МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 28 октября 2009 г. N 853н
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В ФОРМУ N 088/У-06 "НАПРАВЛЕНИЕ
НА МЕДИКО-СОЦИАЛЬНУЮ ЭКСПЕРТИЗУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ, ОКАЗЫВАЮЩЕЙ
ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ", УТВЕРЖДЕННУЮ ПРИКАЗОМ
МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 31 ЯНВАРЯ 2007 Г. N 77
В целях приведения ведомственных нормативных правовых актов в соответствие с действующим законодательством приказываю:
1. Внести изменения в форму N 088/у-06 "Направление на медико-социальную экспертизу организацией, оказывающей лечебно-профилактическую помощь", утвержденную Приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 31 января 2007 г. N 77 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 12 марта 2007 г. N 9089), согласно приложению.
2. Настоящий Приказ вступает в силу с 1 января 2010 г.
Министр
Т.А.ГОЛИКОВА
Приложение
к Приказу
Министерства здравоохранения
и социального развития
Российской Федерации
от 28 октября 2009 г. N 853н
ИЗМЕНЕНИЯ,
КОТОРЫЕ ВНОСЯТСЯ В ФОРМУ N 088/У-06 "НАПРАВЛЕНИЕ
НА МЕДИКО-СОЦИАЛЬНУЮ ЭКСПЕРТИЗУ ОРГАНИЗАЦИЕЙ, ОКАЗЫВАЮЩЕЙ
ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ", УТВЕРЖДЕННУЮ ПРИКАЗОМ
МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 31 ЯНВАРЯ 2007 Г. N 77
1. Пункт 7 исключить.
2. В подпункте "в) осложнения:" пункта 29 букву "в" заменить буквой "г".
3. В пункте 33:
исключить слова "степени ограничения способности к трудовой деятельности";
после слова "инвалида" дополнить словами "(ребенка-инвалида),";
слова "(программы реабилитации пострадавшего в результате несчастного случая на производстве и профессионального заболевания)" заменить словами "программы реабилитации пострадавшего в результате несчастного случая на производстве и профессионального заболевания".
4. Пункт 34 после слова "инвалида" дополнить словами "(ребенка-инвалида)".
5. Из пункта 7 обратного талона слова: "определена первая, вторая, третья степень ограничения способности к трудовой деятельности (нужное подчеркнуть);" исключить.