежного пути, на расстояние:

не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч;

не менее 5 м от крайнего рельса за 10 минут до прохода подвижного состава на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч).

При нахождении на путях станций допускается отойти на середину междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния.

При нахождении в кривых участках железнодорожного пути сходить для пропуска подвижного состава необходимо во внутреннюю сторону кривой.

Запрещается:

находиться на междупутье при следовании подвижных составов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками "Негабаритное место";

выполнять работу, находясь на междупутье, при следовании подвижного состава по смежному пути;

наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

ходить по концам шпал;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

прислоняться к незакрепленному подвижному составу;

стоять на настиле у перил моста вне площадки убежища во время прохода подвижного состава;

подходить к краю пассажирской платформы ближе 0,5 м, а при наличии вдоль края платформы ограничительной черты заходить за нее.

1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки РОИН, при передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения оператору следует соблюдать следующие требования:

проходить необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному в установленном порядке (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы и др.);

остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

следить за передвижением подвижных составов и переходить путь, убедившись в их отсутствии;

следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.19. Во время производства работ или при нахождении на железнодорожных путях, а также в непосредственной близости от них пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, запрещается.

В случае производственной необходимости или для предотвращения аварии (аварийной ситуации) допускается пользоваться мобильным телефоном или другим мультимедийным устройством при нахождении в безопасной зоне:

на обочине земляного полотна на расстоянии не менее 3 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч;

на обочине земляного полотна на расстоянии не менее 6 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов более 120 км/ч;

на площадке-убежище мостов.

1.20. Оператор должен соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

не наступать на электрические провода и кабели;

не прикасаться к оборванным и оголенным электрическим проводам, арматуре общего освещения, зажимам (клеммам), контактам и другим токоведущим частям электрооборудования РОИН;

не включать электробытовые приборы при неисправности элементов заземления (зануления);

не заменять плавкие вставки предохранителей промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;

не использовать временную или неисправную электропроводку;

следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо, масло и другие жидкости;

следить, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

приближаться самому или допускать приближение используемого инструмента (приспособления) к находящимся под напряжением, не огражденным и не заземленным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередачи (далее - ВЛ) на расстояние менее 2 м;

касаться опор контактной сети, ВЛ, спусков заземления на данных опорах и анкерных оттяжек опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме, шпалах, подвижном составе, опорах контактной сети или ВЛ провода следует считать находящимися под напряжением. К ним, а также к объектам, на которых они лежат, нельзя допускать людей и приближаться самому на расстояние менее 8 м.

1.21. Оператор должен лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции.

1.22. Оператор несет ответственность за правильную эксплуатацию и техническое обслуживание РОИН.

1.23. За нарушение требований охраны труда, промышленной, электро-, пожарной безопасности, инструкции по охране труда для работника, правил внутреннего трудового распорядка и производственной санитарии оператор несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы оператор должен:

надеть специальную одежду и специальную обувь (одежда должна быть застегнута, специальная обувь - зашнурована; запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами);

пройти предрейсовый медицинский осмотр согласно порядку, установленному в структурном подразделении (для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

пройти целевой инструктаж по охране труда по своим задачам, виду выполняемых работ и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами (электрозащитные средства дополнительно должны быть проверены перед каждым применением);

проверить комплект первичных средств пожаротушения (огнетушителей) согласно нормам оснащения, исправность и перезарядку согласно установленным срокам, наличие пломбы на запорно-пусковом устройстве огнетушителя;

проверить наличие и комплектность аптечки для оказания первой помощи;

проверить наличие, комплектность и исправность инструмента, запасных частей, инвентаря;

проверить наличие и состояние тормозных башмаков;

проверить наличие и состояние противооткатных упоров;

проверить укомплектованность железнодорожной платформы (для оператора РОИН на базе железнодорожной платформы);

проверить укомплектованность грузового автомобиля для оператора РОИН на базе грузового автомобиля);

проверить наличие и работоспособность средств связи (при их наличии);

проверить комплектность и исправность сигнальных принадлежностей;

проверить чистоту РОИН для последующих осмотра и проверки на работоспособность.

2.2. Простейшие способы проверки исправности СИЗ:

осмотр диэлектрических перчаток, ковров и бот на отсутствие механических повреждений;

проверка диэлектрических перчаток на наличие проколов путем скручивания перчаток от раструба к пальцам;

осмотр корпуса и внутренней оснастки каски защитной на отсутствие повреждений, проверка плотности ее фиксации на голове подбородочным ремнем;

проверка на отсутствие повреждений элементов страховочной системы и работоспособности их муфт и карабинов;

осмотр креплений и стекол очков защитных открытых или щитка защитного лицевого на отсутствие повреждений;

проверка исправности указателя напряжения (вольтметра) с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом РОИН.

2.3. Перед осмотром или техническим обслуживанием РОИН на базе железнодорожной платформы оператор должен:

отключить силовую установку РОИН и аккумуляторные батареи РОИН, а также выставить запрещающий плакат "Не включать! Работают люди";

снять давление в пневматической системе;

затормозить железнодорожную платформу ручным стояночным тормозом и подложить тормозные башмаки;

убедиться, что локомотивная бригада произвела отключение локомотива от железнодорожной платформы;

оградить железнодорожную платформу переносными красными щитами на путях с обеих сторон, а в тупиках - со стороны стрелочного перевода.

2.4. Перед осмотром или техническим обслуживанием РОИН на базе грузового автомобиля оператор должен:

отключить силовую установку РОИН и аккумуляторные батареи РОИН, а также выставить запрещающий плакат "Не включать! Работают люди";

заглушить дизельный двигатель;

надежно затормозить грузовой автомобиль стояночным тормозом;

уложить противооткатные упоры под колеса в сторону уклона;

отключить аккумуляторные батареи;

снять давление в пневматической системе (при наличии).

Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки грузового автомобиля необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их пролива.

Перед обслуживанием грузового автомобиля на подъемнике водитель должен вывесить на пульте управления подъемником табличку с надписью "Не трогать - под автомобилем работают люди!".

Запрещается:

поднимать (вывешивать) грузовой автомобиль за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма;

подкладывать под вывешенный грузовой автомобиль вместо козелков диски колес, кирпичи и другие случайные предметы;

выполнять какие-либо работы на грузовом автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.п.), кроме стационарных домкратов;

оставлять грузовой автомобиль после окончания работ, вывешенным на подъемниках или домкратах;

проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;

производить техническое обслуживание грузового автомобиля с пассажирами в кабине.

2.5. При подготовке РОИН на базе железнодорожной платформы к использованию и проведении ежесменного технического обслуживания в дополнении к мероприятиям, указанным в эксплуатационной документации РОИН, оператор должен проверить:

отсутствие повреждений в несущих или ответственных элементах;

надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;

исправность предохранительных запоров;

исправность пола, ступенек (подножек) и поручней, отсутствие на их поверхности жира, грязи, масляных пятен, снега или наледи;

состояние и исправность мест закрепления элементов страховочной системы (при их наличии);

наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования РОИН;

наличие и состояние тормозных башмаков;

комплектность сигнальных принадлежностей;

исправность системы оповещения о приближении поезда при ее наличии;

наличие, чистоту и работоспособность переносных сигнальных фонарей и переносных электрических светильников (далее - светильники);

наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);

отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;

действие звукового сигнала;

отсутствие незакрепленного инструмента.

2.6. При подготовке РОИН на базе грузового автомобиля к использованию и проведении ежесменного технического обслуживания в дополнении к мероприятиям, указанным в эксплуатационной документации РОИН, оператор должен проверить:

исправность крепления колес;

состояние протектора и поверхностей колес;

исправность пола, ступенек (подножек) и поручней, отсутствие на их поверхности масляных пятен и наледи (в зимнее время года);

исправность замков дверей;

состояние и исправность остекления автомобиля, крепления кресел, ремней безопасности, зеркал заднего вида и солнцезащитных штор;

наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;

состояние и исправность ремней безопасности;

качество освещения салона автомобиля;

наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;

отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;

отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части и т.д.) на кузове или под капотом;

отсутствие течи в системах;

давление в колесах;

исправность принудительной вентиляции;

исправность системы отопления (в зимнее время);

проверить наличие противооткатных упоров (не менее двух штук) для подкладывания под колеса;

наличие знака аварийной остановки;

наличие приспособлений для буксировки автомобиля;

наличие, работоспособность, целостность и чистоту стекол фар, сигнальных и габаритных фонарей и электроламп;

наличие запасных электроламп;

тормоза;

сигнализацию;

работоспособность бортового компьютера или элементов приборной панели;

действие звукового сигнала;

уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости.

2.7. Запрещается допуск к работе с применением РОИН при неисправности или отсутствии:

ограничителя грузового момента (блок коммутации с радиопередатчиком);

выключателя аварийной остановки;

системы ограничения грузоподъемности OSK или системы защиты от перегрузки;

предохранительных клапанов;

гидрозамков и клапанов удержания груза;

указателя наклона пузырькового типа.

2.8. Перед выездом РОИН оператор должен проверить исправность и работоспособность навесного оборудования в соответствии с его эксплуатационной документацией.

2.9. Запрещается выезд РОИН неисправности или отсутствии:

укомплектованной аптечки для оказания первой помощи;

полного комплекта сигнальных принадлежностей и петард;

своевременно испытанных СИЗ;

своевременно осмотренных каски защитной и СИЗ, используемых в электроустановках;

первичных средств пожаротушения;

прибора подачи звукового сигнала;

средств связи;

тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);

поручней и ступенек (подножек).

2.10. Запрещается выезд РОИН на базе грузового автомобиля неисправности или отсутствии:

основного или стояночного тормозов;

средств освещения и сигнализации;

укомплектованной медицинской аптечки;

первичных средств пожаротушения;

прибора подачи звукового сигнала;

освещения салона;

поручней, входных дверей и ступенек (подножек).

2.11. Сцепление РОИН на базе железнодорожной платформы с локомотивом должно выполняться локомотивной бригадой после надежного закрепления РОИН на базе железнодорожной платформы тормозными башмаками и контролироваться руководителем работ.

После сцепления с локомотивом оператор должен проверить:

правильность соединения тормозной магистрали;

работоспособность тормозов.

2.12. После осмотра РОИН оператор должен проверить работу оборудования на холостом ходу.

2.13. Допуск к работе и запрет на эксплуатацию РОИН по техническому состоянию производится в соответствии с его эксплуатационной документацией.

2.14. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки РОИН к работе, оператор должен доложить непосредственному руководителю для принятия им решения о мерах по их устранению. О неисправности системы оповещения о приближении поезда необходимо сообщить руководителю работ для принятия им решения о привлечении дополнительных сигналистов.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.

3.1.1. Все технологические операции во время выполнения работ с применением РОИН должны выполняться по команде руководителя работ.

3.1.2. Перед выполнением каждой операции, которая может угрожать жизни или здоровью людей, оператор должен убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и подать установленный звуковой сигнал.

3.1.3. Перед началом выполнения работ оператор должен убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток.

3.1.4. При подъеме на железнодорожную платформу и сходе с нее оператор должен:

убедиться в исправности поручней и подножек и отсутствии на них посторонних предметов;

держаться за поручни и располагаться лицом к железнодорожной платформе, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;

осмотреть место спуска на отсутствие посторонних предметов, о которые можно споткнуться. В темное время суток необходимо включить освещение лестниц или осветить фонарем (светильником) место спуска.

Перед спуском с железнодорожной платформы в междупутье необходимо убедиться в отсутствии подвижного состава, движущегося по смежному пути.

Запрещается:

подниматься на железнодорожную платформу и сходить с нее до полной остановки;

запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.

3.1.5. Все работы по техническому обслуживанию узлов и механизмов оборудования РОИН и осмотру транспортных креплений необходимо производить только во время стоянки и при выполнении требований пунктов Инструкции:

2.3 - для РОИН на базе железнодорожной платформы;

2.4 - для РОИН на базе грузового автомобиля.

При осмотре или техническом обслуживании РОИН, осуществляемых из смотровой канавы, оператор должен быть в каске защитной, а при риске травмирования глаз - применять средства защиты глаз (очки защитные, щитки лицевые).

Осмотр или техническое обслуживание оборудования, расположенного в верхней части РОИН при его нахождении на электрифицированных участках пути, допускается производить только при отключенной и заземленной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится работниками дистанции электроснабжения в установленном в ОАО "РЖД" порядке согласно переданной заявке.

3.1.6. Запрещается приведение РОИН в рабочее или транспортное положение в стесненных условиях (насыпь, выемка и т.д.) и на искусственных сооружениях (мосты, туннели и т.д.).

3.1.7. Оператору запрещается приступать к производству работ при отсутствии письменного разрешения на производство работ со снятием напряжения (при производстве работ вблизи контактной сети или ВЛ).

3.2. Способы и приемы безопасной транспортировки РОИН на базе железнодорожной платформы.

3.2.1. Оператор должен производить транспортировку РОИН в пределах станции только с приведенными в транспортное положение рабочими органами, закрепленными транспортными креплениями.

3.2.2. Перед началом транспортировки оператору необходимо:

убедиться, что РОИН приведен в транспортное положение;

проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;

убрать тормозные башмаки, снять с ручного стояночного тормоза;

убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;

убедиться в отсутствии людей в зоне движения;

сообщить руководителю работ или машинисту локомотива о готовности к транспортировке.

3.2.3. Во время транспортировки РОИН на базе железнодорожной платформы оператор должен находиться в турном вагоне или второй кабине локомотива.

3.2.4. Во время транспортировки РОИН на базе железнодорожной платформы оператору запрещается:

находиться на железнодорожной платформе;

вмешиваться в процесс управления передвижением;

открывать двери и окна и высовываться из них.

3.3. Способы и приемы безопасной транспортировки РОИН на базе грузового автомобиля.

3.3.1. Перед началом транспортировки оператору необходимо:

убедиться, что РОИН приведен в транспортное положение;

проверить надежность фиксации всех элементов конструкции, имеющих транспортные крепления;

снять автомобиль со стояночного тормоза;

убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению;

убедиться в отсутствии людей в зоне движения;

пристегнуть ремень безопасности;

включить габаритные огни и ближний свет фар.

3.3.2. Во время транспортировки РОИН на базе грузового автомобиля оператор должен:

подавать установленные сигналы при начале движения, остановке, перестроении и производстве других маневров автомобиля;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых водителями других транспортных средств.

3.3.3. Перед проездом под мостами, по туннелям и другим стесненным местам оператор должен проверить их габарит и убедиться, что РОИН на базе грузового автомобиля проходит в данных местах.

3.3.4. Оператор должен осуществлять переезд через железнодорожные пути только по железнодорожному переезду. Вынужденный переезд по временному технологическому настилу допускается только под руководством руководителя работ и при соблюдении следующих условий:

при получении руководителем работ согласования от дежурных по станциям, ограничивающим перегон;

при наличии устойчивой радиосвязи между руководителем работ и дежурными по станциям.

3.3.5. Во время транспортировки РОИН на базе грузового автомобиля оператору запрещается:

передавать управление лицам, не имеющим права на управление данным автомобилем;

устранять неисправности оборудования при движении грузового автомобиля;

высовываться из дверей и окон.

3.4. Способы и приемы безопасной работы с применением РОИН.

3.4.1. Перед началом выполнения работ с применением РОИН на железнодорожных путях или в непосредственной близости от них оператор должен убедиться:

в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);

в наличии ограждения места производства работ установленным порядком.

3.4.2. Работы с применением РОИН на расстоянии менее 30 м от крайнего провода ВЛ напряжением более 50 В должна осуществляться только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы.

3.4.3. Перед выполнением работ на электрифицированных участках железнодорожного пути оператор должен лично убедиться, что напряжение с контактной сети снято в установленном порядке:

руководителем работ получено письменное разрешение от работника дистанции электроснабжения, ответственного за снятие напряжения с контактной сети и ее заземление;

заземляющие штанги (основные и дополнительные) установлены.

3.4.4. Оператор должен осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:

место производства работ ограждено соответствующими сигналами;

сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем карте технологических процессов или технико-нормировочной карте.

3.4.5. Перед пропуском подвижного состава при нарушении габарита подвижного состава оператор должен:

прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;

вывести оборудование РОИН из габарита подвижного состава;

сойти в указанное руководителем работ место.

На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 минут до прохода поезда по расписанию.

3.4.6. Перед пропуском подвижного состава оператор, находящийся в междупутье или непосредственно на железнодорожном пути, должен сойти в указанное руководителем работ место.

3.4.7. Запрещается приступать к производству работ:

на электрифицированных участках железнодорожного пути не убедившись в снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении;

при отсутствии подтверждения от дежурного по станции, ограничивающей перегон, о том, что заявка на выдачу предупреждения принята к исполнению (при выполнении работ на перегоне или станции);

при отсутствии команды руководителя работ.

3.4.8. Оператору запрещается:

производить работы при отсутствии связи с руководителем работ;

нарушать устойчивость железнодорожной платформы (грузового автомобиля);

находиться самому или допускать пребывание людей в опасной зоне навесного оборудования РОИН.

3.5. Способы и приемы безопасного использования навесного оборудования.

3.5.1. При работе с навесным оборудованием запрещается:

работать с неисправным навесным оборудованием;

использовать навесное оборудование не по назначению;

находиться между оборудованием и рамой железнодорожной платформы (корпусом грузового автомобиля) во время процедуры установки навесного оборудования;

опираться или использовать рукава высокого давления в качестве поручня;

допускать соприкосновение навесного оборудования со стрелой (манипулятором);

работать на неисправной железнодорожной платформе или грузовом автомобиле;

применять детали и узлы, не предусмотренные конструкцией навесного оборудования.

3.5.2. При работе с грейфером многочелюстным запрещается:

работать с материалом, вес которого превышает грузоподъемность грейфера;

перемещать грузы над людьми и над кабиной транспортного средства;

использовать многочелюстной грейфер для утрамбовывания или выравнивания грунта;

использовать многочелюстной грейфер в качестве рычага;

использовать многочелюстной грейфер для извлечения свай, балок и т.п.;

использовать многочелюстной грейфер для разрушения зданий и сооружений;

использовать функцию движения платформы для вытаскивания тяжелых предметов;

резко раскачивать многочелюстной грейфер до ударов в крайних положениях подвески, ударять многочелюстным грейфером о какие-либо предметы и элементы конструкций базовой машины;

резко раскачивать многочелюстной грейфер до ударов в крайних положениях подвески, ударять грейфером о какие-либо предметы и элементы конструкций базовой машины;

использовать функцию вращения многочелюстного грейфера при захватывании или опущеном на грунт грейфере;

выполнять работы на уклоне (для РОИН на базе грузового автомобиля);

вывешивать РОИН на многочелюстной грейфер (для РОИН на базе грузового автомобиля).

3.5.3. При работе с грейфером двухчелюстным запрещается:

работать с материалом, вес которого превышает грузоподъемность двухчелюстного грейфера;

перемещать грузы над людьми и над кабиной транспортного средства;

использовать двухчелюстной грейфер для утрамбовывания или выравнивания грунта;

поднимать бетонные глыбы и извлекать сваи;

превышать допустимую грузоподъемность двухчелюстного грейфера;

работать двухчелюстным грейфером с грязесъемником, если грунт включает камни;

резко раскачивать двухчелюстной грейфер до ударов в крайних положениях подвески, ударять грейфером о какие-либо предметы и раму железнодорожной платформы (корпус грузового автомобиля);

использовать функцию вращения двухчелюстного грейфера при захватывании груза или опущенном на грунт грейфере;

копать наклонным двухчелюстным грейфером;

захватывать челюстями бетонные куски и камни;

выполнять работы на уклоне (для РОИН на базе грузового автомобиля);

вывешивать РОИН на двухчелюстной грейфер (для РОИН на базе грузового автомобиля);

удалять грунт (вытряхивать) посредством быстрого открывания челюстей до упора (для удаления грунта необходимо использовать грязесъемник).

3.5.4. При работе с гидромолотом запрещается:

использовать гидромолот в качестве рычага;

использовать гидромолот для перемещения камней концом инструмента или корпусом гидромолота;

использовать гидромолот для перемещения камней концом бойка или корпусом гидромолота;

использовать гидромолот в воде;

использовать гидромолот как кирку;

используйте гидромолот при полностью вытянутых цилиндрах стрелы (запас хода цилиндров должен составлять не менее 100 мм);

использовать гидромолот для перемещения грузов.

Угол наклона гидромолота не должен превышать 15° от перпендикулярного положения к разрушаемой поверхности.

Время непрерывной работы гидромолота не должно превышать 30 с.

3.5.5. При работе с гидравлическим захватом (бревнозахват) запрещается:

работать с материалом, вес которого превышает грузоподъемность бревнозахвата;

перемещать грузы над людьми и над кабиной транспортного средства;

выполнять работы на уклоне (для РОИН на базе грузового автомобиля);

вывешивать РОИН на бревнозахват (для РОИН на базе грузового автомобиля);

использовать бревнозахват в качестве рычага;

резко раскачивать бревнозахват до ударов в крайних положениях подвески, ударять бревнозахват о какие-либо предметы и раму железнодорожной платформы (корпус грузового автомобиля);

использовать функцию вращения бревнозахвата при захватывании или опущенном на грунт бревнозахвате;

перемещать стрелу или платформу при выполнении работ бревнозахватом;

использовать бревнозахват для разрушения зданий и сооружений.

3.5.6. При работе с бетоносмесителем запрещается:

прикасаться (в том числе рабочим инструментом) к движущимся частям бетоносмесителя;

включать бетоносмеситель со снятым кожухом электродвигателя;

перегружать бетоносмеситель;

использовать бетоносмеситель для перемешивания химикатов и пищевых продуктов;

производить загрузку барабана бетоносмесителя при остановленном барабане.

3.5.7. При работе с мульчером запрещается:

волочить мульчер по земле;

управлять мульчером вне застекленной кабины (двери и окна кабины должны быть закрыты);

использовать мульчер для перемещения грузов.

3.6. Способы и приемы безопасного использования люльки монтажной.

3.6.1. Работники в люльке монтажной должны быть в касках, застегнутых на подбородочный ремень, и пристегиваться страховочной системой за соответствующие точки крепления люльки монтажной.

Запрещается увеличивать высоту подъема работника и рабочую площадь люльки монтажной любым оборудованием и предметами (например, лестницами, ящиками, ведрами, досками).

Оператору запрещается поднимать работников без соблюдения вышеуказанных требований.

3.6.2. При работе с люлькой монтажной запрещается:

производить работы с люльки монтажной при скорости ветра свыше 10 м/с, при грозе, ливневом дожде и снегопаде, при температуре окружающего воздуха ниже минус 20 °C, при гололедице и недостаточном освещении;

использовать неисправную люльку монтажную;

перегружать люльку;

ремонтировать электроаппаратуру, если кабель подсоединен к питающей сети;

производить подключение посторонних потребителей электроэнергии к пульту управления люлькой;

производить с люльки сварочные работы;

использовать люльку как строительный подъемник для подачи на этажи строительных материалов и подъема людей;

поднимать самого себя;

передавать управление подъемником посторонним лицам.

3.7. Способы и приемы безопасного использования ручного инструмента.

3.7.1. Перед началом работы с ручным инструментом необходимо проверить:

инструмент и приспособления на исправность и чистоту;

наличие маркировки на инструменте;

наличие необходимых для работы СИЗ (защитные очки, маски, рукавицы и т.п.).

3.7.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению и соответствовать технологической потребности.

3.7.3. Допускается использовать соответствующий ручной инструмент только при соблюдении следующих условий:

рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, на рукоятке должен быть указан размер ключа;

бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа;

рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин или сучков;

свободный торец рукоятки молотков должен утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом;

инструменты, имеющие заостренный хвостовик (напильник, стамески, шаберы и др.), должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами; полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты; отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта; зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм; средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях; инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

3.7.4. Работать с ручным инструментом и приспособлениями ударного действия необходимо с использованием СИЗ рук работающего от механических воздействий и в очках защитных открытых. Необходимость использования щитков защитных лицевых устанавливается по результатам проведенных процедур системы управления охраной труда.

3.7.5. При работе с ручным инструментом запрещается:

удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

использовать молоток с вогнутым или разбитым бойком;

применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;

применять напильник без рукоятки;

сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, а также размещать их на краю каких-либо поверхностей;

работать без защитных очков (щитков защитных лицевых) и СИЗ рук работающего от механических воздействий с ударным инструментом, а также при рубке металла зубилом, крейцмейселем.

3.8. Способы и приемы безопасного использования переносного электроинструмента (далее - электроинструмент).

3.8.1. Перед началом работы с электроинструментом необходимо проверить:

целостность кабеля, его изоляции, исправность защитной трубки и штепсельной вилки (внешним осмотром);

целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;

четкость работы пускового механизма;

работоспособность устройства защитного отключения (в зависимости от условий работы);

приспособления и предохранительные сетки (щитки, кожухи) на исправность и чистоту;

работоспособность электроинструмента на холостом ходу;

наличие необходимых для работы СИЗ (перчатки, защитные очки, маски и т.п.).

3.8.2. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

класс электроинструмента должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств (в случае использования электроинструмента класса 0 или 1);

напряжение и частота тока в электрической сети должны соответствовать напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента;

детали, подлежащие обработке, необходимо надежно закрепить (в тисках, струбциной);

сверла, шлифовальные круги, фрезы и т.д. (далее - съемный инструмент) должны соответствовать характеру работы с точки зрения безопасности;

съемный инструмент должен быть надежно закреплен в соответствии с эксплуатационной документацией электроинструмента;

съемный инструмент необходимо заменять только после отключения электроинструмента от сети;

ключ для закрепления съемного инструмента необходимо удалять из патрона перед включением электроинструмента;

расположение электроинструмента должно предотвращать его соскальзывание с обрабатываемой детали;

стружку или опилки следует удалять только после полной остановки электроинструмента;

электроинструмент следует переносить, удерживая за корпус или рукоятку.

3.8.3. Запрещается при работе с электроинструментом:

работать неисправным электроинструментом или с просроченной датой периодической проверки электроинструмента;

использовать электроинструмент с неисправными или снятыми предохранительными сетками или щитками;

работать с электроинструментом без применения соответствующих характеру работы СИЗ;

использовать электроинструмент на открытых площадках во время выпадения осадков;

работать с электроинструментом со случайных подставок (шпалы, брусья, ящики);

удалять стружку или опилки руками;

опирать рукоятку для нажима электроинструмента на поверхность, с которой возможно ее соскальзывание;

устанавливать рукоятку электроинструмента так, чтобы она мешала работе;

сверлить или обрабатывать незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и другими ненадежными способами;

переносить электроинструмент, подключенный к сети;

удерживать палец на выключателе при перемещении электроинструмента, даже при отключении от сети;

использовать электроинструмент, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;

допускать нахождение тяжелых предметов на проводе электроинструмента;

заменять рабочую насадку до полной остановки вращающихся частей;

оставлять электроинструмент, подключенный к сети, без надзора или при перерывах в работе с ним;

передавать электроинструмент лицам, не имеющим права с ним работать;

разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) электроинструмент, кабель и штепсельные соединения;

регулировать электроинструмент, подключенный к сети;

касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы;

допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;

проводить работы на обледеневших и мокрых деталях.

3.8.4. При работе с электроинструментом необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:

при внезапной остановке;

при отсутствии напряжения в электрической сети;

при заклинивании движущихся частей;

при повреждении провода во время работы;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при ощущении действия электрического тока;

при искрении щеток на коллекторе, сопровождающемся появлением кругового огня на его поверхности;

при вытекании смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

при появлении повышенного шума, стука и вибрации.

В этих случаях работа должна быть прекращена, а неисправный электроинструмент должен быть сдан для проверки и ремонта (при необходимости).

3.9. Способы и приемы безопасного использования светильников.

3.9.1. Перед началом работы со светильниками необходимо проверить:

класс светильника, возможность его применения с точки зрения безопасности в соответствии с местом и характером работы;

наличие и исправность ламп, патронов, рефлектора, защитной сетки, крючка для подвески и их креплений, а также провода и штепсельной вилки;

соответствие рабочего напряжения светильника напряжению розетки, в которую осуществляется его подключение;

работоспособность светильника.

3.9.2. При использовании светильника необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

переносить светильник, удерживая его за корпус или рукоятку;

заменять электролампу только после отключения светильника от сети.

3.9.3. Запрещается:

использовать неисправный светильник;

использовать светильник с неисправными или снятыми рефлектором или защитной сеткой;

использовать светильник на открытых площадках во время выпадения осадков;

использовать светильник, когда его провод перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию или пересекается со шлангами, тросами или кабелями;

допускать нахождение тяжелых предметов на проводе светильника;

разбирать и ремонтировать (устранять неисправности) светильник, кабель и штепсельные соединения (кроме замены электроламп);

допускать соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами;

оставлять без надзора светильник, подключенный к сети.

3.9.4. При использовании светильника необходимо немедленно отключить штепсельную вилку от электрической сети в следующих случаях:

при отсутствии напряжения в электрической сети;

при повреждении провода во время работы;

при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

при ощущении действия электрического тока;

при перегорании нити электролампы.

3.10. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования РОИН.

3.10.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию электрооборудования РОИН оператор должен выполнять по утвержденному Перечню работ в порядке текущей эксплуатации.

3.10.2. При выполнении работ по осмотру, техническому обслуживанию или ремонту электрооборудования РОИН оператор должен оформить соответствующую запись в Оперативном журнале.

3.10.3. Для защиты от попадания под действие электрического тока необходимо проверить исправность механических запирающих устройств блоков электрооборудования РОИН и систему сигнализации, а также наличие знаков безопасности.

3.10.4. Перед работами по осмотру, техническому обслуживанию электрооборудования РОИН необходимо:

проверить отключение дизельного двигателя РОИН и аккумуляторных батарей, а также наличие запрещающего плаката "Не включать! Работают люди", размещенном на пульте управления дизельным двигателем;

проверить отсутствие напряжения в электрооборудовании РОИН при помощи вольтметра или указателя напряжения. Проверять отсутствие напряжения необходимо между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям;

выполнить другие мероприятия, обеспечивающие безопасность проведения работ в электроустановках, установленные эксплуатационной или иной технической документацией. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолирующими клещами.

3.10.5. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования РОИН запрещается:

эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;

эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;

включать электрические устройства без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;

заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;

включать электрооборудование без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметр, амперметр и др.);

устанавливать электрические лампы, мощность которых выше установленной эксплуатационной документацией РОИН;

применять временную электропроводку;

производить какие-либо работы с электрооборудованием без снятия напряжения во всех электрических цепях;

эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек заземления или их плохом контакте.

3.11. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования РОИН.

3.11.1. Перед техническим обслуживанием гидрооборудования РОИН необходимо снять давление в гидравлической системе.

3.11.2. Включение гидравлических приводов РОИН допускается при температуре окружающей среды не ниже, указанной в эксплуатационной документации РОИН.

3.11.3. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.

3.11.4. Эксплуатация гидрооборудования РОИН запрещается при наличии одного из следующих дефектов:

температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает максимально допустимое значение, указанное в эксплуатационной документации РОИН;

давление рабочей жидкости превышает максимально допустимое значение, указанное в эксплуатационной документации РОИН (предохранительный клапан неисправен);

уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке ниже минимально допустимой отметки;

термометр или манометр неисправен или не поверен;

утечка рабочей жидкости в гидросистеме (в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и соединения гидравлических аппаратов, а также в прочих местах);

повреждения (механические) гидравлических аппаратов, трубопроводов и их элементов;

протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра гидравлических рукавов;

дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.

3.12. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования железнодорожной платформы или грузового автомобиля (далее - пневмооборудование).

3.12.1. Перед техническим обслуживанием пневмооборудования необходимо убедиться в отсутствии давления в пневматической системе.

3.12.2. В процессе использования пневмооборудования оператор должен:

сливать конденсат из ресиверов (при проведении ежедневного технического обслуживания);

использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;

убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов перед подачей давления.

3.12.3. Запрещается в процессе использования пневмооборудования:

использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действующего клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;

производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;

открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров ударами молотка или других предметов;

менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.

3.13. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя грузового автомобиля или силовой установки РОИН (далее - двигатель).

3.13.1. Перед включением двигателя необходимо:

проверить надежность крепления защитных ограждений на двигателе;

проверить исправность автоматического выключателя;

проверить наличие изоляции на проводах генераторной установки, подключенной к двигателю;

проверить наличие соединения корпуса генераторной установки с рамой;

проверить правильность подключения аккумуляторной батареи;

проверить отсутствие посторонних предметов на двигателе;

проверить (визуально) топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на отсутствие утечек;

проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;

включить принудительную вентиляцию в месте расположения двигателя.

Запрещается включение двигателя:

при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;

при снятых пробках заправочных горловин баков топлива, масла или радиатора охлаждения;

при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;

при снятых защитных панелях и крышках;

накрытого чехлом или другими предметами.

3.13.2. Запрещается во время работы двигателя:

прикасаться к двигателю или деталям системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;

прикасаться к элементам системы зажигания;

останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части двигателя какими-либо предметами;

производить смазку, регулировку и обтирку двигателя;

открывать пробки и осуществлять дозаправку систем;

оставлять РОИН без присмотра.

3.13.3. Перед техническим обслуживанием двигателя необходимо убедиться, что он остановлен, а аккумуляторные батареи отсоединены.

3.13.4. При техническом обслуживании двигателя запрещается:

производить пробное включение двигателя при снятых защитных панелях и крышках;

наносить на двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.

3.14. Способы и приемы безопасной установки тормозных башмаков (для РОИН на базе железнодорожной платформы).

3.14.1. Тормозной башмак следует брать только за рукоять. Работу необходимо производить в перчатках.

3.14.2. При закреплении железнодорожной платформы на железнодорожных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

перед крестовиной стрелочного перевода;

на рамный рельс стрелочного перевода, к которому прижат остряк;

между колесными парами вагонной тележки;

на наружный рельс кривой.

3.14.3. Запрещается использовать тормозные башмаки при наличии хотя бы одного из перечисленного:

лопнула головка;

деформирована подошва;

заледенел или замаслен полоз;

лопнул, надломлен, расплющен или изогнут носок подошвы;

ослаблено крепление головки с подошвой;

деформирована рукоять или она вовсе отсутствует;

повреждены или значительно изношены борта подошвы.

3.14.4. Запрещается при закреплении железнодорожной платформы:

подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков;

подкладывать тормозной башмак под движущуюся железнодорожную платформу без использования вилки для укладки тормозных башмаков на рельсы.

3.15. Способы и приемы безопасной работы на высоте.

3.15.1. Запрещается выполнение работ на высоте без оформления наряда-допуска с указанием в нем соответствующих мер по безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте:

при скорости воздушного потока (ветра) 15 м/с и более;

при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на проводах, оборудовании, инженерных конструкциях (в том числе опорах линий электропередачи), деревьях.

Оператор должен ознакомиться с режимом выполнения предстоящей работы с отметкой в наряде-допуске.

3.15.2. Запрещается выполнение работ на высоте без использования каски защитной, страховочной системы и других необходимых для конкретных условий работ СИЗ, совместимых с системами безопасности от падения с высоты.

В качестве страховочной привязи в страховочной системе запрещается использование безлямочных предохранительных поясов.

3.15.3. Перед использованием приставной лестницы или стремянки следует проверить:

наличие таблички (бирки) с указанием инвентарного номера, принадлежности производственному подразделению и даты следующего испытания;

наличие резиновых наконечников (шипов) и стяжек на ступеньках и тетивах;

отсутствие сколов и трещин;

работоспособность ограничителя от ее самопроизвольного раздвижения.

3.15.4. Допускается работа на высоте с электроинструментом на стремянках только с применением страховочной системы, каски защитной и других необходимых для конкретных условий работ СИЗ, совместимых с системами безопасности от падения с высоты.

3.15.5. При работе с использованием приставной лестницы или стремянки должна быть обеспечена страховка оператора на лестнице.

Страхующий работник должен:

удерживать приставную лестницу или стремянку в устойчивом положении до схода оператора с нее;

быть в каске защитной.

3.15.6. При установке приставной лестницы в условиях, когда возможно смещение ее верхнего конца, его необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции. При этом длина приставной лестницы должна обеспечивать работнику возможность работы в положении стоя на ступени, находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы.

3.15.7. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,8 м надлежит применять страховочную систему, прикрепляемую к железнодорожной платформе (грузовому автомобилю) или к лестнице (при условии закрепления лестницы к железнодорожной платформе (грузовому автомобилю), предусматриваемой конструкцией железнодорожной платформе (грузовому автомобилю)).

3.15.8. При перемещении лестницы вдвоем ее необходимо нести наконечниками назад, предупреждая встречных об опасности. При переноске лестницы в одиночку она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.

3.15.9. Запрещается при работе с приставной лестницей или стремянкой:

допускать приближение приставной лестницы или стремянки, работающих на ней людей, используемого при работе инструмента и ремонтной оснастки на расстояние ближе 2 м к токоведущим частям находящихся по напряжением (контактная сеть постоянного и переменного тока, проводов "два провода - рельс" и ВЛ, расположенных на опорах контактной сети или самостоятельных опорах);

применять приставную лестницу, сбитую гвоздями, без скрепления тетив стяжками и врезки ступенек в тетивы;

работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил и упоров;

устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины приставной лестницы или стремянки;

находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

использовать приставную лестницу или стремянку над вращающимися механизмами и в непосредственной близости от них;

использовать приставную лестницу для работы с использованием электрического и пневматического инструмента;

использовать стремянку для работы с использованием пневматического инструмента;

использовать приставную лестницу или стремянку для поддержки деталей на высоте.

3.16. Действия оператора, направленные на предотвращение аварийных ситуаций.

3.16.1. Оператор должен следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума необходимо приостановить работу до выяснения причины.

3.16.2. Оператор должен следить за появлением посторонних запахов. При подозрении на продукты горения необходимо приостановить работу до выяснения причины.

3.16.3. При чрезмерной вибрации гидравлических рукавов оператор должен остановить работу гидромолота.

3.16.4. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:

следить за надежностью крепления элементов электрооборудования;

следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, надежностью контактов в местах электрических соединений;

проверять надежность узлов заземления электрооборудования;

подтягивать контакты и заменять перемычки при их ослаблении или обрыве.

3.17. Требования к использованию СИЗ оператором.

3.17.1. Для защиты от попадания под действие электрического тока следует использовать механические запирающие устройства блоков электрооборудования и системы сигнализации, а также другие средства защиты, используемые в электроустановках, предусмотренные для конкретного вида работ.

Необходимо проверить наличие знаков безопасности.

3.17.2. Для защиты от попадания под действие электрического тока при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования необходимо использовать диэлектрические перчатки, боты, ковры.

3.17.3. Для защиты от пониженной температуры необходимо использовать утепленную специальную одежду и обувь, использовать подогрев воздуха в кабине, до выхода на открытый воздух смазать лицо и руки кремом на безводной основе от отморожения.

3.17.4. Для защиты от травм во время работы с ручным инструментом необходимо использовать перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием.

3.17.5. Для защиты глаз необходимо использовать очки защитные.

3.17.6. Для защиты органов слуха необходимо использовать противошумные, активные или телекоммуникационные наушники.

3.17.7. Для защиты от падения с высоты необходимо использовать страховочную систему.

3.18. Оператор при передаче РОИН другому оператору должен сообщить обо всех неисправностях РОИН и принадлежностей, входящих в его комплект.

3.19. Обо всех нарушениях требований охраны труда, выявленных в ходе выполнения работ оператор должен самостоятельно сделать запись в ведомость несоответствий КСОТ-П или сообщить ответственному работнику.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. На стоянках, в пути следования и при работе РОИН могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

загорание, которое может привести к пожару или взрыву;

обрыв контактного провода или провода ВЛ;

сход подвижного состава с рельсов;

саморасцеп от локомотива;

дорожно-транспортное происшествие (далее - ДТП);

наезд на человека.

4.2. Действия оператора при возникновении аварии или аварийной ситуации:

прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и здоровью себе или людям и покинуть опасную зону, сообщить о случившемся руководителю работ, далее выполнять его указания (при работе РОИН);

сообщить о происшествии машинисту локомотива (при транспортировании РОИН на базе железнодорожной платформы);

при возможности принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации или оградить опасную зону с целью предупреждения несчастных случаев. В случае пожара действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности;

при возможности и необходимости принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся аптечку и подручные средства для оказания первой помощи;

принять меры к организации отправки пострадавшего до ближайшей железнодорожной станции, при невозможности прибытия на место происшествия медицинских работников;

принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия до начала расследования, если это не мешает движению подвижного состава, не угрожает жизни и здоровью людей. В случае невозможности сохранения обстановки ее необходимо зафиксировать средствами фотосъемки или видеозаписи.

4.2.1. При обнаружении задымления, появлении специфического запаха продуктов горения или открытого огня оператор должен действовать согласно инструкции о мерах пожарной безопасности.

4.2.2. Оператор при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, должен:

сообщить дежурному по железнодорожной станции;

оградить место обрыва проводов любыми подручными средствами и не допускать людей к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м (до прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения);

оградить место происшествия сигналами остановки, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят из габарита приближения строений к железнодорожному пути и могут быть задеты при проходе подвижного состава.

4.2.3. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), следует выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.4. При падении оборванного провода контактной сети или ВЛ на корпус грузового автомобиля (железнодорожную платформу) запрещается его покидать до устранения аварийной ситуации. Необходимо быть готовым к устранению возможных загораний. Если оператор в этот момент находился снаружи грузового автомобиля (железнодорожной платформы), то необходимо отойти от него как от лежащего на земле оборванного провода. О создавшемся положении необходимо сообщить руководителю работ и энергодиспетчеру. После прибытия бригады дистанции электроснабжения, отключения и заземления контактной сети, ВЛ, разрешено сесть в грузовой автомобиль (подняться на железнодорожную платформу).

Если произошло загорание, а ликвидировать его не представляется возможным, то необходимо покинуть грузовой автомобиль (железнодорожную платформу), соблюдая следующие рекомендации:

спуститься до нижней ступеньки;

спрыгнуть на землю лицом вперед, не допуская одновременного касания земли и корпуса грузового автомобиля (железнодорожной платформы). Так как существует опасность попадания в зону "шаговых напряжений" при приземлении необходимо сохранить равновесие, а ноги расположить вместе. Если удержать равновесие не представляется возможным, то его необходимо восстановить с помощью прыжков с ноги на ногу;

покинуть зону "шаговых напряжений", соблюдая меры безопасности, изложенные в подпункте 4.2.3 Инструкции.

4.2.5. При сходе с рельсов подвижного состава оператор на месте аварии должен:

сообщить о происшествии руководителю работ и машинисту локомотива с указанием информации места происшествия (километр пути, пикет), возможных пострадавших, расположении и степени повреждения подвижного состава, о наличии габарита по смежному пути и о состоянии контактной сети;

охарактеризовать место происшествия;

не допускать к месту происшествия посторонних лиц;

оградить место происшествия согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации.

Запрещается разведение открытого огня, курение и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.2.6. При саморасцепе от локомотива оператор должен сообщить машинисту локомотива и руководителю работ о происшествии и следовать его указаниям, принять меры к торможению отцепленной части.

4.2.7. В случае столкновения с транспортным средством или наезда на человека оператор обязан:

остановить и затормозить грузовой автомобиль;

включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки;

не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию;

осмотреть место происшествия, найти пострадавших, оценить их состояние и доложить руководителю работ (непосредственному руководителю);

определить необходимость оказания первой помощи пострадавшим и оказать им первую помощь. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечень мероприятий по оказанию первой помощи указаны в пункте 4.4 Инструкции;

вызвать сотрудников полиции и при необходимости бригаду скорой медицинской помощи;

освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно, предварительно зафиксировав, в том числе средствами фотосъемки или видеозаписи, положение транспортных средств по отношению друг к другу и объектам дорожной инфраструктуры, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия;

записать фамилии, номера телефонов и адреса очевидцев и ожидать прибытия сотрудников полиции.

4.2.8. В случае вынужденной остановки грузового автомобиля или ДТП в темное время суток либо в условиях ограниченной видимости при нахождении на проезжей части или обочине оператор должен быть одетым в жилет со световозвращающими полосами.

4.2.9. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях оператор окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.2.10. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться Регламентом действий работников структурных подразделений ОАО "РЖД" при получении информации о травмировании граждан, несвязанных с производством, подвижным составом, утвержденным ОАО "РЖД" 29 мая 2015 г. N 290.

4.3. Действия оператора при возникновении неблагоприятных метеорологических условий.

4.3.1. При усилении ветра (объявлено штормовое предупреждение) оператору следует укрыться в кабине грузового автомобиля (турном вагоне или второй кабине локомотива). Не следует укрываться под деревьями, конструкциями с высокой парусностью или находиться вблизи контактной сети или ВЛ.

4.3.2. Во время града оператор должен прекратить все работы и укрыться в кабине грузового автомобиля, турном вагоне или второй кабине локомотива. При невозможности укрыться, необходимо защитить голову: надеть защитную каску, растянуть куртку над головой.

4.3.3. Во время сильной метели при производстве работ оператор должен следовать указаниям руководителя работ.

Во время следования к месту работы или с работы рекомендуется дождаться окончания стихии в укрытии (закрытом помещении).

4.3.4. Во время гололеда, гололедицы или ледяного дождя дополнительно к требованиям, указанным в пунктах 1.17 - 1.18 Инструкции, оператор должен передвигаться осторожно, наступая на всю подошву обуви, при этом ноги должны быть слегка расслаблены, руки свободны. При потере равновесия на льду, необходимо присесть, чтобы снизить высоту падения.

4.4. Перечень действий (мероприятий) оператору по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях, травмах, отравлениях и других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью.

4.4.1. В соответствии с требованиями приказа Минздравсоцразвития России от 4 мая 2012 г. N 477н "Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи" первая помощь оказывается пострадавшему в следующих случаях:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.4.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, для жизни и здоровья пострадавшего (наличие загазованности, угрозы взрыва, загорания, обрушения здания, поражения электрическим током или движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при необходимости);

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо:

немедленно вызвать бригаду скорой медицинской помощи или другую специальную службу, сотрудники которой должны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

приступить к оказанию первой помощи пострадавшему согласно подпунктам 4.5.3 - 4.5.18 Инструкции;

придать пострадавшему оптимальное положение тела;

контролировать состояние пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказывать психологическую поддержку;

передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых должны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом;

оказать возможное содействие бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых должны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.4.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях (при отсутствии пульса - проведение сердечно-легочной реанимации);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника - неестественного положения головы);

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

удалить инородные тела при их наличии в полости рта (рвотные массы, вставные зубные протезы и т.д.).

При наличии пульса на сонных артериях и отсутствии дыхания, проводить только искусственное дыхание "рот ко рту" или "рот к носу", с частотой 12 - 18 раз в минуту.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении - расширяется, при освещении - суживается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артериях, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.4.4. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника);

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.4.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания;

наружный массаж сердца необходимо выполнять строго вертикально выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем плавных надавливаний на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки - не менее 5 - 6 см, частота надавливания - не менее 100 раз в минуту;

перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.);

при проведении искусственного дыхания способом "рот ко рту" необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову (при отсутствии признаков повреждения шейного отдела позвоночника) и произвести два плавных выдоха в рот пострадавшего, в течение 1 секунды каждый. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего;

после того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают - грудная клетка спадает, что соответствует выдоху;

в случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ "рот к носу". Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой - приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен через марлю или платок плотно обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох;

гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций;

на каждые два дыхательных движения должно приходиться 30 массажных движений сердца (2 вдоха - 30 компрессий - 2 вдоха и т.д.), независимо от количества человек проводящих реанимацию;

реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия бригады скорой медицинской помощи или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.4.6. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения - наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения - сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении. Точка прижатия артерии к кости на конечности должна быть выше места кровотечения, на шее - ниже раны или в ране.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Максимальное время нахождения жгута на конечности не должно превышать 60 минут в теплое время года и 30 минут в холодное.

При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) постепенно следует ослабить жгут на несколько минут до появления на ране капель крови, затем снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места.

Если максимальное время наложения жгута истекло, а медицинская помощь недоступна, сделать следующее:

прижать пальцами артерию выше жгута;

снять жгут на 15 минут;

выполнить массаж конечности (по возможности);

наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения (по возможности). Максимальное время повторного наложения - 15 минут.

4.4.7. Действия по удалению инородного тела верхних дыхательных путей:

встать позади пострадавшего;

наклонить его вперед;

нанести 5 резких ударов между лопатками пострадавшего основанием ладони;

проверить, не удалось ли устранить закупорку после каждого удара.

Если инородное тело не удалено, необходимо использовать следующий прием:

встать позади пострадавшего;

обхватить его обеими руками на уровне верхней половины живота;

наклонить пострадавшего вперед;

сжать одну руку в кулак и той стороной, где большой палец, положить ее на живот пострадавшего на уровне между пупком и реберными дугами;

обхватить кулак другой рукой и резко надавить на живот пострадавшего в направлении внутрь и кверху;

повторять серию надавливаний 5 раз.

У тучных пострадавших надавливания необходимо производить на нижнюю часть грудной клетки.

Если у пострадавшего отсутствует сознание необходимо:

положить пострадавшего на спину. Голова пострадавшего не должна быть повернута в сторону;

сесть верхом на бедра пострадавшего, лицом к голове;

поместить основание ладони одной руки между пупком и реберными дугами (в эпигастральную область живота), положив вторую руку на первую;

надавливать (энергично) на живот пострадавшего в направлении вверх к диафрагме, используя вес своего тела;

повторять несколько раз, пока дыхательные пути не освободятся.

4.4.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.

Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку - закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух. Если рана сквозная, необходимо закрыть входное и выходное раневые отверстия.

При наличии в ране инородного предмета, его необходимо зафиксировать валиками из бинта, пластырем или повязкой. Запрещено извлекать инородные предметы из раны.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - доска, рейка, палка, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела. Иммобилизация выполняется с обездвиживанием двух соседних суставов, расположенных выше и ниже места перелома.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Запрещается прикладывать шину к местам, где выступают наружу костные отломки.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель). Перемещение пострадавшего осуществляется только в тех случаях, если оказание медицинской помощи на месте происшествия невозможно.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), приложить холод и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.4.9. Первая помощь при травмах глаз.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5 - 7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

Промывать глаза следует так, чтобы вода стекала от носа к виску.

Не допускается промывание глаз при ожогах их горячей водой, паром, известью, карбидом кальция или кристаллами перманганата калия. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.10. Первая помощь при носовом кровотечении.

При носовом кровотечении необходимо усадить пострадавшего, слегка наклонить его голову вперед. Сжать крылья носа на 15 - 20 минут. При этом пострадавший должен дышать ртом. Приложить к переносице холод. Пострадавшему необходимо сплевывать кровь.

Если кровотечение в течение 15 - 20 минут не останавливается, необходимо вызвать скорую медицинскую помощь.

Допускается использовать гемостатическую губку для остановки носового кровотечения.

Не допускается использовать вату или марлю (бинт).

4.4.11. Первая помощь при ранении живота.

Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.

При ранении живота запрещается вправлять выпавшие органы в брюшную полость. Пострадавшему запрещено пить и есть. Для утоления чувства жажды у пострадавшего необходимо смачивать ему губы.

Вокруг выпавших органов необходимо положить валик из марлевых бинтов. Поверх валиков наложить повязку, не прижимая выпавшие органы, и прибинтовать повязку к животу. Необходимо наложить холод на повязку.

Необходимо укрыть пострадавшего от переохлаждения.

4.4.12. Первая помощь при электротравмах.

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).

При отсутствии возможности быстрого отключения электроустановки необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для его жизни. Необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (например, подсунуть под него сухую доску);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;

перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);

отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

При напряжении выше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода и их заземления.

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады скорой медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.

4.4.13. Первая помощь при термических ожогах.

При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степеней (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

Не следует смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды.

4.4.14. Первая помощь при тепловом ударе.

Признаки теплового удара: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.

При тепловом ударе пострадавшего необходимо:

перенести в прохладное место;

уложить, подняв голову;

раздеть и обтереть тело холодной водой;

положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);

применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;

прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;

при потере сознания более чем на 3 - 4 минуты положить пострадавшего на живот, повернув его голову набок.

Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.

4.4.15. Первая помощь при переохлаждениях и отморожениях.

При переохлаждении (озноб, мышечная дрожь, заторможенность, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) пострадавшего необходимо доставить в теплое помещение, затем снять одежду и растереть тело, надеть теплую сухую одежду или укрыть теплым одеялом, дать теплое сладкое питье.

При отморожении необходимо доставить пострадавшего в теплое помещение, укутать места отморожения в несколько слоев, укутать пострадавшего в одеяла и переодеть в сухую одежду при необходимости. Запрещено ускорять внешнее согревание отмороженных мест (тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения) и растирать их снегом.

Если при отморожении появились пузыри, необходимо перевязать отмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях переохлаждения и отморожения пострадавшего следует направить в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой медицинской помощи.

4.4.16. Первая помощь при отравлениях:

вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

уложить пострадавшего, приподняв ноги;

растереть тело и укрыть потеплее;

оценить состояние пострадавшего;

приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 минут;

вызвать у пострадавшего искусственную рвоту нажатием пальцами на корень языка и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.

Признаки отравления угарным газом: резь в глазах, звон в ушах, головная боль, рвота, потеря сознания, покраснение кожи.

Признаки отравления бытовым газом: тяжесть в голове, головокружение, шум в ушах, рвота, резкая мышечная слабость, усиление сердцебиения, сонливость, потеря сознания, непроизвольное мочеиспускание, побледнение (посинение) кожи, поверхностное дыхание, судороги.

При отравлениях газами недопустимо:

употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

проводить искусственное дыхание "рот ко рту" без использования специальных масок, защищающих спасающего от выдоха пострадавшего.

4.4.17. Способы оказания первой помощи при укусах змей:

уложить пострадавшего и обеспечить ему покой;

провести дезинфекцию кожи, поврежденной укусом;

наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса. При укусе конечности обязательно наложить шину, придать конечности возвышенное положение;

дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду);

направить пострадавшего в медицинское учреждение или вызвать бригаду скорой медицинской помощи.

Запрещается:

отсасывать яд из раны пострадавшего;

прижигать или прикладывать тепло к месту укуса;

накладывать жгут;

резать место укуса;

обкладывать льдом на длительное время;

поить пострадавшего кофе или алкоголем.

4.4.18. Способы оказания первой помощи при укусах насекомых:

удалить жало (при наличии);

промыть чистой водой место укуса;

наложить повязку (не слишком тугую) на место укуса;

дать пострадавшему обильное питье (сладкую или подсоленную воду).

При укусе клеща запрещается самостоятельно его извлекать. Пострадавшего необходимо доставить в медицинское учреждение.

При аллергической реакции у пострадавшего на укус необходимо незамедлительно вызвать бригаду скорой медицинской помощи и доставить его в медицинское учреждение.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По прибытии на место стоянки оператор РОИН на базе железнодорожной платформы должен:

поставить железнодорожную платформу на ручной стояночный тормоз, подложить тормозные башмаки;

очистить ото льда и снега железнодорожную платформу. При очистке сжатым воздухом (пневматическая обдувка) необходимо применять СИЗ лица и глаз (щитки защитные лицевые или очки защитные);

осмотреть состояние конструкций железнодорожной платформы;

произвести необходимое техническое обслуживание;

протереть инструмент, инвентарь, приспособления и сложить их в специально предназначенные места;

выполнить уборку механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.

5.2. По прибытии на место стоянки оператор РОИН на базе грузового автомобиля должен:

поставить грузовой автомобиль на специально отведенное место;

заглушить двигатель;

поставить грузовой автомобиль на стояночный тормоз, установить противооткатные упоры или поставить рычаг переключения передач в положение "парковка";

очистить от грязи и пыли узлы и агрегаты автомобиля;

осмотреть узлы и агрегаты автомобиля;

произвести необходимое техническое обслуживание;

закрыть окна в кабине;

закрыть двери на замок.

5.3. По окончании работы оператор должен удалить обтирочные материалы в специальные отведенные для этого места.

5.4. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда, электро- и пожарной безопасности оператор должен сделать соответствующие записи в Журнале учета работы, периодических технических обслуживаний и ремонтов и сообщить непосредственному руководителю.

5.5. Оператор РОИН на базе грузового автомобиля должен пройти послерейсовый медицинский осмотр согласно порядку, установленному в структурном подразделении.

5.6. По окончании работ оператор должен соблюдать требования личной гигиены:

снять и убрать специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ в шкаф, а загрязненные или неисправные - необходимо сдать в стирку, химчистку или ремонт;

вымыть руки с мылом и вымыть лицо или принять душ;

вымыть теплой водой с применением смывающих средств оставшиеся загрязненные участки кожных покровов;

использовать при необходимости защитные восстановительные кремы и мази для поддержания кожного покрова в здоровом состоянии.