3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ
3.1.1. Выполнение операций технологического процесса, в которых задействован УТМ, должно осуществляться по команде руководителя работ.
3.1.2. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением УТМ должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.
3.1.3. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.
3.1.4. Машинист и помощник перед началом выполнения ремонтно-путевых работ должны убедиться:
в достаточной освещенности рабочей зоны в темное время суток;
в наличии работников, выполняющих обязанности сигналистов и имеющих при себе удостоверение сигналиста (далее - сигналист);
в наличии ограждения места производства работ, в том числе по соседнему пути.
Запрещается приступать к выполнению путевых работ без ограждения места производства работ в соответствии с нормативными документами.
3.1.4.1. Машинист и помощник должны осуществлять работы, выполняемые со стороны междупутья, только при соблюдении следующих требований:
место производства работ ограждено соответствующими сигналами;
сигналисты выставлены руководителем работ в количестве, соответствующем технологии производства работ.
3.1.4.2. Перед пропуском подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны:
прекратить выполнение работ по команде руководителя работ;
сойти с междупутья в указанное руководителем работ место или в кабину УТМ, заперев двери и окна со стороны смежного пути.
На участках скоростного и высокоскоростного движения эти действия должны быть закончены за 10 мин до прохода поезда по расписанию.
3.1.5. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов УТМ необходимо производить:
во время стоянки УТМ, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части УТМ, при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.
При осмотре УТМ в темное время суток необходимо пользоваться переносными аккумуляторными фонарями.
3.1.6. При закреплении УТМ тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении УТМ на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущийся УТМ.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.7. При подъеме на УТМ или сходе с него машинист и помощник должны:
соблюдать требования безопасности, как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить до полной остановки УТМ;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.8. Во время движения УТМ машинисту и помощнику запрещается:
высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка;
открывать входные наружные двери и высовываться из них;
находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях УТМ;
подниматься на УТМ и спускаться с него во время движения, а также при остановке УТМ на мосту, не имеющего настила;
отлучаться из кабины управления УТМ при производстве маневровой работы, при следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами, при движении по искусственным сооружениям, а также по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;
осуществлять маневры толчками.
3.2. Способы и приемы безопасного начала движения УТМ
3.2.1. Перед началом движения машинист и помощник должны:
запереть все торцевые двери и закрыть все окна УТМ, при работе кондиционера;
убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза; убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению; убедиться в отсутствии людей в зоне движения; подать соответствующий звуковой сигнал.
3.2.2. При выезде УТМ с места стоянки машинист и помощник должны дополнительно:
убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;
убедиться в отсутствии людей на наружных частях УТМ и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;
осуществлять выезд УТМ из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица - дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);
двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч.
3.2.3. При питании тяговых электродвигателей УТМ от постороннего источника питания машинист должен:
визуально убедиться, что питающие кабели отсоединены от УТМ после его ввода (вывода) на место стоянки;
осуществлять остановку УТМ с помощью вспомогательного тормоза. Запрещается применение ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки.
3.3. Способы и приемы безопасного производства
маневровых работ
3.3.1. Производство маневровых работ должно осуществляться под руководством руководителя маневров.
3.3.2. Машинист обязан:
повторять отдаваемые руководителем маневров сигналы и команды;
остановиться и выяснить обстановку у руководителя маневров, в случае сомнения правильности восприятия сигнала или команды;
включать буферные фонари в темное время суток.
3.3.3. Запрещается приводить в движение УТМ: не зная плана предстоящей работы; без получения сигнала или указания от руководителя маневров.
3.4. Способы и приемы безопасной работы по прицепке УТМ
3.4.1. Ответственным за правильность сцепки является руководитель маневров, при его отсутствии - машинист.
3.4.2. В процессе работы помощник должен находиться в зоне видимости машиниста.
3.4.3. Перед прицепкой к путевой машине и т.д. (далее - машина) машинист должен остановить УТМ за 10 - 15 м от края автосцепки, после чего по команде помощника подъезжать к машине со скоростью не более 3 км/ч.
3.4.4. После сцепки УТМ с машиной машинист должен проверить надежность сцепления кратковременным движением от машины и затормозить УТМ.
3.4.5. Помощник должен производить все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей, цепей управления и высоковольтных цепей, а также проверку сцепления автосцепок только с разрешения машиниста и при заторможенном УТМ.
3.4.6. Помощник должен во время продувки тормозной или напорной магистрали:
находиться в защитных очках;
удерживать надежно головку рукава рукой, сильно прижав ее к ноге (бедру);
направлять струю выпускаемого воздуха параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз.
3.4.7. После продувки тормозной или напорной магистрали и соединения тормозных рукавов между УТМ и машиной помощник должен открывать сначала концевой кран тормозного или напорного рукава УТМ, а затем машины.
При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных или напорных рукавов между УТМ и машиной необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.
3.4.8. Соединение и разъединение высоковольтных электрических соединителей машины с УТМ должны производиться при отключенных на УТМ силовых и вспомогательных электрических цепях.
3.5. Способы и приемы безопасной работы при движении
по перегону или станции
3.5.1. Машинист и помощник должны находится в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.
3.5.2. При приближении встречного подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны выполнять следующие приемы:
во время проследования встречного подвижного состава следить за его состоянием, а в случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного подвижного состава, немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного подвижного состава, поездному диспетчеру или дежурному по станции;
помощнику на время проследования встречного подвижного состава отойти к рабочему месту машиниста;
в темное время суток переключать прожектор в положение "тусклый свет" на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного подвижного состава;
после проследования головной части встречного подвижного состава переключать прожектор в положение "яркий свет".
при следовании на запрещающий сигнал машинисту следует остановить УТМ в случае ослепления прожектором встречного подвижного состава;
3.5.3. При приближении к месту производства работ, на перегонах и железнодорожных станциях, а также при следовании по неправильному направлению, при неблагоприятных погодных условиях, понижающих видимость (туман, дождь, снегопад, метель и др.), и недостаточной освещенности машинист УТМ обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.
Оповестительные сигналы подаются также при приближении УТМ к сигнальным знакам "С", переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости при подходе и проследовании кривых участков пути с неудовлетворительной видимостью, выемок, тоннелей, при подходе к переездам, съемным подвижным единицам и при приближении к находящимся на путях людям.
3.5.4. При приближении УТМ к работающим, идущим по путям или находящимися в междупутье людям машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место.
3.5.5. При следовании УТМ по станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения подвижных составов по смежным путям на станции.
3.5.6. При подходе УТМ к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение, кроме этого, независимо от времени суток, закрыть окна кабины управления.
3.6. Способы и приемы безопасной работы в помещении
дизельного двигателя
3.6.1. Осмотр помещения дизельного двигателя УТМ со стороны проходного коридора во время движения помощник может проводить только по указанию машиниста.
3.6.2. В процессе работы машинист и помощник не должны допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол помещения дизельного двигателя.
3.6.3. Топливо, скапливающееся в отсеках топливных насосов дизельного двигателя, необходимо своевременно удалять.
3.7. Способы и приемы безопасного использования
дизельного двигателя
3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.
Запрещается включение дизельного двигателя:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:
остановка дизельного двигателя во время ливневого дождя, сильного снегопада и метели, снежных и пыльных бурь, а также при температуре окружающего воздуха ниже минус 5 °C;
прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.8. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом
обслуживании электрооборудования
3.8.1. Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающем дизельным двигателе и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.8.2. В процессе эксплуатации необходимо следить за состоянием изоляции и надежностью контактов в местах электрических соединений.
3.8.3. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолированными клещами.
3.8.4. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.8.5. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.9. Требования к ручному инструменту для обеспечения
безопасного его использования
3.9.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.9.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.9.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.9.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.10. Требования безопасного обращения с топливом
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизельный двигатель должен быть остановлен;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции УТМ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол УТМ, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.11. Способы и приемы безопасного
использования пневмооборудования:
следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;
при замене использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;
следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;
следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действующего клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
транспортировать УТМ в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров УТМ ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.12. Действия, направленные на предотвращение
аварийных ситуаций:
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;
не подключать к цепям электрооборудования УТМ приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.
3.12.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления УТМ. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.12.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек - подтянуть контакты, перемычки заменить.
3.13. Требования к использованию средств защиты
машиниста и помощника
3.13.1. При нахождении в помещении дизельного двигателя или рядом с работающим компрессором нужно применять противошумные наушники или вкладыши "Беруши" и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.
3.13.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.13.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.