Утверждены
приказом Министерства спорта
Российской Федерации
от 28 января 2020 г. N 34

ПРАВИЛА ВИДА СПОРТА "ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ"

Общие положения
Термины и их определения

ICR FIS - Международные правила лыжного спорта (The International Ski Competition Rules).

FIS - Международная федерация лыжного спорта (FIS - Federation Internationale De Ski, International Ski Federation, Internationaler Skiverband).

FIS код - шестизначный числовой код, под которым спортсмен зарегистрирован в базе данных FIS.

РУС код - семизначный числовой код, под которым спортсмен зарегистрирован в базе данных ОСФ.

ОСФ - Общероссийская спортивная федерация, аккредитованная по виду спорта "горнолыжный спорт".

РСФ - Региональная спортивная федерация, аккредитованная по виду спорта "горнолыжный спорт".

ЕВСК - Единая всероссийская спортивная классификация.

ЕКП - Единый календарный план межрегиональных, всероссийских и международных физкультурных мероприятий и спортивных мероприятий.

Очки FIS/ОСФ - цифровой показатель, отражающий FIS/ОСФ-рейтинг спортсмена в скоростном спуске, слаломе, слаломе-гиганте, супер-гиганте, супер-комбинации.

DH - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины скоростной спуск.

SL - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины слалом.

GS - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины слалом-гигант.

SG - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины супер-гигант.

AC - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины супер-комбинация.

PSL - аббревиатура, принятая FIS для дисциплины параллельный слалом.

U10 - аббревиатура, принятая FIS для детей возраста до 10 (8 - 9) лет.

U12 - аббревиатура, принятая FIS для детей возраста до 12 (10 - 11) лет.

U14 - аббревиатура, принятая FIS для юношей и девушек возраста до 14 (12 - 13) лет.

U16 - аббревиатура, принятая FIS для юношей и девушек возраста до 16 (14 - 15) лет.

U18 - аббревиатура, принятая FIS для юниоров и юниорок возраста до 18 (16 - 17) лет.

U21 - аббревиатура, принятая FIS для юниоров и юниорок возраста до 21 года (18 - 20 лет).

1. Общие положения для соревнований во всех дисциплинах

1.1 Спортивные соревнования по горнолыжному спорту проводятся в соответствии с Международными правилами лыжных соревнований (далее - ICR) Международной федерации лыжных видов спорта (далее - FIS), настоящими правилами (далее Правилами). В настоящей редакции Правил, в части повторяющей положения ICR, в скобках приведена нумерация ICR. Ситуации, не нашедшие отражения в настоящей редакции Правил трактуются исходя из ICR.

1.2 Официальные спортивные соревнования по горнолыжному спорту проводятся в спортивных дисциплинах в соответствии с Всероссийским реестром видов спорта (далее - ВРВС).

1.3 Спортивное соревнование - это состязание среди спортсменов или команд спортсменов по различным видам спорта (спортивным дисциплинам) в целях выявления лучшего участника состязания, проводимое по утвержденному его организатором положению (регламенту).

1.4 Спортивная дисциплина - часть вида спорта "Горнолыжный спорт", имеющая отличительные признаки и включающая в себя один или несколько видов, программ спортивных соревнований. Например, горнолыжный спорт - это вид спорта, а комбинация - это спортивная дисциплина.

1.5 Для участия в официальных спортивных соревнованиях Единого календарного плана межрегиональных, всероссийских и международных физкультурных мероприятий и спортивных мероприятий, календарных планов спортивных мероприятий субъектов Российской Федерации (далее - ЕКП), спортсмены 16 лет и старше допускаются при наличии числового кода, под которым спортсмен зарегистрирован в базе данных Общероссийской спортивной федерации, аккредитованной по виду спорта "горнолыжный спорт" (далее - РУС код).

1.6 Общероссийская спортивная федерация, аккредитованная по виду спорта "горнолыжный спорт" (далее - ОСФ) присваивает РУС код для участия в официальных спортивных соревнованиях, включенных в ЕКП, только при наличии подписанной Декларации спортсмена (далее - Декларация) в форме, утвержденной Президиумом FIS. Декларации несовершеннолетних спортсменов должны быть подписаны их законными представителями.

1.7 Для участия в соревнованиях, включенных в календарь FIS и проводимых на территории Российской Федерации, допускаются спортсмены, имеющие числовой код, под которым спортсмен зарегистрирован в базе данных FIS (далее - FIS код) в соответствии со ст. 200.3 ICR.

1.8 Порядок участия спортсменов в спортивных соревнованиях субъекта РФ или более низкого статуса определяется региональными спортивными федерациями (РСФ), аккредитованными по виду спорта "горнолыжный спорт".

1.9 Соревнования по горнолыжному спорту среди спортсменов U10 - до 10 (8 - 9) лет - и U12 - до 12 (10 - 11) лет, U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет, проводятся в соответствии с настоящими правилами, а в ситуациях, не нашедшие отражения в настоящей редакции Правил трактуются исходя из ICR.

1.10 Все соревнования, включенные в ЕКП, должны проводиться в соответствии с настоящими Правилами.

1.11 Для организации и проведения различных соревнований действуют настоящие Правила и предусмотренные для них, положения и регламенты.

1.12 Спортсмены участвуют в соревнованиях, включенных в ЕКП, в рамках квот, указанных в регламентирующих проведение соревнований документах (Положениях и Регламентах).

1.13 Все соревнования, включенные в ЕКП, должны контролироваться техническим делегатом ОСФ.

2. Спортивные дисциплины, по которым проводятся соревнования в горнолыжном спорте

2.1 (201.6.2) Горнолыжные соревнования включают следующие дисциплины:

Скоростной спуск, слалом, слалом-гигант, супер-гигант, супер-комбинацию, параллельный слалом, командные соревнования, троеборье, комбинации.

3. (205) Права и обязанности участников

Спортсменам запрещено заключать пари на исход соревнований.

3.1 (205.1) Участники соревнований обязаны подчиняться указаниям жюри, быть точно информированы о соответствующих положениях настоящих Правил и выполнять их.

3.2 (205.2) Участникам, не разрешается принимать допинг (см. Антидопинговые правила и методические указания FIS).

3.3 (205.3) Участники соревнований имеют право информировать жюри о проблемах с безопасностью на тренировочных и соревновательных трассах.

3.4 (205.4) Участникам, отсутствующим на церемонии награждения по неуважительной причине, призы не пересылаются. Они теряют право на приз, включая денежный.

В исключительных случаях, участник может быть представлен другим членом его команды, который, однако, не имеет права занять его место на пьедестале почета.

3.5 (205.5) Участники соревнований должны вести себя корректно по отношению к членам Организационного комитета, официальным лицам и публике.

4. Требования к проводящей организации.

4.1 Организатор

4.1.1 Организатором соревнований ОСФ/РСФ может быть лицо или группа лиц, которые осуществляют необходимую подготовку и организацию соревнований на месте их проведения.

4.1.2 Если ОСФ не является непосредственным организатором соревнований, то она может делегировать права на проведение соревнований соответствующей организации.

4.2 Организационный комитет

Организационный комитет состоит из членов, делегированных организатором и ОСФ (РСФ). На оргкомитет возлагаются все права и обязанности организатора (подробно в ст. 20 настоящих правил).

5. Страхование

5.1 В случаях, установленных Правилами FIS (212 ICR), организатор обязан иметь страхование гражданской ответственности.

В остальных случаях рекомендуется страхование гражданской ответственности организаторов перед третьими лицами с аналогичной страховой премией.

5.2 (212.4) Все спортсмены, принимающие участие в официальных спортивных соревнованиях, должны быть застрахованы от несчастного случая на сумму, достаточную, чтобы покрыть расходы, связанные с несчастным случаем, транспорт, оплату лечения, включая риски соревнований, также рекомендуется иметь страхование гражданской ответственности перед третьими лицами.

Участники соревнований должны быть готовы предоставить страховое свидетельство в любое время по требованию ОСФ/РСФ, ее представителя или Организационного комитета.

6. (213) Программа

Для каждого соревнования, включенного в календарь официальных спортивных соревнований, организаторами должна быть опубликована программа, включающая в себя следующие пункты:

6.1 (213.1) сроки и место проведения соревнования вместе с информацией о расположении трасс соревнования и наилучшего варианта проезда к месту соревнований;

6.2 (213.2) технические данные для конкретных дисциплин и условия участия;

6.3 (213.3) фамилии основных должностных лиц;

6.4 (213.4.) время и место первого заседания руководителей команд и жеребьевки;

6.5 (213.5) расписание начала официальных тренировок и времени старта;

6.6 (213.6) местонахождение официальной доски объявлений;

6.7 (213.7) время и место проведения церемонии награждения;

6.8 (213.8) сроки подачи заявок (предварительных и окончательных), точный адрес, включая телефон, факс и адрес электронной почты;

7. (214) Объявления

7.1 (214.1) Организационный комитет должен опубликовать объявление о соревнованиях. Оно должно содержать информацию, перечисленную в п. 6. настоящих правил.

7.2 (214.3) О переносе или отмене соревнований, включенных в ЕКП, как и об изменении программы, должно быть немедленно сообщено по телефону, электронной почте или факсу в ОСФ, а также всем приглашенным и заявленным участникам и назначенному на соревнования техническому делегату ОСФ. Перенос соревнований на более раннюю дату должен быть одобрен ОСФ.

8. (215) Заявки

8.1 (215.1) Все заявки должны быть отправлены таким образом, чтобы Организационный комитет получил их до истечения крайнего срока подачи заявок, указанный в Положении и/или Регламенте соревнований. Организаторы должны иметь список участников не позднее, чем за 24 часа до жеребьевки.

8.2 Каждая заявка должна содержать следующие данные:

8.3.1 РУС и FIS коды (в установленных случаях), фамилию, имя, дату рождения, региональную федерацию;

8.3.2 (215.3.2) точное указание дисциплин, на участие в которых делается заявка.

8.4 Подробные правила подачи заявок могут регулироваться Положением о соревнованиях и Регламентом соревнования.

9. (216) Совещания руководителей команд

9.1 (216.1) Время и место первого заседания руководителей команд и жеребьевки должно быть указано в программе. Приглашения на все последующие заседания сообщаются руководителям команд на первом заседании. Внеочередные заседания должны объявляться заранее в максимально короткие сроки.

9.2. (216.2) На обсуждениях представительство команды через представителя другой команды не разрешается.

9.3 Руководители команд и тренеры должны быть включены в официальную заявку на соревнования.

9.4 (216.4) Руководители команд и тренеры обязаны подчиняться предписаниям настоящих Правил, решениям жюри и вести себя корректно.

10. (217) Жеребьевка

10.1 (217.1) Порядок старта участников в каждом соревновании и в каждой спортивной дисциплине определяется в соответствии с настоящими Правилами и/или ICR, Положениями о соревнованиях (Регламентами).

10.2 (217.2) Участники, заявленные от каждой команды, будут проходить жеребьевку при условии, что заявки получены организаторами до истечения объявленного срока подачи заявок в письменном виде.

10.3 (217.3) Если спортсмен не представлен тренером или руководителем команды на заседании руководителей команд, то для того, чтобы он участвовал в жеребьевке, его участие должно быть подтверждено организатору перед началом заседания по телефону, телеграфом, телефаксом или по электронной почте.

10.4 (217.4) Если участник, прошедший жеребьевку, не участвовал в соревнованиях, то это должно быть отражено в отчете технического делегата с указанием причины отсутствия спортсмена (по возможности).

10.5 Представители всех команд, участвующих в соревнованиях, должны быть приглашены на жеребьевку.

10.6 (217.6) Если соревнования будут перенесены хотя бы на один день, жеребьевка должна быть проведена заново.

11. (218) Публикация результатов

11.1. (218.1) Неофициальные и официальные результаты публикуются в соответствии с правилами для отдельных спортивных дисциплин.

11.2 Данные, времена и результаты, полученные на всех официальных соревнованиях, предоставляются ОСФ и/или РСФ, организатору и спортсменам для использования в своих публикациях, включая опубликования на сайтах в сети Интернет.

12. (219) Призы

12.1 Детализированные правила, касающиеся присуждения призов содержатся в Положениях о соревнованиях.

12.2 (219.2) Если два или более участника соревнования показали одинаковый результат, то они должны занять одно и то же место. Они награждаются одинаковыми призами, титулами и дипломами. Распределение призов и титулов жребием или по результатам новых соревнований запрещено.

12.3 (219.3) Все призы должны быть вручены не позднее последнего дня проведения соревнований или серии соревнований.

13. (221) Медицинское обследование и допинг

13.1 Спортивные организации, заявившие спортсмена для участия в соревнованиях, несут ответственность за здоровье направленных спортсменов и их готовность к участию в соревнованиях.

Все спортсмены обязаны регулярно проходить всестороннее углубленное медицинское обследование.

13.2 Принятие допингов запрещено. Любое отступление от антидопинговых правил будет наказано согласно антидопинговых правил.

13.3 Контроль на допинг может выполняться на любых соревнованиях, а также и вне соревнований. Регламент и порядок проведения обследования публикуются в антидопинговых правилах и в указаниях о проведении обследования.

13.4 Пол спортсмена.

При наличии подозрения или протеста касательно пола спортсмена Организатор должен предпринять необходимые шаги для определения пола спортсмена.

14. (222.) Инвентарь для соревнований

14.1 Новые разработки в области инвентаря, регламент использования нового спортивного инвентаря и процедура проверки проводятся в соответствии со статьей 222 ICR.

14.2 (222.2) Понятие "Инвентарь для соревнований" включает в себя все виды инвентаря, который спортсмен использует на соревнованиях, включая одежду, а также предметы технического назначения. Полный комплект инвентаря для соревнований образует функциональное целое.

14.3 (222.3) Все новые разработки в области инвентаря должны быть принципиально разрешены FIS.

Организатор не несет никакой ответственности за разрешение разработок, которые в момент представления могли содержать скрытую опасность для здоровья и повышения риска.

14.4 Запрещены неестественные, искусственные вспомогательные средства, которые изменяют данные участника и/или осуществляют техническую корректировку, приводящую к неестественной компенсации его индивидуальных особенностей. Запрещается использование инвентаря для соревнований, который представляет опасность для здоровья участников или увеличивают опасность несчастных случаев.

15. (205.8) Пари на соревнования

Спортсменам, тренерам, официальным лицам команд и техническому персоналу запрещено заключать пари на исход соревнований, в которых они участвуют или причастны.

16. (223) Санкции

16.1 Общие положения

16.1.1 (223.1.1) Нарушение, за которое могут быть применены санкции и наложены штрафы, определяется как поведение, при котором имеет место:

нарушение или несоблюдение Правил;

нарушение указаний жюри или отдельных членов жюри в соответствии со ст. 18.1.1 Правил (224.2. ICR);

нарушение спортивной этики.

16.1.2 (223.1.2) Как нарушение расцениваться следующее поведение:

попытка совершить нарушение;

помощь или побуждение других к совершению нарушение;

совет другим совершить нарушение.

16.1.3 (223.1.3) При решении, можно ли расценивать поведение как нарушение, должно быть учтено:

было ли поведение намеренным или неумышленным;

явилось ли поведение результатом чрезвычайных обстоятельств.

17. (223.2) Применение

Лица

Эти санкции применимы:

ко всем лицам, зарегистрированным или аккредитованным (РСФ) ОСФ/FIS, либо организаторами соревнований, находящимся как внутри, так и вне ограниченной зоны проведения соревнований и прилегающих областях;

ко всем лицам без аккредитации, находящимся в пределах зоны проведения соревнований.

17.1 (223.3) Наказания

17.1.1. За совершение нарушений могут применяться наказания в соответствии с настоящими Правилами и Положением о соревнованиях.

17.1.2 (223.3.2) К участникам соревнований могут применяться следующие наказания:

дисквалификация;

перенос его старта на более позднее время;

лишение призов и премий, которые в таком случае могут оставаться у организаторов;

запрещение участвовать в официальных спортивных соревнованиях.

17.1.3 (223.3.3) Дисквалифицировать участника можно только тогда, когда его нарушение принесло ему преимущество в результатах, если правила не определяют в каждом конкретном случае другого решения.

17.1.4 (223.4) Жюри может применять наказания, предусмотренные ст. 17.1.2 Правил, однако оно не может наложить запрет на участие в официальных спортивных мероприятиях иных, чем мероприятие, где совершено нарушение.

17.2 (223.5) Следующие взыскания могут выноситься в устной форме:

выговор;

отзыв аккредитации с текущего соревнования для тех, кто не был зарегистрирован организаторами;

отзыв аккредитации с текущего соревнования для лиц, аккредитованных ОСФ (РСФ);

отказ в аккредитации на текущем соревновании для лиц, находящихся без аккредитации в месте проведения соревнования.

17.3 (223.6) В письменной форме выносятся решения о применении взысканий в виде:

дисквалификации;

переноса старта участника на более позднее время;

запрета на участие в соревнованиях;

отказа в аккредитации лицам, зарегистрированным через региональные федерации;

отказа в аккредитации лицам, зарегистрированным ОСФ (РСФ);

других мер дисциплинарного воздействия.

17.4 В письменном виде решение о взыскании направляются соответствующему лицу (если это не спортсмен), в его команду и в ОСФ (РСФ).

17.5 Все решения о дисквалификации должны отражаться в отчете рефери и/или технического делегата.

17.6 Отчет технического делегата должен содержать отметки обо всех взысканиях.

18. (224) Процедурные вопросы

18.1 Компетенция жюри

Жюри на месте соревнований имеет право применять наказания в соответствии с вышеизложенными правилами. Жюри принимает решение абсолютным большинством голосов. При равенстве голосов, председатель жюри имеет право решающего голоса.

18.1.1 (224.2) Во время проведения тренировок или соревнований любой член жюри с правом голоса имеет право делать устные замечания и лишать аккредитации на период проведения текущих соревнований.

18.2 (224.3) Коллективные нарушения

Если несколько человек одновременно совершат одинаковое нарушение при сходных обстоятельствах, решение жюри относится ко всем нарушителям. В письменном решении должны быть отмечены имена всех нарушителей, уровень дисциплинарных мер можно определить в индивидуальном порядке. Решение будет доставлено каждому имеющему к нему отношение лицу.

18.3 (224.4) Ограничения

К нарушителю нельзя применить наказания спустя 72 часа после нарушения.

18.3.1 (224.5) Каждое лицо, имеющее отношение к делу, обязано оказывать помощь в предоставлении свидетельских показаний. Жюри обязано учитывать все имеющие отношение к делу показания.

18.3.2 Жюри может конфисковать предметы, которые заподозрены или могли быть использованы в нарушение правил экипировки.

18.3.3 До применения дисциплинарных мер у обвиняемого есть возможность оправдать свои действия в письменной или устной форме.

18.3.4 (224.8) Любые письменные решения жюри должны содержать:

18.3.4.1. описание действия, которое предполагается совершенным;

18.3.4.2 доказательства нарушения

18.3.4.3 правило или указание жюри, которое было нарушено;

18.3.4.4 наложенное взыскание.

18.3.5 Взыскание должно быть соразмерно тяжести нарушения. Наказания нужно устанавливать с учетом смягчающих и отягчающих обстоятельств.

19. (224.10) Средства правовой защиты

19.1 Решение жюри о взыскании может быть обжаловано в соответствии с настоящими правилами.

19.2 Если апелляция не подана в предписанные сроки, решение о взыскании становится окончательным.

20. (210) Организация соревнований

20.1 Организационный комитет

20.1.1 (601.1) Состав

Организационный комитет состоит из членов (физических и юридических лиц), уполномоченных организатором и ОСФ (РСФ). Они несут все права и обязанности организатора.

20.2 Назначения ОСФ

ОСФ назначает технического делегата на все соревнования, включенные в ЕКП.

20.2.1 На этапах Кубках России:

рефери;

для скоростного спуска и супер-гиганта - ассистента рефери.

20.2.2 На Чемпионатах России заключительных этапах Кубка России

всех членов жюри.

20.2.3 (601.2.3) На всех других соревнованиях технический делегат назначает:

рефери;

для скоростного спуска и супер-гиганта - ассистента рефери.

20.2.4 (601.2.4) Назначенные ОСФ лица, становятся членами Организационного комитета.

20.3 (601.3) Назначения со стороны организатора:

Организатор назначает всех других членов Организационного комитета. Председатель или его заместитель публично представляет комитет, проводит собрания и принимает все решения, которые не были приняты другими лицами или группами. До, в течение и после соревнований он работает совместно с оргкомитетом и его официальными лицами. Он берет на себя все обязанности, которые необходимы для проведения соревнования.

20.3.1 (601.3.9) Другие функционеры в организационном комитете

Также могут быть назначены следующие функционеры:

20.3.1.1 (601.3.9.3) Начальник пресс-службы

Начальник пресс-службы отвечает за предоставление информации для журналистов, фотографов, теле- и радиорепортеров в соответствии с инструкциями Организационного комитета.

20.3.1.2 (601.3.9.4) Рекомендуются следующие функционеры:

начальник финансовой службы;

начальник протокола (проведение церемоний).

20.3.1.3 Организатор должен назначить главного врача соревнований (ответственного медицинского работника)

Главным врачом соревнований (ответственным медицинским работником) назначается специалист, соответствующий квалификационным требованиям к медицинским работникам с высшим образованием по специальности "лечебная физкультура и спортивная медицина" или "общественное здоровье и организация здравоохранения"

Главный врач соревнований (ответственный медицинский работник) подчиняется заместителю главного судьи по медицинской и спасательной службам, в случае его отсутствия - непосредственно главному судье.

Главный врач (ответственный медицинский работник) соревнований при проведении спортивных соревнований осуществляет свою деятельность в соответствии с Положением об организации деятельности главного врача (ответственного медицинского работника) соревнований при проведении физкультурных мероприятий, спортивных соревнований, предусмотренным Приложением N 3 к приказу Минздрава России N 134-н от 01.03.2016

Организатор уполномочен включить и других официальных лиц в состав организационного комитета.

20.4 Судейская коллегия

Поименный и должностной состав судейской коллегии определяется организатором. Квалификационные требования к спортивным судьям по виду спорта "горнолыжный спорт" формируются на основании положений настоящих Правил.

20.4.1 Судейская коллегия соревнований отвечает за все технические вопросы в процессе подготовки и проведения соревнований.

20.4.2 Расходы по привлечению судей

Оплата расходов по привлечению судей для проведения соревнований, осуществляется в соответствии с положением (регламентом) о соревнованиях, в размере определяемым организатором соревнований, но не ниже норматива, утвержденного органом исполнительной власти Российской Федерации в области физической культуры и спорта.

20.4.3 Состав главной судейской коллегии

20.4.3.1 (601.3.1) Главный судья (член жюри)

Главный судья (руководитель соревнований) организовывает всю подготовку соревнований и контролирует все мероприятия в технической сфере. Проводит собрания по техническим вопросам и ведет заседания руководителей команд после консультации с техническим делегатом.

20.4.3.2 (602) Технический делегат (член жюри)

20.4.3.2.1 Основные задачи Технического делегата (ТД):

заботиться о соблюдении настоящих правил и предписаний ОСФ;

наблюдать за безупречным проведением соревнований;

советовать организаторам в рамках их задач;

официально представлять ОСФ.

20.4.3.2.2 (601.4.9) Обязанности ТД на всех соревнованиях

20.4.3.2.3 (601.4.9.1) Перед соревнованиями ТД:

Знакомится с актами по утверждению трасс соревнований и узнает у организатора о возможном наличии особых официальных разрешений.

Если он определит, что актов утверждения трасс нет, жюри должно отменить соревнования.

Он знакомится с отчетом технического делегата предыдущих соревнований в этом месте и проверяет, выполнены ли предлагаемые там мероприятия по улучшению.

Проверяет наличие страхового покрытия и докладывает ОСФ, если необходимо.

Проверяет состояние трасс для соревнований и официальных тренировок.

Контролирует точное соблюдение официальных тренировок. Контролирует флаги на воротах.

Принимает участие при административной и технической подготовке проведения соревнований.

Контролирует официальные заявки на участие в соревнованиях, включая очки ОСФ.

Проверяет наличие достаточного количества раций для всех членов жюри (отдельный частотный канал).

Получает сведения об аккредитации и допуске необходимых лиц по обслуживанию трасс соревнований.

Проверяет трассы для соревнований с точки зрения подготовки, маркировки, ограждения, а также оборудование стартовой и финишной зон.

Проверяет постановку трассы совместно с жюри.

Проверяет местоположение телевизионных вышек и дает указания о проведении необходимых мероприятий по их ограждению для обеспечения безопасности.

Контролирует местоположение медицинских постов вдоль трассы и организацию медицинского обслуживания.

Проверяет все техническое оборудование, включая хронометраж, ручной хронометраж, связь, средства передачи информации, личный транспорт и т.п.

Присутствует на всех тренировках в зоне соревнований.

Участвует во всех заседаниях жюри и руководителей команд.

Работает в тесном контакте с членами Организационного комитета.

Является председателем жюри с правом решающего голоса при равенстве голосов.

Назначает в случае необходимости членов жюри.

Имеет право, если соревнования по слалому или слалому-гиганту не могут проводиться на утвержденной для соревнований трассе из-за форс-мажорных обстоятельств, перенести соревнования на другую трассу, предложенную организатором соревнований. Это может быть сделано при условии, что все требования по утверждению для этой трассы должны быть выполнены. Для скоростного спуска и супер-гиганта возможно только сокращение утвержденной трассы. Минимум вертикального перепада должен соблюдаться в любом случае.

20.4.3.2.4 (601.4.9.2) Во время проведения соревнований ТД:

Обязан находиться в зоне соревнований.

Работает в тесном контакте с членами жюри, руководителями команд и тренерами.

Наблюдает, правильно ли соблюдаются действующие правила и предписания о рекламных надписях на снаряжении, инвентаре и технических средствах, используемых на соревнованиях.

Наблюдает за техническим и организационным развитием соревнований.

Консультирует организаторов соревнований в отношении соблюдения Правил и предписаний ОСФ, а также указаний жюри.

20.4.3.2.5 (601.4.9.3) После соревнований ТД:

Содействует составлению протокола рефери.

Подсчитывает очки соревнований и надбавку для каждых соревнований. Если очки подсчитаны компьютером, то задачей технического делегата является перепроверить их и заверить личной подписью. Особенно тщательно, он проверяет правильность использования F-фактора для каждой дисциплины.

Представляет законно поданные протесты на рассмотрение жюри.

Подписывает подготовленные секретарем соревнований протоколы с официальными результатами и дает разрешение на церемонию награждения.

Составляет отчет технического делегата, в том числе возможные дополнительные отчеты, в бюро ОСФ и соответствующие дополнительные организации и ответственен за отсылку их в течение трехдневного срока.

Представляет в ОСФ предложения по изменению правил соревнований, основанные на опыте проведения соответствующих соревнований.

20.4.3.2.6 (601.4.9.4) Общее. Технический делегат:

Решает все вопросы, которые не отражены или неполно отражены в настоящей редакции Правил, коль скоро эти вопросы уже не могут решаться жюри, и не подпадают под компетенцию других органов.

Работает в тесном контакте с рефери и его ассистентом.

Имеет право предложить жюри отстранить спортсмена от участия в соревнованиях;

Имеет право получать поддержку организационного комитета и входящих в него любых официальных лиц во всех своих действиях, направленных на выполнение возложенных на него задач.

20.4.3.3 (601.4.10) Рефери (член жюри)

Задачи и полномочия рефери:

Проведение жеребьевки.

Просмотр трассы непосредственно после навешивания флагов лично, либо в сопровождении членов жюри.

Право на изменение трассы путем удаления или установки дополнительных ворот на трассе. Если рефери инспектирует трассу один, то его решение является окончательным. Постановщик трассы должен быть извещен об изменениях, если он не присутствовал при инспектировании трассы.

Получение сообщений от судей на старте и финише и официальных лиц соревнований о нарушении правил соревнований и ошибках, допущенных при прохождении ворот после окончания первого заезда и соревнований в целом.

Проверка и подписание протокола рефери после каждого заезда. Он должен проследить, чтобы на доске официальных объявлений сразу же после окончания соревнований был помещен список дисквалифицированных участников с указанием фамилий судей, сообщивших о дисквалификации, номеров ворот, в зоне которых была допущена ошибка и точное время сообщения о дисквалификации.

В случае особых происшествий, или веских расхождениях во мнениях жюри, или тяжелой травмы участника, составляет отчет в ОСФ (РСФ).

20.4.3.3.1 Сотрудничество с техническим делегатом

Рефери и ассистенты рефери должны работать в тесном контакте с техническим делегатом.

20.4.3.4 (601.4) Ассистент рефери (член жюри)

Назначается для судейства соревнований в спортивных дисциплинах "скоростной спуск" и "супер-гигант". Контролирует безопасность проведения соревнований, выполняет все поручения рефери.

Оказывает помощь рефери:

в проведение жеребьевки;

в просмотре трассы;

в случае необходимости изменения трассы;

при подготовке протокола рефери.

20.4.3.5 (601.3.2) Заместитель главного судьи по трассам (начальник трассы)

Начальник трассы подчиняется главному судье, отвечает за подготовку трассы в соответствии с указаниями и решениями жюри. Он должен знать, какова снежная обстановка на соответствующей местности, предназначенной для проведения соревнования.

Направляет и контролирует работу групп маркировки, заглаживания и восстановления.

20.4.3.6 (601.3.8) Заместитель главного судьи по спасательной и медицинской службам (Руководитель медицинской и спасательной служб)

Руководитель медицинской и спасательной служб, подчиняется главному судье, отвечает за создание необходимой и достаточной спасательной службы, и медицинской помощи во время официальных тренировок и соревнований.

Он должен создать все необходимые условия, при которых травмированный участник соревнований может быть вовремя госпитализирован.

До начала официальных тренировок или соревнований он должен согласовать планы эвакуации с главным судьей, встретиться с врачами команд, чтобы обсудить и координировать их размещение во время соревнований.

В течение тренировок и соревнований он должен поддерживать телефонную или радиосвязь со своими помощниками. Он должен согласовать свои планы с главным судьей, до начала официальных тренировок соревнований.

Один из врачей, по возможности хороший лыжник, должен быть на старте, готовый к любым неожиданностям, и должен быть в постоянном контакте с жюри и сотрудниками службы спасения. Эта обязанность может быть возложена на врача команды

20.4.3.7 (601.3.9.1) Заместитель главного судьи по обеспечение порядка и протокола (Руководитель службы по обеспечению порядка)

Руководитель службы по обеспечению порядка подчиняется главному судье, отвечает за обеспечения порядка на территории, прилегающей к закрытой соревновательной зоне, за подготовку церемонии награждения победителей и призеров соревнований, церемонии открытия и закрытия соревнований.

Руководитель службы по обеспечению порядка должен принять все необходимые меры ограждения, чтобы удалить зрителей от трассы соревнований. Находящийся в его распоряжении персонал должен действовать согласно точному плану. Он должен озаботиться тем, чтобы за ограждениями было достаточно пространства для свободного перемещения зрителей.

20.4.3.8 (601.3.9.2) Заместитель главного судьи по размещению и питанию, материально-техническому обеспечению (Руководитель службы материального обеспечения)

Руководитель службы материального обеспечения подчиняется главному судье, отвечает:

за обеспечение оборудованием и материалами, необходимыми для подготовки и проведения соревнований, в том числе за коммуникационное оборудование, если эти обязанности не возложены на другое официальное лицо,

за подготовку и организацию размещения и питания судей и спортсменов.

20.4.3.9 (601.3.6) Заместитель главного судьи по результатам (руководитель службы хронометрирования и подсчета результатов)

Заместитель главного судьи по результатам (руководитель службы хронометрирования и подсчета результатов), подчиняется главному судье, отвечает за координацию работы судей на старте и финише, включая хронометрирование, подсчет результатов и работу секретариата. В слаломе он или его специальный помощник определяет интервал между стартами. Под его руководством работают:

стартер;

помощник стартера;

секретарь, ведущий протокол;

руководитель службы хронометрирования (старший хронометрист);

судьи-хронометристы;

контрольный пост на финише;

руководитель службы по подсчету результатов и его помощники.

Он контролирует подготовку технического отчета о хронометрировании и обработке данных и файла в формате xml для электронной передачи в ОСФ и после соревнований.

20.4.3.10 (601.3.7) Главный секретарь соревнований

Подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в случае его отсутствия - главному судье соревнования. Отвечает за всю работу секретариата, всего необходимого для подготовки отчета по соревнованиям.

Главный секретарь соревнований:

руководит работой комиссии по допуску участников к соревнованиям (мандатной комиссией) в части проверки официальной заявки, наличия у участников соревнования индивидуального числового кода, наличия квот - для соревнований с ограниченным допуском);

должен гарантировать, что официальные результаты содержат информацию, описанную в статье 33.3.4 Правил (617.3.4 ICR), отвечает за составление протоколов совещаний официальных лиц, жюри и руководителей команд;

принимает необходимые меры для того, чтобы все формуляры для старта, финиша, фиксации времени, подсчета результатов и контроля прохождения ворот были полностью подготовлены, в правильном порядке и вовремя были переданы соответствующим официальным лицам;

должен упрощать подсчет результатов при помощи хорошей подготовки документов и обеспечивать размножение и публикацию результатов насколько возможно быстро после завершения соревнования.

Главный секретарь принимает официальные протесты и передает их в соответствующие инстанции.

20.4.3.11 Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов)

Подчиняется главному секретарю, отвечает за:

быстрый и точный подсчет результатов;

немедленное размножение протоколов с неофициальными результатами и возможно быстрое опубликование официальных результатов по истечении сроков подачи протестов или после рассмотрения всех протестов.

Оказывает помощь главному секретарю соревнований:

в ведении документооборота и протоколов соревнований;

в проведении мандатной комиссии;

в проведении совещаний Жюри с руководителями команд;

в организации награждения.

В отсутствие главного секретаря выполняет его обязанности.

20.4.4 Состав судейской коллегии

20.4.4.1 (601.3.3) Старший судья на старте

Старший судья на старте подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - старшему хронометристу. Старший судья на старте организовывает работу судей на старте, он должен находиться на старте от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

Старший судья на старте обязан:

- следить за тем, чтобы все требования к старту и к организации старта были тщательно соблюдены;

- фиксировать все опоздания на старт и фальстарты;

- оставаться на связи и быть готовым немедленно связаться с жюри в течение всего времени, от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований;

- докладывать рефери имена всех участников соревнования, которые не стартовали и информировать жюри обо всех нарушениях правил, таких как фальстарт или различные нарушения правил по инвентарю;

- обеспечить наличие на старте достаточного количества резервных стартовых номеров.

20.4.4.1.1 Стартер

Подчиняется старшему судье на старте, в его отсутствии - старшему хронометристу. Организует работу службы хронометрирования на старте и на финише. Контролирует состояние систем связи. Отвечает за правильное формирование официальных результатов, а также за наличие резервных стартовых номеров для участников соревнований.

Обязанности стартера перед и во время соревнований изложены подробнее в ст. 26.1 Правил (612.1 ICR).

20.4.4.1.2 (612.2) Помощник стартера

Помощник стартера подчиняется старшему судье на старте, в его отсутствии - стартеру. Обеспечивает правильную работу стартового оборудования.

Обязанности помощника стартера перед и во время соревнований изложены подробнее в ст. 26.2 Правил (612.2 ICR).

20.4.4.2 Старший судья-маркировщик

Старший судья-маркировщик подчиняется заместителю главного судьи по трассам. Руководит работой судей-маркировщиков на трассе, определяет участки и порядок работы судей-маркировщиков. Отвечает за правильную и своевременную маркировку трассы, в безопасном для участников соревнований режиме, до начала и во время проведения соревнований (нанесение специальной разметки) в соответствии со ст. 29.1.3.4 Правил (614.1.2.4. ICR).

20.4.4.2.1 Судья-маркировщик

Подчиняется старшему судье группы маркировки. Осуществляет маркировку трассы (нанесение специальной разметки) краской вертикально от ворот к воротам трассы, а также на трассах скоростного спуска и супер-гиганта горизонтально - поперек трассы, особенно в местах изменения направления и крутизны, прыжках и т.д.

20.4.4.3 Старший судья группы заглаживания

Старший судья группы заглаживания подчиняется заместителю главного судьи по трассам, он руководит работой группы заглаживания, организовывает поддержание поверхности трассы в процессе соревнований в соответствии с требованиями и мерами безопасности.

Организовывает и руководит работой группы заглаживания в процессе:

заглаживания лыжами поверхности соревновательной трассы;

удаления свежевыпавшего снега, в соответствии со ст. 76.1.4 Правил (802.1.4 ICR);

удаления снега, оставшегося после просмотра спортсменами трассы до начала соревнования;

удаления снега, образующегося на поверхности трассы во время соревновательного проезда спортсменов.

20.4.4.3.1 Судья группы заглаживания

Подчиняется старшему судье группы заглаживания. Под руководством старшего судьи группы заглаживания осуществляет квалифицированное, максимально безопасное для спортсменов, заглаживание лыжами соревновательной поверхности трассы, удаление свежевыпавшего снега, и снега, образовавшегося на поверхности трассы, после просмотра и соревновательного проезда трассы спортсменами.

20.4.4.4 Старший судья группы восстановления

Старший судья группы восстановления подчиняется заместителю главного судьи по трассам. Организовывает и руководит работой группы восстановления по установке средств безопасности в соревновательной зоне (сетей и матов безопасности) до соревнований. Организовывает и руководит работой группы восстановления по поддержанию в надлежащем состоянии и скорейшему восстановлению соревновательной трассы, в случае если спортсмен во время соревнований повредил, поломал и/или вырвал поворотные древки, либо флаги (панели) с места их установки на соревновательной трассе.

20.4.4.4.1 Судья группы восстановления

Подчиняется старшему судье группы восстановления. Осуществляет скорейшую замену/установку на прежнее место поврежденных, поломанных, вырванных с места установки спортсменом во время соревнований, поворотных древков, панелей и/или средств безопасности (сетей, матов).

20.4.4.5 (612.4) Старший хронометрист (руководитель службы хронометрирования)

Подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - главному судье. Организует работу службы хронометрирования на старте и на финише. Контролирует состояние систем связи. Отвечает за правильное формирование официальных результатов.

Обязанности старшего хронометриста перед и во время проведения соревнований подробнее изложены в ст. 26.4 Правил (612.4 ICR).

20.4.4.5.1 Судья-хронометрист

Подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - старшему хронометристу. Обеспечивает работу двойной системы автоматического хронометрирования, двух постов ручного хронометража - на старте и на финише, а также и промежуточных финишей.

Обязанности хронометриста перед и во время проведения соревнований изложены подробнее в ст. 26.5 Правил (612.5 ICR).

20.4.4.6 (601.3.5) Старший контролер

Старший контролер подчиняется главному судье, формирует бригаду судей-контролеров, руководит ими и контролирует их деятельность. Расставляет судей-контролеров на трассе и определяет ворота, за прохождением которых они должны наблюдать. После окончания первого заезда и по завершению соревнований во втором заезде, старший контролер обязан немедленно собрать контрольные карточки и вручить их рефери.

Старший контроллер обязан своевременно вручить каждому судье-контролеру необходимые для работы материалы (контрольные карточки, карандаши, стартовый протокол и т.д.), должен быть готовым оказать им содействие или помощь в поддержании порядка на трассе (в том числе в обеспечении нахождения зрителей на достаточном расстоянии от трассы), в восстановлении трассы и т.п. Он должен обеспечить своевременную нумерацию ворот на трассе.

20.4.4.6.1 (660) Судья-контролер

Подчиняется старшему контролеру. Наблюдает за прохождением участника соревнований контрольных ворот на трассе, фиксирует ошибки участников в контрольной карточке. Оказывает помощь в постановке трассы постановщику.

Обязанности, задачи, место на трассе судьи-контролера перед, во время, и после проведения соревнований изложены подробнее в ст. 53 - 61 Правил (660 - 669 ICR).

20.4.4.7 (601.3.4) Судья на финише

Судья на финише подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - старшему хронометристу, должен находиться на финише от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

Судья на финише обязан:

контролировать, чтобы все предписания по организации финиша, доступа на финиш и покидания финиша были тщательно выполнены;

следить за работой контрольного поста на финише, регистрацией времени и за службой ограждения зрителей в зоне финиша;

оставаться на связи и быть готовым немедленно связаться с жюри в течение всего времени, от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований;

сообщать рефери имена спортсменов, которые не финишировали;

информировать жюри обо всех нарушениях правил.

Обязанности судьи на финише (контрольный пост на финише) во время проведения соревнований изложены подробнее в ст. 26.6 Правил (612.6 ICR).

20.4.4.8 Судья секретарь

Подчиняется главному секретарю. Работает в составе секретариата на различных участках соревнований - на старте, на финише, на информационном щите, обеспечивает стартовые номера, формирует и тиражирует протоколы и другую документацию соревнований.

Обязанности судьи-секретаря на старте во время проведения соревнований изложены подробнее в ст. 26.3 Правил (612.3 ICR).

20.4.4.9 Судья-информатор

Подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - главному судье. Отвечает за информационное обеспечение спортсменов и зрителей в течение всего хода соревнований. Делает официальные объявления судейской коллегии, в том числе объявляет о результатах, дисквалификации, о регламенте и ходе соревнований, о решениях и указаниях жюри.

20.4.4.10 Судья по оборудованию трасс

Подчиняется заместителю главного судьи, в его отсутствии - главному судье. Отвечает за наличие, состояние, учет необходимого количества инвентаря и оборудования для выполнения работ по подготовке, обслуживания трасс и проведения соревнований.

20.4.4.11 Судья при участниках

Подчиняется главному секретарю. В обязанности судьи при участниках входит:

- организация участников для торжественных церемоний по открытию, закрытию соревнований и награждению победителей и призеров;

- подготовка стартовых номеров перед жеребьевкой;

- сбор стартовых номеров, выданных спортсменам после окончания соревнований.

20.4.4.12 (605) Судья открывающий трассу

Подчиняется заместителю главного судьи по результатам, в его отсутствии - главному судье. Соревнования во всех дисциплинах горнолыжного спорта начинаются со спуска судей-открывающих по установленной постановщиком соревновательной трассе.

В задачу судьи-открывающего входит: тестирование траектории, рельефа и полотна трассы на безопасность прохождения.

Обязанности и ограничения судьи-открывающего изложены подробнее в ст. 22 Правил (605 ICR).

20.5 (601.4) Жюри

За техническое проведение соревнований внутри ограниченной соревновательной зоны отвечает жюри, которое состоит из следующих членов организационного комитета:

главный судья (руководитель соревнований);

технический делегат;

рефери;

ассистент рефери для скоростного спуска и супер-гиганта;

20.6 (601.4.3) Несовместимость

20.6.1 Участник соревнований не может являться членом жюри.

20.7 (601.4.4) Период деятельность жюри.

20.7.1 Назначенные члены жюри собираются на свое первое заседание до начала первого заседания руководителей команд.

20.7.2 (601.4.4.2) Деятельность жюри начинается с момента первого заседания и заканчивается по окончании срока, установленного для подачи протестов, если протестов не поступило. В случае наличия протестов - после рассмотрения всех протестов.

20.8 (601.4.5) Право голоса и голосование.

Председателем жюри является Технический делегат. Он проводит заседания. Все члены жюри имеют по одному голосу.

20.8.1 При равенстве голосов решающим является голос Технического делегата.

20.8.2 О каждом заседании и решении жюри составляется протокол с указанием решения каждого из членов жюри. Протокол подписывается каждым членом жюри.

20.8.3 Каждый член жюри в случаях острой необходимости имеет право во время подготовки соревнований или их проведения принять решения, которые в соответствии с настоящими Правилами находятся в компетенции всего жюри, при условии, что эти решения как можно быстрее будут доведены до сведения жюри для дополнительного подтверждения.

20.9 (601.4.6) Задачи жюри

Жюри следит за соблюдением правил в течение всего хода соревнований, включая официальную тренировку.

20.9.1 (601.4.6.1) В техническом отношении особенно:

проверка трассы соревнований и правильности установки контрольных ворот;

проверка состояния снежного покрова;

проверка подготовки трассы;

разрешение применения снежного цемента и других химических средств;

проверка ограждений;

проверка старта, финиша и зоны остановки на финише;

проверка службы первой медицинской помощи;

назначение постановщика трассы;

назначение времени постановки трассы;

контроль за деятельностью постановщика трассы;

выборочная проверка флагов на воротах;

открытие или закрытие трассы для тренировки, принимая во внимание техническую подготовку трассы для соревнований и преобладающие погодные условия;

определение способа просмотра трассы участниками;

проверка трассы перед соревнованиями;

определение числа судей открывающих трассу на каждый из заездов и установление порядка старта судей-открывающих;

получение информации от открывающих при необходимости;

изменение порядка старта, принимая во внимание условия на трассе и чрезвычайные обстоятельства;

изменение промежутка между стартами (стартового интервала);

выдача указаний и получение информации от судей-контролеров.

В соревнованиях по скоростному спуску:

назначение дополнительного просмотра при чрезвычайных метеорологических условиях;

сокращение официальной тренировки;

определение позиций желтых флагов;

контроль правильности установки ворот;

изменение расположения ворот, расстояния между воротами или постановка дополнительных ворот, на основе опыта официальной тренировки. После выполнения существенных изменений участникам должна быть предоставлена возможность совершить, по крайней мере, один тренировочный спуск по трассе.

20.9.2 (601.4.6.2) В организационном отношении особенно:

распределение участников для жеребьевки;

распределение участников без очков на группы по определенным принципам;

разрешение перестартовки;

запрещение соревнований (перед началом), если:

неудовлетворительное состояние снежного покрова;

не выполнены рекомендации отчета технического советника;

неудовлетворительная организация службы спасения и медицинской службы или вообще ее отсутствие;

недостаточная организация службы ограждения трассы;

укорочение трассы в случае неудовлетворительных снежных и погодных условий;

прерывание соревнований, если соблюдены требования ст. 39 Правил;

прекращение соревнований, если соблюдены требования ст. 39.1.2.2 Правил.

20.9.3 (601.4.6.3) В дисциплинарном отношении особенно:

по предложению технического делегата или одного из членов жюри - решение об отстранении участника от участия в соревнованиях в случае его недостаточной физической и технической подготовки;

контроль над соблюдением предписаний по рекламе и инвентарю в зоне проведения соревнований;

ограничение квоты для официальных лиц, техников и медицинского персонала для входа на трассу соревнований;

принятие дисциплинарных мер;

решение по протестам;

выпуск особых распоряжений в течение всего времени проведения соревнований.

20.10 (601.4.7) Вопросы, неоговоренные правилами.

Жюри решает все вопросы, не определенные настоящими Правилами.

20.11 (601.4.8) Рации

На всех соревнованиях, включенных в ЕКП, члены жюри и судьи на старте и финише должны иметь рации, работающие на одной защищенной от помех частоте.

21. (603) Постановщик трассы

21.1 (603.1.2) Назначение

Постановщика назначает жюри или оргкомитет соревнований.

21.2(603.2.3) Утверждение

Утверждение производится жюри. В соревнованиях, которые проводятся на двух трассах, каждая трасса ставится разными постановщиками. Один из постановщиков может быть назначен организатором соревнований.

21.3 (603.3.1) Контроль над работой постановщика трассы

Деятельность постановщика трассы контролируется жюри.

21.4 (603.6) Права постановщика трассы

21.4.1 Вносить предложения в отношении изменения зоны проведения соревнования и мероприятий по обеспечению безопасности.

21.4.2 Требовать предоставления соответствующего количества помощников для постановки трассы, чтобы он мог сосредоточить свое внимание исключительно на постановке трассы.

21.4.3 Требовать предоставления необходимых материалов у судьи по оборудованию трасс/коменданта соревнований.

21.4.4 Требовать немедленного завершения оформления всей трассы.

21.5 (603.7) Обязанности постановщика трассы

21.5.1 Чтобы поставленная трасса соответствовала местности, на которой будут проводиться соревнования, состоянию снежного покрова и уровню подготовки участников, допущенных на старт, постановщик трассы проводит предварительный осмотр места проведения соревнования в присутствии технического делегата, рефери, руководителя соревнования и начальника трассы.

21.5.2 Постановщик трассы должен учитывать все меры безопасности при постановке трассы.

21.5.3 На всех соревнованиях постановщик трассы должен устанавливать ворота в соответствии с настоящими Правилами.

21.5.4 Трасса должна быть установлена окончательно заблаговременно, чтобы участникам при просмотре трассы ничего не мешало.

21.5.5 Постановщик трассы должен озаботиться тем, чтобы разница в лучших временах, показанные участниками на обеих трассах в соревнованиях по слалому и слалому-гиганту, была не слишком велика.

21.5.6 Постановка трассы - основная и единственная задача постановщика трассы. Он несет ответственность за соответствие поставленной трассы настоящим Правилам и принимает во внимание мнение членов жюри и технического советника в соревнованиях по скоростному спуску и супер-гиганту, если таковой присутствует.

21.5.7 Постановщик трассы должен принимать участие в каждом совещании руководителей команд, на котором делается сообщение о поставленной трассе.

21.6 (603.8) Прибытие на место проведения соревнований

21.6.1 В соревнованиях по скоростному спуску и супер-гиганту не позднее, чем утром дня первого совещания руководителей команд, чтобы, в крайнем случае, еще можно было провести необходимые работы по подготовке трассы и мероприятия по обеспечению безопасности.

21.6.2 В соревнованиях по слалому и слалому-гиганту по возможности за день до соревнований, во всяком случае, до совещания руководителей команд.

22. (605) Судьи-открывающие

22.1. Организатор должен предоставить, по меньшей мере, трех судей-открывающих, которые подписали декларацию спортсмена. В соревнованиях по скоростному спуску судьи-открывающие должны участвовать в каждой тренировке.

В особых случаях жюри может увеличить количество судей-открывающих.

Жюри может назначить разных судей-открывающих для каждого заезда.

22.2 Судья-открывающие должны носить особые стартовые номера открывающих.

22.3 Назначенные судьи-открывающие должны уметь соответствующим образом владеть лыжами, чтобы пройти трассу соревнований так же, как проходят ее участники.

22.4 Судьям-открывающим не разрешено участвовать в соревнованиях.

22.5 Жюри назначает судей-открывающих и устанавливает порядок их старта. При прерывании соревнований, в случае необходимости, судьи-открывающие могут потребоваться вновь.

22.6 Время, за которое судьи-открывающие прошли трассу, объявлять не разрешается.

22.7 Судьи-открывающие должны информировать членов жюри, по их просьбе, о состоянии снежного покрова, видимости и характере спуска на трассе.

23. (606) Экипировка участников

23.1 (606.1) Стартовые номера

Все участники должны носить официальные стартовые номера во время соревновательных или тренировочных заездов. Требования к дизайну и коммерческой маркировке стартовых номеров при проведении соревнований FIS изложены в Правилах FIS о рекламе. Все номера отдельного соревнования должны иметь одинаковую форму и размеры, шрифты и методы закрепления не должны изменяться.

23.2 (606.3) Тормозные устройства на лыжах

На соревнованиях и официальных тренировках можно использовать только лыжи с тормозными устройствами. Участники с лыжами без тормозных устройств на старт не допускаются.

23.3 (606.4) Шлемы

На всех соревнованиях все участники и судьи-открывающие обязаны надевать защитные шлемы, которые соответствуют спецификациям соревновательного оборудования FIS.

23.4 Реклама

Реклама на экипировке и инвентаре, используемых на соревнованиях и тренировках, должна соответствовать спецификациям ОСФ и FIS.

24. (607) Возрастные границы

24.1 Соревновательным сезоном считается период с 1-го июля по 30-е июня следующего года. К участию в соревнованиях среди мужчин и женщин допускаются спортсмены, не моложе 16 лет (Таблица 1).

24.2 К юниорским соревнованиям допускаются спортсмены с 16 лет до 21 года, возрастных групп U18 - 16 - 17 лет и U21 - 18 - 20 лет (Таблица 1).

Для участия в спортивных соревнованиях спортивного сезона (с 1 июля по 30 июня) спортсмен должен достичь установленного возраста в календарный год начала спортивного сезона

24.3 (607.3) Возрастные группы

Таблица 1

Возраст участника
Года рождения участников в сезонах:
19/20
20/21
21/22
22/23
U10 - до 10 (8 - 9) лет
2011
2010
2012
2011
2013
2012
2014
2013
U12 - до 12 (10 - 11) лет
2009
2008
2010
2009
2011
2010
2012
2011
U14 - до 14 (12 - 13) лет
2007
2006
2008
2007
2009
2008
2010
2009
U16 - до 16 (14 - 15) лет
2005
2004
2006
2005
2007
2006
2008
2007
U 18 - до 18 (16 - 17) лет
2003
2002
2004
2003
2005
2004
2006
2005
U 21 - до 21 года (18 - 20 лет)
2001
2000
1999
2002
2001
2000
2003
2002
2001
2004
2003
2002
Спортсмены 16 лет и старше, которым разрешено участвовать в соревнованиях среди мужчин и женщин с РУС и FIS кодами, (лицензиями FIS)
2003
и ранее
2004
и ранее
2005
и ранее
2006
и ранее

25. (610.) Старт, финиш, хронометрирование и расчеты

25.1 (611) Технические устройства

25.1.1 (611.1) Связь и кабельные соединения

На всех соревнованиях между стартом и финишем должна быть обеспечена задублированная связь. Голосовая связь между стартом и финишем должна быть обеспечена стационарной проводной связью или рацией. В случае использования рации должна быть выделена отдельная частота, не используемая для иных целей.

25.2 (611.2) Аппаратура для хронометрирования

25.2.1 (611.2.1) Электронное хронометрирование

На всех соревнованиях, включенных в ЕКП, должны быть установлены две синхронизированные, независимо действующие системы электронного хронометрирования. Перед началом соревнований одна система обозначается как "система A" (основная система), вторая как "система B" (вспомогательная система). Исключение для параллельных дисциплин (параллельный слалом, командные соревнования), где не требуется система B.

Время каждого события в реальном режиме должно незамедлительно и автоматически последовательно записываться на печатной ленте с максимальной точностью устройства хронометрирования, в соответствии с требованиями сертификата соответствия. Итоговый результат каждого заезда участника вычисляется путем вычитания времени старта из времени финиша, и затем выражают с точностью до сотых долей секунды, отбрасывая тысячные доли секунды.

Все используемые для расчета результата времена должны быть получены с "системы A". В случае сбоя "системы A" расчет общего времени с "системы B" должен производиться в соответствии со ст. 25.3.3 Правил (611.3.2.1 ICR) Запрещается использовать хронометрические измерения "системы B" для подсчета общего времени в "системе A".

На всех соревнованиях ЕКП "система A" должна быть подсоединена к соответствующему контакту на стартовых воротах проводами. "Система B" должна быть соединена с другим отдельным электрическим контактом на стартовых воротах другой парой проводов.

Более детальная информация о прокладке кабеля, а также подробные описания, схемы электрических соединений и установки стартовых ворот находятся в брошюре FIS по хронометрированию (TIMING-BOOKLET).

Вся аппаратура для хронометрирования и технические средства обеспечения должны устанавливаться и изолироваться таким образом, чтобы, по возможности, не подвергать участников опасности.

Синхронизация двух систем хронометрирования должна быть проведена как можно ближе к запланированному времени старта первого заезда соревновательного дня. Синхронизация должна поддерживаться на протяжении всего времени соревнований. Запрещается вторично синхронизировать часовые механизмы во время заездов.

25.2.2 Стартовые ворота

Стартовые ворота должны быть оборудованы независимыми изолированными контактами для регистрации стартовых импульсов для обеих систем "A" и "B".

Если во время соревнований требуется заменить стартовые ворота или калитку, их следует заменить тождественным оборудованием, не меняя их начального местоположения.

25.2.3 Фотоэлементы

Для проведения любых соревнований на финише необходимо установить два фотоэлемента, сертифицированных FIS. Один из них соединяется с "системой A", второй - с "системой B".

Правила и процедуры использования стартового оборудования и фотоэлементов содержатся в брошюре FIS по хронометрированию (TIMING-BOOKLET).

25.2.4 Ручное хронометрирование

Ручное хронометрирование должно проводиться на всероссийских соревнованиях, включенных в ЕКП, совершенно отдельно и независимо от электронного хронометрирования. Для ручного хронометрирования на старте и финише следует использовать секундомеры с остановом или переносные электронные часы на батарейках, определяющих время с точностью как минимум до сотых долей секунды. Их нужно синхронизировать перед началом первого заезда, желательно, в одинаковом режиме времени с системами "A" и "B". Зафиксированные автоматически или от руки результаты ручного хронометрирования должны быть незамедлительно доступны на старте и финише.

25.2.5 Объявление результатов

Организаторы должны предоставить все необходимое для визуального или звукового объявления зарегистрированных результатов хронометрирования всех участников.

25.2.6 Передача по радио

На всех соревнованиях ЕКП, кроме Чемпионата России разрешается использовать системы радиопередачи сигналов, одобренные FIS, для связи системы "B" со стартом. Подробная информация содержатся в брошюре FIS по хронометрированию (TIMING-BOOKLET).

25.3 (611.3) Хронометрирование

25.3.1 При электронном хронометрировании фиксируется время, когда участник пересекает линию финиша и прерывает финишный луч между фотоэлементами. При падении на финише, при котором спортсмен не остановился, может быть зарегистрировано время до момента, когда обе ноги участника пересекли линию финиша.

Для того чтобы зарегистрированное время было зачтено, участник должен немедленно полностью пересечь линию финиша на лыжах или без них.

При ручном хронометрировании фиксируется время, когда участник пересекает линию финиша любой частью тела. Контрольный пост на финише определяет правильность пересечения линии финиша.

25.3.2 В случае выхода из строя главной системы электронного хронометрирования ("системы A"), в соответствии со статьей 25.2 Правил (611.2 ICR), будут зачтены результаты, зафиксированные вспомогательной системой электронного хронометрирования ("система B"). На соревнованиях, включенных в ЕКП обязательно использование синхронизированной системы электронного хронометрирования с выводом результатов на печать, подсоединенной к стартовым воротам и фотоэлементам на финише.

В случае сбоя в системе электронного хронометрирования между стартом и финишем вспомогательная система позволит произвести расчет времени с точностью до сотых долей секунды.

В случае, когда невозможно рассчитать общее время участника на основании данных "системы A" или "системы B", учитывается время, полученное ручным хронометрированием согласно статье 25.3 Правил (611.3 ICR).

25.3.3 (611.3.2.1) Использование результатов, полученных ручным хронометрированием.

Результаты ручного хронометрирования могут использоваться в официальных результатах после корректировки.

Расчет корректировки:

Вычитается время, полученное электронным хронометрированием из времени, полученного ручным хронометрированием для 10 участников, стартовавших до неполадок в системе хронометрирования. Если не имеется 10 результатов до утраченного времени, берутся для расчета соответственное количество последующих результатов.

Суммировав полученные в результате вычитания данные для 10 участников, результат надо разделить на 10 с округлением вверх или вниз (0.044 -> 0.04, 0.045 -> 0.05), чтобы получить погрешность, которую необходимо применить (вычесть) к результатам ручного хронометрирования участника, оставшегося без результатов электронного хронометрирования.

25.3.4 (611.3.3) Официальные записи хронометрирования с печатающего устройства передаются техническому делегату для контроля.

Они будут храниться у организатора соревнований до официального одобрения результатов соревнований или до окончания рассмотрения апелляций относительно результатов хронометрирования или соревнований в целом.

Технический отчет о хронометрировании, как предписано ОСФ, должен быть представлен одновременно с результатами соревнований. Он должен быть проверен и подписан руководителем службы хронометрирования, а затем проверен и подписан техническим делегатом. Все записи с "системы A", "системы B", а также результаты ручного хронометрирования должны храниться в Организационном комитете соревнований в течение 3 (трех) месяцев со дня окончания соревнований или до момента решения всех споров относительно результатов хронометрирования или соревнований в целом.

25.3.5 Если устройство автохронометрирования позволяет осуществлять ручной ввод или исправления результатов хронометрирования, на всех документах с результатами хронометрирования должны печататься особые значки (звездочки или иные обозначения) для указания на любые внесенные изменения.

25.3.6 Компьютерное программное обеспечение, которое рассчитывает разность между временем старта и временем финиша участника должно соответствовать по точности используемому для фиксации времени оборудованию.

26. (612) Официальные лица на старте и финише

26.1 (612.1) Стартер

Стартер должен синхронизировать свои часы с часами помощника стартера и по телефону или рации с часами руководителя службы хронометрирования в течение 10 минут до старта.

Стартер ответственен за предупредительный сигнал и стартовую команду, а также за соблюдение временного интервала между этими сигналами.

Он поручает контроль над готовящимися к старту участниками соревнований помощнику стартера.

26.2 (612.2) Помощник стартера

Помощник стартера ответственен за вызов на старт участников в соответствии с порядком старта.

26.3 (612.3) Судья-секретарь (на старте)

Судья-секретарь, работающий на старте ответственен за запись фактического стартового времени участников.

26.4 (612.4) Старший хронометрист (руководитель службы хронометрирования)

Старший хронометрист ответственен за точность хронометрирования. Он синхронизирует свои часы со стартером непосредственно перед соревнованиями и сразу после их окончания как можно быстрее.

Он должен как можно быстрее объявлять неофициальные результаты на табло.

В случае отказа аппаратуры для электронного хронометрирования руководитель службы хронометрирования должен немедленно связаться с судьей на старте и техническим делегатом.

26.5 (612.5) Судья-хронометрист (помощник хронометриста)

Два судьи-хронометриста работают с ручными хронометрами. Один из судей-хронометристов составляет полный протокол полученных времен всех участников соревнований.

26.6 (612.6) Судья на финише (контрольный пост на финише).

Контрольный пост на финише выполняет следующие функции:

наблюдение за участком трассы между последними воротами и финишем;

наблюдение за правильным пересечением линии финиша;

регистрация очередности финиша всех участников, закончивших прохождение трассы.

26.7 (612.7) Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов)

Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов) ответственен за быстрый и точный подсчет результатов.

Он отвечает за немедленное размножение протоколов с неофициальными результатами и возможно быстрое опубликование официальных результатов по истечении сроков подачи протестов или после рассмотрения всех протестов.

27. (613) Старт

27.1 (613.1) Зона старта

Зона старта должна быть огорожена. В ней, кроме стартующего спортсмена, разрешается находиться только одному сопровождающему его тренеру и уполномоченным официальным лицам.

Стартовая зона должна быть защищена от непогоды. Для тренеров, руководителей команд, обслуживающего персонала и т.д. должно быть оборудовано специально огороженное место, где они без помех от зрителей могут заниматься подготовкой участников к старту. Для участников, ожидающих вызов на старт, также должно быть оборудовано соответствующее укрытие.

Участник входит в стартовый домик с обеими лыжами без чехлов.

27.2 (613.2) Стартовая площадка

Стартовая площадка должна быть подготовлена таким образом, чтобы участник имел возможность расслаблено стоять на линии старта и набрать полную скорость сразу же после старта.

27.3 (613.3) Выполнение старта

Ни официальное лицо, ни лицо из обслуживающего персонала, которые могли бы дать преимущество на старте или помешать участнику, не должны находиться на старте сзади участника. Всякая посторонняя помощь запрещается. Стартер не должен касаться участника на старте. По команде стартера стартующий участник должен поставить свои палки перед стартовой линией или в специально предусмотренное для них место. Участник может стартовать исключительно с помощью своих лыжных палок. Отталкивание от стартовых кольев или использование других вспомогательных средств запрещается.

27.4 (613.4) Стартовые команды

За 10 секунд до старта стартер подает каждому участнику знак: "10 секунд!". За пять секунд до старта он начинает отсчет: "5, 4, 3, 2, 1", а затем дает стартовую команду "Марш!".

(Для соревнований по слалому см. ст. 79.3 Правил (805.3 ICR)).

Если имеется возможность, должен использоваться автоматический звуковой сигнал. Стартер дает возможность участнику видеть стартовые часы.

27.5 (613.5) Хронометрирование на старте

Стартовое устройство должно отметить точное время пересечения участником стартовой линии голенью.

27.6 (613.6) Опоздание на старт

Участник, который не готов вовремя стартовать, подвергается санкциям. Старший судья на старте может, однако, извинить такое опоздание, если, по его мнению, оно было следствием форс-мажора.

Например, поломка инвентаря у участника или небольшое недомогание не являются форс-мажором.

В случае сомнений старший судья на старте может разрешить старт условно.

27.6.1 Старший судья на старте принимает все относящиеся к старту решения после совещания с жюри, и отмечает стартовые номера и фамилии участников, которые из-за опоздания на старт не были допущены к старту или, несмотря на опоздание, были допущены на старт или которым разрешили стартовать условно.

27.6.2 При фиксированном времени старта, опоздавший участник, после того как он сообщил об этом старшему судье на старте, может стартовать в соответствии с его решением в фиксированном стартовом интервале. Стартер сообщает жюри, когда (после какого стартового номера) стартует опоздавший участник.

27.6.3 В случае не фиксированного времени старта опоздавший участник стартует в соответствии со статьей 79.3 Правил (805.3 ICR) Стартер сообщает жюри, когда (после какого стартового номера) стартует опоздавший участник.

27.7 (613.7) Правильный старт и фальстарт

На соревнованиях с фиксированным временем старта участник должен стартовать по стартовому сигналу. Время старта действительно, если пересечение стартовой линии происходит в следующем интервале времени: за 5 секунд до и 5 секунд после официального времени старта. Участник, который не стартовал в этом промежутке времени, дисквалифицируется.

Старший судья на старте должен сообщать рефери стартовые номера и фамилии участников, которые допустили фальстарт или нарушили правила старта.

29. (614) Трасса и проведение соревнований

29.1 Трасса

29.1.1 Технические составные части трассы

Соревновательная трасса - это определенный участок склона, описанный соответствующим сертификатом FIS. Оборудование на старте и финише, телевизионные вышки, измерительное оборудование, устройства для размещения рекламы спонсоров, и т.д. являются необходимым оборудованием при проведении соревнований

29.1.2 Подготовка трассы

Для заблаговременной установки средств безопасности, необходимого оборудования, (в соответствии со статьями 68.3, 69.2.1 Правил (702.3, 703.2.1 ICR)), качественной подготовки снежного покрова и тестирования трассы для соревнований уровня Чемпионата России, заключительных этапов кубка России, Первенства России и международных соревнований уровня континентального Кубка, Кубка мира, Первенства мира, необходим следующий период подготовки трассы и соревновательного оборудования судейской бригадой:

не менее трех дней до начала совещания руководителей команд для соревнований в скоростном спуске, супер-гиганте и супер-комбинации;

не менее одного дня до начала совещания руководителей команд для соревнований в слаломе и слаломе-гиганте.

29.1.3 (614.1.2) Постановка трассы

29.1.3.1 Помощь при постановке трассы.

В помощь постановщику трассы должна быть предоставлена техническая поддержка в срок, определяемый жюри с тем, чтобы он имел возможность сосредоточиться только на постановке трассы, а не отвлекался на сбор древков и прочее.

Судья по оборудованию трасс должен предоставить в нужном количестве следующие материалы:

необходимое количество слаломных древков синего и красного цветов;

соответствующее количество флагов, разложенных по цветам;

буры, молотки, сверла, клинья и т.д.;

достаточное количество бирок с номерами для маркировки ворот;

аппарат и краску для маркировки трассы, и мест установки древков для обозначения ворот.

29.1.3.2 Обозначение места установки ворот

Места установки древков, обозначающих ворота, могут быть отмечены краской таким образом, чтобы быть видными в течение всего времени соревнования.

29.1.3.3 Нумерация ворот

Ворота должны быть пронумерованы в направлении от старта к финишу, а номер прикреплен к внешнему древку. Стартовые и финишные ворота не нумеруются.

29.1.3.4 Обозначение трассы и местности

В соревнованиях по скоростному спуску и супер-гиганту трасса может быть маркирована следующим образом:

посыпкой мелко нарубленного лапника, хвои или чем-то подобным;

и/или

краской вертикально от ворот к воротам трассы, а также горизонтально поперек трассы, особенно в местах изменения направления и крутизны, прыжках и т.д.

29.1.3.5 Запасные древки

Начальник трассы отвечает за наличие и правильное распределение необходимого количества запасных древков. Древки должны быть расставлены таким образом, чтобы не вводить в заблуждение участников соревнований.

29.1.4 (614.1.3) Тренировки на соревновательных и разминочных трассах

Официальная тренировка скоростного спуска является частью соревнований и регулируется ст. 70 Правил (704 ICR).

Для других дисциплин жюри может одобрить специальную тренировку с постановкой ворот или без постановки (свободные спуски), которая может проходить на трассе для соревнований. В этом случае тренировка должна контролироваться Жюри и Организатором соревнований.

Трассы для разминки, расположенные вне соревновательной трассы, должны быть доступны для участвующих команд в соответствии с рекомендациями организатора. Трассы для разминки не контролируются жюри и не регулируются правилами.

29.1.5 (614.1.4) Закрытие и изменение трассы

Трасса закрывается с момента начала постановки трассы. На закрытой трассе никто, за исключением членов жюри, не имеет права переставлять ворота, флаги, менять маркировку и прочее, или изменять структуру трассы (прыжки, бугры и т.д.).

Участникам соревнований запрещается находиться на закрытой трассе соревнований.

Жюри определяет, кто из тренеров, обслуживающего персонала и других лиц может находиться на закрытой трассе соревнований.

Фотографы и телерепортеры допускаются на закрытую трассу для проведения необходимых на соревнованиях документальных съемок. Жюри может ограничить их количество. Жюри определяет те участки трассы, на которых им разрешается находиться, и они не должны покидать эту зону.

В целях подготовки и постановки трассы жюри или организационный комитет могут закрыть доступ на трассу или ее отдельные участки для участников соревнований, тренеров, средств массовой информации и обслуживающего персонала в любое время, кроме непосредственно соревнований или просмотра трассы.

29.1.6 (614.1.5) Изменения трассы

При необходимых изменениях трассы, которые представляют собой небольшую перестановку ворот, новый просмотр или тренировка не требуется.

Существо корректировки должно быть сообщено всем руководителям команд, а также спортсменам через стартера.

29.2 (614.2) Проведение соревнований

29.2.1 Прохождение ворот

Ворота должны проходиться в соответствии со статьей 53.5.1. Правил (661.4.1 ICR).

29.2.2 Запрещение дальнейшего прохождения трассы при ошибке в прохождении ворот

Участник, пропустивший ворота, не должен продолжать дальнейшее движение по трассе.

29.2.3 (614.2.3) Запрет дальнейшего прохождения трассы в случае остановки участника

Если участник полностью остановился (например, в случае падения), он не должен далее продолжать с предыдущих или следующих ворот. Этот запрет действует для всех соревнований с фиксированным стартовым интервалом (скоростной спуск, супер-гигант, слалом-гигант) и соревнований в параллельных дисциплинах (параллельный слалом, командные соревнования). Исключение делается только в слаломе ст. 53.5.1. Правил (661.4.1 ICR), пока участник:

- не является помехой проезду следующего участника, или

- следующий участник не проедет мимо.

29.2.4 Потеря лыж

Если участник теряет лыжу без нарушения правил прохождения ворот, или без полной остановки, он может продолжать соревнования, если он:

- не является помехой проезду следующего участника, или

- следующий участник не проедет мимо.

См. также подробности в ст. 31.3, 78.3, 86.3 Правил (615.3, 804.3, 904.3 ICR)

30. (614.3) Инспекция и просмотр трасс

30.1 (614.3.1) Инспектирование жюри

В день соревнования жюри инспектирует трассу и подтверждает программу дня. Руководители команд могут сопровождать жюри.

30.1.1 (614.3.2) Просмотр трассы спортсменами

Просмотр трассы спортсменами проводится после инспектирования трассы жюри и после того, как жюри откроет трассу для просмотра, сверху вниз. Со времени начала просмотра спортсменами, трасса должна быть готова к соревнованиям, спортсменам не должны мешать работы на трассе и тому подобное. Спортсменам разрешается изучать окончательную постановку трассы, двигаясь вниз вдоль трассы на малой скорости, либо боковым соскальзыванием через ворота. Не разрешается проезжать ворота или упражняться в поворотах параллельно поставленной трассе. Спортсмен должен нести на себе стартовый номер. Ограничения передвижения при просмотре в форме ограждения, связывания древок веревкой или закрытия проезда на участках трассы или воротах должны соблюдаться спортсменами. По истечении времени просмотра спортсмены должны спуститься вниз по краю трассы. Участникам не разрешается входить на трассу ногами без лыж.

30.1.2 (614.3.2) Решение жюри

Время и продолжительность просмотра трассы спортсменами определяется жюри и объявляется на заседании руководителей команд. Если это необходимо (например, при экстремальных погодных условиях), жюри может принять решение об особой форме просмотра трассы спортсменами.

31. (615) Финиш

31.1 Зона финиша

31.1.1 Зона финиша должна быть хорошо видна участникам, приближающимся к финишу. Она должна быть широкой, достаточно длинной, выровненной, с пологим выкатом.

31.1.2 При постановке трассы, особое внимание следует обратить на то, чтобы участники проходили через финиш по линии, соответствующей естественной форме склона.

31.1.3 Зона финиша должна быть полностью огорожена. Появление посторонних лиц в финишной зоне должно быть полностью исключено.

31.1.4 С помощью различных средств безопасности должна быть исключена любая возможность столкновения участников с финишными сооружениями.

31.1.5 Для финишировавших участников должна быть предусмотрена специальная зона, отделенная от финиша. Эта зона предназначена для встреч с прессой (журналисты, представители радио, кино и телевидения).

31.1.6 Участник должен покинуть зону финиша через официальный выход вместе со всем снаряжением, которое он использовал во время соревнований.

31.2 (615.2) Финиш и его разметка

Финиш отмечается двумя древками или вертикальными полотнищами, которые могут соединяться горизонтальным полотнищем. В скоростном спуске и супер-гиганте финишный створ должен быть не менее 15 метров, в слаломе и в слаломе-гиганте - не менее 10 метров. В исключительных случаях жюри на месте, исходя из технических причин или особенностей склона, может разрешить сократить это расстояние. Шириной финишного створа считается расстояние между древками или флагами. Штанги, используемые для установки оборудования для хронометрирования, должны находиться, на таком же расстоянии друг от друга, что и финишные флаги.

Наилучшим является размещение этих штанг сразу же за финишными флагами или полотнищами, ниже по склону.

Линия финиша между фото ячейками должна быть маркирована подходящей краской.

31.3 (615.3) Прохождение финиша и регистрация времени

Финишный створ должен быть пересечен:

либо на двух лыжах;

либо на одной лыже;

либо обеими ногами при падении в непосредственной близости от финиша. В этом случае фиксируется момент времени, когда участник пересекает линию финиша какой-либо частью тела.

31.4 Отчетность

Старший судья на финише должен представить рефери отчет.

32. (616) Микрофоны и специальные электронные устройства

В зоне старта и финиша, а также в огороженной зоне, как во время тренировки, так и соревнований запрещается применение микрофонов ("передвижных", так называемых "висячих", встроенных в видеокамеры и иные технических приспособлений) без разрешения организатора и Жюри.

Беспилотные и незакрепленные летательные аппараты, такие как дроны, квадрокоптеры и им подобные, строго запрещены над соревновательной трассой во время просмотра, тренировки или самих соревнований, если это не одобрено Жюри и Организатором в письменной форме. При этом должны учитываться любые запреты, налагаемые местными законами или собственником объекта. Зона соревновательной трассы определяется Жюри. К нарушителям будут применены санкции в соответствии со ст. 32 Правил (223 ICR)

33. (617) Подсчет и объявление результатов

33.1 (617.1) Неофициальные результаты

Результаты, зарегистрированные хронометристами, считаются неофициальными результатами. Они должны объявляться на табло, расположенном таким образом, чтобы оно было хорошо видно финишировавшим участникам и из зоны размещения прессы. Если возможно, неофициальные результаты должны доводиться до сведения зрителей через громкоговорители.

33.2 (617.2) Объявление неофициальных результатов и дисквалификация

33.2.1 Неофициальные результаты и дисквалификации должны быть опубликованы на официальной доске объявлений на финише как можно скорее после окончания соревнований.

Срок подачи протестов исчисляется с момента этого объявления ст. 47.3, 47.5 Правил (643.4, 643.5 ICR).

33.2.2 Устное объявление о дисквалификации может заменить собой публикацию на официальной доске объявлений. Может быть принято решение, что протесты могут быть заявлены рефери устно в течение 15 минут после объявления о дисквалификации. Протесты, которые поступят позже, будут считаться недействительными. Руководители команд должны быть проинформированы своевременно о способе объявления и о процедуре подачи протестов.

33.3 (617.3) Официальные результаты

33.3.1 Протокол результатов содержит официальные времена тех участников, которые были квалифицированы на этих соревнованиях.

33.3.2 Результаты в многоборье подсчитываются путем сложения времен, полученных в каждом состязании многоборья (или путем сложения очков соревнований).

33.3.3 Если два или более участников имеют одно и то же время или равное количество очков, то участник с большим стартовым номером должен вноситься в официальный протокол результатов первым.

33.3.4 Официальный протокол результатов должен содержать следующие данные:

название проводящей соревнования организации;

название и место проведения соревнований, дисциплина, категория и пол (мужчины или женщины, юниоры или юниорки, юноши или девушки, мальчики или девочки);

дата соревнований;

все технические данные, такие как: название трассы, высота старта и финиша над уровнем моря, перепад высот, длина трассы для скоростного спуска и супер-гиганта;

фамилии членов жюри;

для каждой трассы: имена постановщиков трассы и судей открывающих трассу, количество ворот (для слалома, слалома-гиганта и супер-гиганта в скобках указывается количество ворот с изменениями направления движения) и время старта каждого заезда;

погодные условия, состояние снега на трассе, температура воздуха в зоне старта и финиша;

полные данные, касающиеся участников: место, стартовый номер, код, фамилия и имя участника, принадлежность, время и очки соревнований;

стартовый номер, код, фамилия и имя участников, которые не явились на старт, не финишировали или были дисквалифицированы на каждой трассе;

официальные названия обслуживающих компаний, обеспечивающих автоматическое хронометрирование, компьютерную поддержку;

официальный номер (кодекс) соревнования из календаря ОСФ и коэффициент F для подсчета очков соревнований;

расчет константы соревнований;

подпись технического делегата.

34. (618) Очки соревнований и участие в соревнованиях ОСФ

Следует руководствоваться Положением о соревнованиях.

35. (619) Церемония награждения

Награждение нельзя проводить до окончания соревнований и без разрешения технического делегата.

Организатор имеет право представить вероятных победителей до этого срока. Такое представление носит неофициальный характер и не должно происходить в том же месте, что и официальная церемония награждения.

36. (621) Групповая жеребьевка и порядок старта

36.1 (621.1) Распределение по группам спортсменов, участвующих в соревнованиях, производится жюри.

36.2 (621.2) При распределении участников используются списки с очками ОСФ или очков FIS. Если участник не указан в последнем действующем списке ОСФ или FIS, он включается в группу участников без очков ОСФ или очков FIS.

36.3 (621.3) Порядок старта участников во всех соревнованиях по горнолыжному спорту (скоростной спуск, слалом-гигант, слалом, комбинации, супер-гигант, параллельный слалом, командные соревнования) устанавливается на основании их очков ОСФ или очков FIS. Первая группа, самое большое 15 человек из лучших участвующих в соревнованиях спортсменов, независимо от принадлежности к региону/клубу, проходит жеребьевку.

В случае равенства очков ОСФ или FIS у спортсменов на 15 м месте, первую группу можно соответственно увеличить.

Все остальные участники стартуют в порядке их очков ОСФ или очков FIS. Участники без очков ОСФ или очков FIS проходят жеребьевку в последней группе.

Если среди первых 15 участников разница в очках ОСФ или очков FIS между одним и следующим за ним участником очень велика, жюри решает вопрос о сокращении состава группы. Оставшиеся участники, не вошедшие в первую группу, стартуют в этом случае в порядке их очков ОСФ или очков FIS.

36.3.1 (621.3.1) Юношеские соревнования

Распределение участников производится не по очкам ОСФ, а в соответствии с выданной квотой. При жеребьевке разыгрываются места для команд, а не для конкретных участников. Руководители команд сообщают секретарю соревнований фамилии стартующих участников.

36.3.2 (621.3.3) Супер-комбинация.

Если слаломный заезд проводится прежде заезда скоростного спуска или супер-гиганта, то спортсмены, которые в первом заезде числятся не стартовавшими, не финишировавшими или дисквалифицированными, стартуют в скоростном заезде в порядке их стартовых номеров после последнего спортсмена, имеющего результат в первом заезде.

36.4 (621.4) Если количество участников без очков ОСФ или очков FIS избыточно, жюри должно разделить их на несколько групп. В этом случае каждая команда заявляет, в какой группе она хотела бы видеть своих участников. Затем в каждой группе проводится жеребьевка. Жюри, по возможности, должно учесть наблюдения, сделанные во время официальных тренировок по скоростному спуску, и равномерно распределить участников из разных команд по группам без очков ОСФ или очков FIS. Как правило, каждая команда, участники которой выступают на соревнованиях без очков ОСФ или очков FIS, выставляет по одному участнику в первую группу участников без очков ОСФ или очков FIS.

36.5 (621.5) Жюри имеет право изменить порядок старта, в случае если этого требует состояние трассы.

36.6 (621.6) Жеребьевка должна проводится накануне дня соревнований. Если соревнования происходят в вечернее или ночное время, то жеребьевка проводится не позднее полудня дня соревнований.

36.7 (621.7) Жеребьевка участников первой группы в тренировках по скоростному спуску должна проводиться ежедневно.

36.8 (621.8) Жеребьевка (в первой группе и группах без очков ОСФ/FIS) должна проводиться на заседании руководителей команд.

Рекомендуется проводить двойную жеребьевку: одновременная жеребьевка фамилии и стартового номера участника

36.9 (621.9) Жюри может разрешить жеребьевку с помощью компьютера. Представитель каждой команды должен на совещании представителей команд подписать явочный лист, прежде чем жеребьевка с помощью компьютера будет произведена.

36.10 (621.10) Порядок старта при чрезвычайных обстоятельствах.

При чрезвычайных обстоятельствах жюри может изменить порядок старта в соревнованиях по скоростному спуску, слалому-гиганту и супер-гиганту (при снегопаде и т.д.). Группа, по крайней мере, из 6 спортсменов, определенных заранее, стартует перед участником с первым номером. Эти шесть участников должны определяться жеребьевкой из числа последних 20% участников по стартовому протоколу. Они стартуют в обратном порядке своих стартовых номеров.

36.11 (621.11) Порядок старта во втором заезде

36.11.1 В соревнованиях с двумя заездами порядок старта во втором заезде определяется по результатам, показанным в первом заезде, за исключением первых 30-ти участников.

36.11.2 Для первых 30-ти участников установлен следующий порядок старта:

30-й по протоколу результатов стартует первым;

29-й вторым;

28-й третьим;

27-й четвертым,

1-й тридцатым.

начиная с 31-го в порядке результатов, показанных в первом заезде.

Если на 30-м месте больше одного участника, то первым стартует обладатель меньшего стартового номера.

36.11.3 Изменение порядка старта во втором заезде

Жюри может не позднее, чем за час до старта первого заезда, уменьшить количество мест, для которых применяется обратный порядок старта, до 15.

36.11.4 Стартовый протокол для второго заезда должен быть опубликован вовремя и доставлен командам и официальным лицам на старт до начала второго заезда.

37. (622) Стартовые интервалы.

37.1 Обычные интервалы

В соревнованиях по скоростному спуску, слалому-гиганту, и супер-гиганту участники стартуют с равными интервалами. Как правило, участники стартуют с интервалом в 60 секунд. Для соревнований по слалому см. ст. 79.1 Правил (805.1 ICR))

Жюри может утвердить и другие интервалы.

37.2 Специальные стартовые интервалы

Стартовый интервал в скоростном спуске, супер-гиганте и, если необходимо, в слаломе-гиганте может быть изменен при следующих обстоятельствах:

37.2.1 Увеличение интервала между стартами будет использовано для телевизионной передачи интересных моментов со всей трассы соревнований.

37.2.2 Стартовые интервалы могут устанавливаться жюри.

37.2.3 Стартовые интервалы не могут устанавливаться менее 40 секунд для скоростного спуска и супер-гиганта и 30 секунд - для слалома-гиганта.

38. (623) Перестартовка

38.1 Предпосылки

38.1.1 Участник, которому во время соревнований была создана внешняя помеха, должен непосредственно после имевшей место помехи остановиться и сообщить об этом ближайшему судье контролеру. Он может обратиться к любому члену жюри с просьбой о перестартовке. Эта просьба может также исходить от руководителя команды участника, которому помешали при прохождении трассы.

Участник должен дойти до финиша по краю трассы.

38.1.2 Жюри может предоставить перестартовку при особых обстоятельствах (например, при сбое системы хронометража и других технических недостатках).

38.1.3 Когда спортсмену машут желтым флагом, он должен немедленно остановиться. Он имеет право на перестартовку при условии, что жюри сочтет это возможным с организационной точки зрения. Жюри должно гарантировать, что перестартовка состоится до последнего спортсмена в стартовом протоколе соревнования или тренировочного заезда в случае официальной тренировки скоростного спуска (см. ст. 71.2, 71.3 Правил (705.2, 705.3 ICR)).

38.2 (623.2) Виды помех

38.2.1 Преграда на трассе в виде официального лица соревнований, зрителя, животного или других препятствий.

38.2.2 Преграда на трассе в виде упавшего участника, своевременно не освободившего трассу.

38.2.3 Наличие на трассе посторонних предметов, например, лыжных палок или лыж, потерянных предыдущим участником.

38.2.4 Действия службы первой помощи, которые помешали участнику.

38.2.5 Отсутствие на трассе ворот, которые не были восстановлены вовремя.

38.2.6 Другие подобные инциденты, которые независимо от воли и умения участника уменьшили его скорость или удлинили путь, и тем самым существенным образом могли повлиять на результат участника.

38.2.7 Остановка официальным лицом желтым флагом см. ст. 37.1.3 Правил (623.1.3 ICR)).

38.3 (623.3) Действительность перестартовки

38.3.1 Если рефери или другой член жюри не имеет возможности тотчас же выяснить у компетентного лица, оправдана ли просьба о перестартовке, они могут, во избежание задержки соревнований, разрешить участнику перестартовку условно. Повторный старт будет засчитан в том случае, когда он дополнительно будет подтвержден жюри.

38.3.2 Если участник был дисквалифицирован до инцидента, явившегося причиной перестартовки, повторный старт считается недействительным.

38.3.3 При перестартовке, данной участнику условно или безусловно, засчитывается результат, показанный им при повторном старте, даже если он хуже результата, показанного до перестартовки.

38.4 (623.4) Время старта при перестартовке

38.4.1 При фиксированном времени старта участник может, после того как он сообщил о своей готовности старшему судье на старте, стартовать в соответствии с его решением в фиксированном стартовом интервале.

38.4.2 В случае нефиксированного времени старта порядок старта определяется статьей 79.3 Правил (805.3 ICR).

39. (624) Прерывание соревнований или тренировок

Если прерванный заезд нельзя закончить в тот же день, он считаются отмененным.

39.1 (624.1) Жюри

39.1.1 Жюри может прервать соревнования для технического обслуживания трассы.

39.1.2 Жюри может прервать соревнования из-за неблагоприятных погодных условий или снегопада.

39.1.2.1 Соревнования должны возобновиться сразу же по окончании работ на трассе или когда погодные условия и состояние снежного покрова изменились так, что проведение полноценных соревнований стало возможным.

39.1.2.2 Многократное прерывание соревнований по одной и той же причине должно привести к прекращению соревнований. Соревнования по скоростному спуску, супер-гиганту, а также каждый заезд в слаломе и слаломе-гиганте не могут продолжаться дольше 4 часов подряд.

39.2 (624.2) Краткий перерыв

Каждый член жюри имеет право назначать краткие перерывы, в том числе по требованию судьи-контролера.

39.3 (625.1) Прекращение соревнований Жюри

когда на участников оказывается чрезмерное внешнее воздействие;

при возникновении неравных условий для участников, или когда надлежащее проведение соревнований не гарантируется.

39.4 (626) Отчет

Во всех подобных случаях в адрес ОСФ (РСФ) и организатора должен быть направлен подробный отчет. Отчет должен содержать обоснованные рекомендации по поводу начисления классификационных очков за прерванные соревнования.

40. (627) Запрет на старт (NPS)

Участнику соревнований будет запрещено стартовать (NPS) на любых соревнованиях, если он:

40.1 носит неприличные надписи и/или символы на костюме и снаряжении или ведет себя неподобающим для спортсмена образом в стартовой зоне ст. 3.5, 16.1.1 Правил (205.5, 223.1.1 ICR);

40.2 нарушает правила ОСФ, ICR относительно снаряжения и коммерческих знаков (222, 207 ICR);

40.3 отказывается от необходимого медицинского обследования;

40.4 тренируется на трассе, закрытой для участников соревнований ст. 29.1.5 Правил (614.1.4 ICR);

40.5 перед скоростным спуском, не участвовал ни в одной официальной тренировке с регистрацией времени ст. 70.8.3 Правил (704.8.3 ICR);

40.6 не носит защитную каску, отвечающую спецификациям для снаряжения на соревнованиях ст. 73, 81, 89, 96. Правил (707, 807, 907, 1007 ICR) или не имеет тормозов на лыжах ст. 23.2 Правил (606.3 ICR), не носит или не имеет официальный стартовый номер в соответствии с правилами ст. 23.1 Правил (606.1 ICR);

40.7 был дисквалифицирован (DSQ), не стартовал (DNS) или не финишировал (DNF) в первом заезде. Соревнование супер-комбинации не подпадает под это правило. Участник, который DSQ, DNS или DNF в слаломном заезде, может участвовать в скоростном соревновании супер-комбинации. Если скоростное соревнование в супер-комбинации предшествует слаломному заезду, такое исключение не применяется ст. 36.3.2 Правил (621.3.3 ICR);

40.8 Если участник фактически стартовал, а позже выяснится, что он нарушил вышеуказанные правила, жюри должно подвергнуть его санкциям.

41. (628) Наказания

Применение наказаний будет рассматриваться жюри, в случае если участник:

41.1 (628.1) нарушит правила относительно рекламы на снаряжении;

41.2 (628.2) изменит стартовый номер запрещенным способом;

41.3 (628.3) не имеет официального стартового номера, или не носит его так как это предписывают правила (ст. 23.1, 30.1.1 Правил (606.1, 614.3.2 ICR));

41.4 (628.4) во время просмотра трассы проходит ворота или выполняет повороты параллельно воротам на трассе (ст. 30.1.1 Правил (614.3.2 ICR);

41.5 (628.5) не явился вовремя на старт или сделал фальстарт (ст. 27.6, 27.7, 79.3.1, 79.4, 110.3 Правил (613.6, 613.7, 805.3.1, 805.4, 1226.3 ICR);

41.6 (628.6) нарушает правила на старте или стартует не разрешенным этими правилами образом (ст. 27.3 Правил (613.3 ICR);

41.7 (628.7) необоснованно требует перестартовки (ст. 38.3.2 Правил (623.3.2 ICR);

41.8 (628.8) продолжает прохождение трассы после совершения ошибки при прохождении ворот или после остановки, либо нарушает правила при потере лыжи (ст. 29.2.2, 29.2.3, 29.2.4. Правил (614.2.2, 614.2.3, 614.2.4 ICR);

41.9 (628.9) не пересекает финишный створ по правилам, описанным в статье 31.3 Правил (615.3 ICR);

41.10 (628.10) снимает лыжи до пересечения красной линии (ст. 31.1.5 Правил (615.1.5. ICR);

41.11 (628.11) покидает зону финиша через официальный выход не вместе со всем снаряжением, которое он использовал на соревнованиях (ст. 31.1.7 Правил (615.1.7 ICR);

41.12 (628.12) берет с собой лыжи на официальные церемонии;

41.13 (628.13) принял постороннюю помощь во время соревнований (ст. 53.4 Правил (661.3 ICR).

41.14 (628.14) носит нецензурные имена и/или символы на одежде и оборудовании или ведет себя неспортивным образом в зоне соревнований (ст. 3.5, 16.1.1 Правил (205.5, 223.1.1 ICR).

42. (629) Дисквалификация

Участник будет дисквалифицирован, если он:

42.1 принимает участие в соревнованиях по фальшивым документам;

42.2 угрожает безопасности людей и имущества, или наносит материальный и физический ущерб;

42.3 совершает ошибку при прохождении ворот (ст. Правил 53.5 (661.4 ICR)) или стартует не в течение определенного статьей 27.7 Правил (613.7 ICR) времени.

43. (640) Протесты

43.1 Жюри может принять протест, только если он основывается на существенных доказательствах.

43.2 Жюри разрешается пересмотреть ранее принятое решение, если появились новые доказательства, которые связаны с предыдущим мнением.

43.3 Все решения жюри являются окончательными, за исключением тех, которые касаются поданных согласно ст. 44 Правил (641 ICR) протестов, или согласно ст. 51.1.1 Правил (647.1.1 ICR) апелляций.

44. (641) Виды протестов

44.1 связанные с допуском участников или их экипировкой;

44.2 касающиеся трассы или ее состояния;

44.3 против участников или официальных лиц во время соревнования;

44.4 против дисквалификации;

44.5 связанные с хронометрированием;

44.6 против указаний жюри.

45. (642) Место подачи протестов

Различные виды протестов следует направлять:

45.1 Протесты согласно ст. 44.1 - 44.6 Правил (641.1 - 641.6 ICR) подаются по месту, указанному на официальной доске объявлений или туда, куда указывалось на собрании руководителей команд.

46. (643) Сроки подачи протестов

46.1 Связанные с допуском участников:

перед жеребьевкой.

46.2 Касающиеся трассы или ее состояния:

не позднее, чем за 60 минут перед началом соревнований.

47.3 Против участников, их инвентаря и костюмов, или официальных лиц за их неправильное поведение во время проведения соревнований:

в течение 15 минут после того, как последний участник пересек финиш.

47.4 Против дисквалификации:

в течение 15 минут после объявления о дисквалификации.

47.5 Связанные с хронометрированием

в течение 15 минут после объявления неофициальных результатов.

47.6 Против прочих решений жюри или технического делегата:

незамедлительно, но не позже истечения срока подачи протестов, указанного в статье 47.5 Правил (643.4 ICR).

48. (644) Форма протестов

48.1 Протесты подаются в письменном виде.

48.2 В виде исключения протесты согласно ст. 44.3 - 44.5 Правил (641.3 - 641.5 ICR) могут быть поданы в устном виде (ст. 33.2.2 (617.2.2 ICR)

48.3 Протесты должны быть детально обоснованы. Должны быть приложены доказательства и свидетельские показания.

48.4 При проведении соревнований, включенных в календарь FIS, при подаче протестов в залог вносится сумма в размере 100 швейцарских франков или ее эквивалент в другой валюте. Эта сумма возвращается при удовлетворении протеста, при отклонении протеста она передается в пользу организаторов или ОСФ.

48.5 Протест может быть отозван протестующей стороной до опубликования решения жюри. В этом случае залог возвращается. Тем не менее, если жюри или член жюри, в целях экономии времени, примут промежуточное решение, например, решение "под условием", отозвать протест уже невозможно.

48.6 Протесты, которые подаются не в указанные сроки или без внесения суммы залога в соответствии со ст. 48.4 Правил, не принимаются.

49. (645) Право подачи протестов

Право подачи протестов имеют:

региональная федерация горнолыжного спорта;

руководитель команды и тренер;

50. (646) Рассмотрение протестов жюри

50.1 Жюри само определяет место и время совещания для рассмотрения поданных ему протестов.

50.2 При рассмотрении протеста против решения о прохождении ворот (ст. 53.5 Правил (661.4 ICR)) должны присутствовать судья-контролер, при необходимости судья-контролер соседних комбинаций ворот, иные официальные лица, сам участник, а также руководитель или тренер команды, подавшие протест.

Кроме того, для проверки должны быть запрошены любые материалы, такие, как: видеозапись, фотографии, фильм.

50.3 При вынесении решения по протесту присутствуют только члены жюри.

Председателем на заседании является технический делегат. На заседании ведется протокол, который подписывается всеми членами жюри с правом голоса. Решение по протесту должно быть принято большинством списочного состава членов жюри, а не только большинством присутствующих. В случае равенства голосов, голос технического делегата является решающим.

Соблюдается принцип независимой оценки доказательств.

Положения, на основании которых принимается решение, должны применяться и толковаться так, чтобы соответствовать смыслу честной спортивной деятельности.

50.4 Решение жюри после принятия должно быть немедленно помещено на официальной доске объявлений с указанием времени объявления решения.

51. (647) Право подачи апелляции

51.1 Апелляция

51.1.1 Апелляция может быть подана:

против решения жюри касательно денежных штрафов;

против решения жюри о прекращении соревнований, против рекомендаций жюри классифицировать по очкам ОСФ прерванные соревнования;

против протокола официальных результатов. Эта апелляция должна быть направлена исключительно в случае очевидной и доказанной ошибки в расчетах.

51.1.2 Апелляции должны подаваться в ОСФ.

51.1.3 (647.1.3) Сроки подачи апелляций

51.1.3.1 Апелляции против решений жюри соревнований должны быть поданы в течение 48 часов в ОСФ;

51.1.3.2 Апелляции против официальных результатов должны быть поданы в ОСФ в течение 30 дней, включая день соревнований.

51.2 (647.2) Отсрочка

Предоставление доказательств (протест, апелляция) не может быть причиной задержки санкции.

51.3 (647.3) Подача

Все апелляции должны быть оформлены письменно и тщательно обоснованы. Свидетельские показания и вещественные доказательства должны прилагаться. Апелляции, представленные не в срок (ст. 51.1.3.1, 51.1.3.2 Правил (647.1.3.1, 647.1.3.2 ICR), должны быть отклонены ОСФ.

52. (655) Соревнования при искусственном освещении

52.1 Разрешается проведение соревнований при искусственном освещении.

52.2 Освещение должно соответствовать следующим требованиям:

52.2.1 Сила света на трассе должна составлять не менее 80 люкс, измеренная параллельно склону. Трасса по возможности должна быть освещена равномерно.

52.2.2 Светильники должны быть расположены так, чтобы свет не искажал профиль трассы. Свет должен выявлять участнику точную картину местности и не должен влиять на точность и оценку расстояний при прохождении трассы.

52.2.3 Свет не должен бросать тень участника по линии движения и ослеплять участника.

52.3 Технический делегат совместно с жюри должен своевременно проконтролировать, соответствует ли освещение правилам.

52.4 Технический делегат должен составить дополнительный отчет о качестве освещения.

53. (660) Обязанности судей-контролеров

53.1 (661) Наблюдение за прохождением контрольных ворот (объяснение)

Скоростной спуск, слалом-гигант и супер-гигант.

Рисунок 1

53.2 (661.1) Каждый судья-контролер должен получить контрольную карточку, при необходимости в водонепроницаемой упаковке. Для каждого заезда контрольная карточка должна содержать следующие сведения:

фамилия судьи-контролера;

номер или номера ворот, за которые контролер отвечает;

обозначение трассы (первая или вторая).

53.3 (661.2) Если участник при прохождении контрольных ворот (или знака поворота) нарушил приведенные в ст. 53.5 Правил (661.4 ICR), судья-контролер должен немедленно и ясно отметить:

стартовый номер участника;

номер ворот, в которых участник совершил ошибку;

53.3.1 (661.2.1) схему нарушения.

53.4 (661.3) Судья-контролер должен наблюдать за тем, чтобы участник не получал помощи со стороны (например, в случае падения - ст. 41.13. Правил (628.13 ICR)). Ошибка подобного типа должна быть также отмечена в контрольной карточке.

53.5 (661.4) Правильное прохождение контрольных ворот

53.5.1 Ворота считаются правильно пройденными, если передние концы обеих лыж и ступни ног участника пересекают линию ворот. Если участник теряет одну лыжу, но не нарушает правила, например, не сбивает слаломное древко, то мысок оставшейся лыжи и обе ступни должны пересечь линию ворот.

Это правило действует и в тех случаях, когда участник поднимается назад к воротам (ст. 29.2.3 Правил (614.2.3 ICR)).

53.5.2 Линия ворот в скоростном спуске, слаломе-гиганте и супер-гиганте, где каждые ворота состоят из двух пар древок, между которыми натянут флаг, представляет собой кратчайшее расстояние между двумя внутренними древками (ст. 53.1 Правил, Рисунок 1, фигура 1).

53.5.3 В соревнованиях по слалому, линия ворот - воображаемая кратчайшая линия между поворотным и внешним древками Рисунок 1, фигура 2).

53.5.3.1 Если участник выводит древко из вертикального положения прежде, чем передние концы его лыж и ступни обеих ног пересекли линию ворот, он все равно должен пересечь линию ворот (обозначенную на снегу маркировкой) передними концами лыж и ступнями. Это правило также действует в случае отсутствия поворотного древка (или флага).

53.5.4 (661.4.2) В соревнованиях по параллельному слалому передние концы обеих лыж и ступни обеих ног участника должны пройти по внешней части флага в направлении поворота (ст. 53.1 Правил, Рисунок 1, фигура 3).

54. (662) Значение задач судей-контролеров

54.1 Каждый судья-контролер обязан в совершенстве знать правила соревнований.

Судья-контролер обязан выполнять указания жюри.

54.2 Решение, принятое судьей-контролером, должно быть четким и объективным.

54.3 Судья-контролер может консультироваться с соседним судьей-контролером, чтобы перепроверить свои наблюдения. Он может даже попросить любого члена жюри прервать на короткое время соревнования для изучения следов участника на трассе.

54.4 Если соседний судья-контролер, член жюри или официальный контролер видеоматериалов составляют отчет относительно участника, и этот отчет отличается от показаний судьи-контролера, жюри имеет право использовать эти показания, как для дисквалификации, так и в случае подачи протеста.

55. (663) Информирование участников

55.1 После совершения ошибки или падения участник может обратиться к судье-контролеру и спросить его, была ли совершена ошибка, судья-контролер должен по запросу участника информировать участника, совершившего ошибку, ведет ли она к дисквалификации.

55.2 Сам участник полностью отвечает за свои действия, и поэтому он не может возлагать ответственность на судью-контролера.

56. (664) Немедленное сообщение об ошибках, ведущих к дисквалификации

56.1 Жюри может принять решение о том, что судья-контролер должен тотчас же сообщать об ошибках, ведущих к дисквалификации поднятием флага специальной расцветки, с помощью звукового сигнала или другими средствами, предусмотренными организаторами соревнований.

56.2 Судья-контролер, несмотря на немедленное сообщение, должен отметить нарушение в контрольной карточке.

56.3 Судья-контролер обязан информировать членов жюри по их запросу.

57. (665) Задачи судей-контролеров по завершении первого и второго заездов

57.1 Руководитель судей-контролеров (или его заместитель) должен немедленно после каждого заезда собрать у всех судей-контролеров контрольные карточки и передать их рефери на финише.

58. (666) Задачи судей-контролеров по окончании соревнований

58.1 Каждый судья-контролер, который зафиксировал ошибку при прохождении трассы участником, или стал свидетелем инцидента на трассе, ведущего к перестартовке, должен находиться в распоряжении жюри до истечения срока подачи протестов.

58.2 В компетенции технического делегата находится решение об освобождении находящегося в распоряжении жюри контролера.

59. (667) Дополнительные обязанности судей-контролеров

59.1 Судью-контролера могут попросить после исполнения его функций выполнить другие задания. Это может быть следующее: замена древков, порванных флагов.

59.2 Он должен помогать освобождать трассу и удалять с трассы любые метки, сделанные участниками или третьими лицами.

59.3 Участник, которому на соревновании была создана помеха, должен немедленно после этого остановиться и сообщить об этом ближайшему судье-контролеру. Судья-контролер должен отметить обстоятельства инцидента в своей контрольной карточке и по окончании первого или второго заезда предоставить ее в распоряжение жюри.

Участник может обратиться к любому члену жюри за перестартовкой.

60. (668) Место судьи-контролера на трассе

60.1. Судья-контролер должен быть расположен таким образом, чтобы он наилучшим образом мог видеть ворота и участок трассы, за которыми он наблюдает. Судья-контролер должен находиться настолько близко к трассе, чтобы иметь возможность, в случае необходимости, предпринять немедленные действия, но достаточно далеко, чтобы не создавать помехи участнику. Он должен находиться в безопасной зоне.

60.2 Организаторы обязаны экипировать судей-контролеров хорошо заметной формой. Во избежание ошибок способ идентификации или одежда судей-контролеров не должны быть того же цвета, что и флаги, закрепленные на воротах.

60.3 Судья-контролер должен заблаговременно до начала соревнований быть на трассе и на своем посту. Организаторам рекомендуется по возможности оснастить судей-контролеров одеждой, защищающей от ненастья, и озаботиться питанием контролеров во время заезда.

60.4 Все оснащение, которое может понадобиться судьям-контролерам для исполнения их задач, должно быть им предоставлено.

61. (669) Количество судей-контролеров

61.1 Организаторы несут ответственность за наличие в их распоряжении необходимого числа компетентных судей-контролеров, которые в состоянии исполнить свои обязанности.

61.2 Организаторы должны сообщить жюри количество судей-контролеров, имеющихся в их распоряжении для проведения тренировки, и, прежде всего, для обеспечения соревнований.

62. (670) Видеоконтроль

Если организаторы имеют техническое оборудование для официального видеоконтроля, жюри может назначить официального видеоконтроллера. Обязанность видеоконтролера, контролировать правильное прохождение ворот участником.

63. (680) Слаломные древки

Все древки, используемые для соревнований по горнолыжному спорту, называются слаломными древками и подразделяются на жесткие и падающие (гибкие, шарнирные) древки.

63.1 (680.1) Жесткие древки

Жесткие древки должны быть круглые, однообразные, без шарнирных механизмов, состоять из одинаковых материалов и иметь одинаковый размер с падающими древками. Жесткие древки могут применяться во внешних панелях или древках. В исключительных случаях (например - сильный ветер) жесткие древки могут использоваться в качестве внешней древки в поворотной панели (см. ст. 63.2.1.2 Правил (680.2.1.2 ICR).

63.2 (680.2) Падающие (гибкие) древки

Падающие древки оснащены шарнирным механизмом. Они должны соответствовать спецификациям FIS.

63.2.1 Использование падающих древков

Падающие древки должны использоваться на всех официальных соревнованиях по горнолыжному спорту, кроме скоростного спуска. Применение падающих древков в скоростном спуске может быть разрешено жюри.

63.2.1.1 Слалом

Слаломные древки должны быть красного или синего цвета. Поворотное древко должно быть падающим.

63.2.1.2 Слалом-гигант и супер-гигант

В слаломе-гиганте и супер-гиганте используются две пары слаломных древков, между каждой парой должен быть натянут флаг. Флаги закрепляются или привязываются таким образом, чтобы они могли обрываться или отрываться с одного из древков. Поворотные древки должны быть падающими.

64. (690) Флаги для слалома-гиганта, супер-гиганта и скоростного спуска

На включенных в ЕКП официальных спортивных соревнованиях, флаги должны соответствовать спецификациям FIS.

64.1 (690.1) Отделение при наезде

Полотнища флагов должны отделяться от древков при наезде спортсмена на панель. Полотнища флагов должны соответствовать требованиям по их испытаниям, определенных в спецификациях FIS.

64.2 (690.2) Без отделения при нормальном прохождении

При нормальном прохождении ворот полотнища флагов не должны отделяться от древков. Полотнища флагов должны соответствовать требованиям по их испытаниям, определенных в спецификациях FIS.

64.3 (690.3) Продуваемость ветром

Полотнища должны быть изготовлены из материла, хорошо пропускающего воздух.

64.4 (690.4) Рекламные надписи

Рекламные надписи не должны ухудшать продуваемость полотнищ и снижать эффективность средств безопасности.

64.5 (690.5) Цвета

Оранжевый цвет может использоваться вместо красного на всех соревнованиях. Древки и панели должны быть одного цвета.

Специальные правила для отдельных спортивных дисциплин

66. (700) Спортивная дисциплина "скоростной спуск"

67. Технические параметры

67.1 (701.1) Перепад высот

67.1.1 Трассы для мужчин

от 450 м - до 1100 м (для юниоров - до 700 м)

Соревнования в два заезда:

от 300 м. до 450 м.

67.1.2 Трассы для женщин

от 450 м. до 800 м (для юниорок - до 700 м)

Соревнования в два заезда:

от 300 м. до 450 м.

67.1.3 Для соревнований межрегионального уровня

Соревнования в один заезд:

минимум 400 м - 500 м.

Соревнования в 2 заезда:

минимум 300 м - 400 м.

Трасса должна быть сертифицирована для скоростного спуска с указанием положения старта и финиша.

67.2(701.2) Длина трассы

Длина трассы измеряется мерной лентой, колесом или GPS и печатается в стартовом протоколе и в протоколе результатов.

67.3 (701.3) Ворота

67.3.1 Ворота для скоростного спуска состоят из 4 слаломных древков и 2 флагов.

67.3.1.1 Трассы размечаются красными или синими воротами.

67.3.1.2 Если мужчины и женщины используют для соревнований одну и ту же трассу, дополнительные ворота для женщин должны быть синего цвета.

67.3.2 В качестве флагов используются красные или синие прямоугольные полотнища шириной примерно 0,75 м и высотой 0,50 м. Они должны быть укреплены таким образом, чтобы участники могли их видеть на значительном расстоянии.

Вместо красной материи может быть использована светящаяся ткань оранжевого цвета. Если сети безопасности имеют тот же цвет, что и полотнища флагов, (как правило, красный или синий), то ворота, которые на фоне сетей могут быть плохо различимы, маркируются флагами противоположного цвета (как правило, синий или красный).

67.3.3 Ширина ворот должна быть не менее 8 м.

68. (702) Трассы

68.1 Общие требования к трассам скоростного спуска (мужчины и женщины)

Трассы соревнований по скоростному спуску должны инспектироваться особым образом, так чтобы внимание обращалось не только на технические и качественные параметры, но и на то, чтобы трассы требовали высокой техники прохождения и соревнования были зрелищными.

68.2 Общая характеристика трасс

Скоростной спуск характеризуется шестью качествами: техникой, мужеством, скоростью, риском, силой и интеллектом. Трасса должна обеспечивать прохождение от старта до финиша на разных скоростях. Спортсмен приспосабливает скорость и прохождение к своей технике движения на лыжах и к своему индивидуальному ответственному здравому смыслу.

68.3 Особые требования по устройству трассы

Трассы должны обычно иметь в ширину около 30 м. Инспектор, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли такая ширина трассы, и, в случае необходимости, может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он также может одобрить местами ширину менее 30 м, в зависимости от контура и требований местности в случае, если участки трассы до и после узкой части позволяют это. Зоны падения должны быть предусмотрены там, где это необходимо, на внешней стороне трассы. Возможность управлять скоростью должна быть предусмотрена особенно при подходе к бровкам, началам спадов и прыжков.

Не все части трассы должны обязательно проходиться на полной скорости.

Поверхность может быть оставлена в своем естественном состоянии.

Препятствия, с которыми может столкнуться сошедший с трассы участник, должны быть максимально закрыты сетями безопасности, безопасными ограждениями, матами или просто любыми другими подходящими для этого материалами, включая соскальзывающие полотнища.

Установка систем защиты должна соответствовать погодным условиям, типичным для горнолыжных спусков.

68.4 Транспортные средства

Доступ на старт должен обеспечиваться подъемниками.

69. (703) Постановка трассы

69.1 Постановка ворот

69.1.1 Ворота устанавливаются для обозначения направления трассы.

69.1.2 При необходимости трасса должна быть поставлена таким образом, чтобы обеспечить возможность контролировать скорость перед сложными прыжками и сложными участками трассы.

69.1.3 В тех местах, где внешние древки по техническим причинам удалены, ворота обозначают внутренние древки.

69.2 Подготовка и просмотр трассы

69.2.1 На всех соревнованиях по скоростному спуску, трасса для соревнований должна быть подготовлена для соревнований до первого просмотра жюри. Все оборудование должно быть установлено таким образом, как это указано в отчете по утверждению трассы, или так, как это согласовано между организаторами и ОСФ, до приезда команд.

69.2.2 Перед началом тренировки в первый официальный день тренировки жюри должно совместно с возможно присутствующим техническим советником инспектировать трассу. На инспекции также могут присутствовать руководители команд и тренеры.

69.2.3 Перед началом тренировки в первый официальный день тренировки участники должны просмотреть трассу.

69.2.4 Члены жюри должны выслушать от участников соревнований и тренеров их пожелания и замечания, касающиеся трассы, тренировки и т.д.

70. (704) Официальная тренировка

70.1 Обязательное участие

Официальная тренировка является неотъемлемой частью соревнований. Участники обязаны принимать в ней участие. Участник, заявленный на соревнования, должен быть также заявлен и пройти официальную жеребьевку на все тренировочные заезды.

Это действует также, если в соответствии со специальными правилами заявлены запасные участники.

70.2 Продолжительность тренировок

Для просмотра и официальных тренировок должны быть предусмотрены три дня.

70.2.1 Жюри может принять решение об уменьшении до двух дней тренировки или, по крайней мере, двух тренировочных спусков.

70.2.2 Официальная тренировка может проводиться в течение дней, которые не обязательно следуют друг за другом.

70.3 Полная готовность

Все оборудование для соревнований (старт, трасса и финишная зона) должны быть полностью подготовлены к первому дню официальной тренировки.

70.3.1 Должны быть приняты все меры по ограждению трассы.

70.4 Спасательная и медицинская службы

В течение всей тренировки спасательная и медицинская службы должны находиться в состоянии готовности.

70.5 Преимущественное право подъема на старт

Организаторы должны обеспечить участникам и специально обозначенным официальным лицам преимущественное право подъема на старт, чтобы они могли полностью использовать время тренировки, не теряя его на ожидание.

70.6 Тренировочные номера

В течение всей официальной тренировки участники должны носить тренировочные номера, как на соревнованиях.

70.7 Порядок старта

Старший судья на старте или помощник стартера, либо судья, специально назначенный жюри - должен проверять, чтобы участники на официальной тренировке стартовали в порядке тренировочного стартового протокола, и чтобы выдерживался стартовый интервал.

70.8 (704.8) Тренировка с регистрацией времени

70.8.1 В течение, по крайней мере, одного из двух последних дней тренировки должна проводиться регистрация времени.

70.8.2 Времена, зарегистрированные в различных спусках в день тренировки, могут объявляться выпуском протоколов с результатами тренировки или с помощью громкоговорителя. Результаты могут быть также опубликованы на доске объявлений. Руководители команд во всех случаях должны получать результаты тренировочных спусков не позднее, чем на заседании руководителей команд.

70.8.3 Участник должен участвовать, по крайней мере, в одном тренировочном спуске с регистрацией времени.

70.8.4 В случае падения, остановки или обгона другим участником, участник должен сойти и освободить линию спуска Продолжение тренировочного спуска не разрешается. Он может двигаться в направлении финиша по краю вдоль трассы.

70.8.5 В случае изменения погоды (снегопада и т.п.) в период между последней тренировкой и соревнованиями для участников организуется просмотр трассы в день соревнований.

70.8.6 Насколько возможно, необходимо предусмотреть проведение тренировки в то же время дня, на которое назначено проведение соревнования.

71. (705) Желтые флаги

71.1 Просмотр

Жюри может, в случае необходимости, установить для тренировки и соревнований позиции желтых флагов, размахивая которыми можно предупредить следующего участника об опасности. Эти флаги должны быть размещены уже при первом просмотре, и должны быть известны спортсменам.

71.2 Тренировка

Если участник остановлен желтым флагом, у него есть право возобновить спуск с места остановки.

По запросу участника ответственный член жюри может разрешить перестартовку, если это уместно с точки зрения организации и последующей задержки. В этом случае участник ответственен за то, чтобы обратиться к старшему судье на старте, либо к судье его заменяющего (помощник стартера, судья специально назначенный жюри) до того, как стартует последний участник, в противном случае разрешение члена жюри потеряет силу.

71.3 Соревнование

Если участник остановлен во время соревнования, у него есть право на перестартовку, если жюри сочтет это возможным с точки зрения организации. Жюри должно гарантировать, что перестартовка участника состоится перед последним участником в стартовом протоколе.

71.4 Обязательность

Если машут желтым флагом, участник обязан остановиться.

71.5 (705.5) Команды

По команде: "Старт стоп!" или "Старт стоп!" "Желтый флаг стоп!" старший судья на старте должен немедленно прекратить старт. Он должен немедленно подтвердить по рации, что старт закрыт, и сообщить номер последнего стартовавшего спортсмена и спортсмена, который остановлен на старте ("Старт стоп принят, на трассе номер 23, на старте номер 24").

Любой член жюри, который дал команду "Старт стоп!", ответственен за то, чтобы потребовать применения желтых флагов для остановки участников на трассе.

72. (706.) Проведение скоростного спуска

72.1(706.1) Скоростной спуск в один заезд

Соревнования по скоростному спуску проводятся в один заезд по трассе.

72.2 (706.2) Скоростной спуск в два заезда

72.2.1 (706.2.1) Допускается проведение соревнований по скоростному спуску с двумя заездами.

72.2.2 Результаты участников определяется по сумме времен, показанных в обоих заездах. Старт во втором заезде проводится в соответствии с правилами, определенными ст. 36.11 Правил (621.11 ICR).

72.2.3 В случае проведения соревнований с двумя заездами все правила соревнований по скоростному спуску остаются в силе. Жюри решает все вопросы, связанные с трассой, тренировкой и двумя заездами.

72.2.4 Оба заезда должны проводиться в один и тот же день.

72.2.5 Соревнование по скоростному спуску, проводимое в два заезда, должно быть обозначено как таковое в календарном плане, при условии, что перепад высот на трассе соответствует ст. 67.1 Правил.

72.2.6 (706.2.6) В исключительных случаях, когда соревнование по обычному скоростному спуску представляет опасность (неблагоприятное состояние снежного покрова либо атмосферные условия), жюри может разрешить провести соревнование по скоростному спуску в два заезда.

73. (707) Защитный шлем

Все участники и судьи-открывающие официальных тренировок и соревнований обязаны носить защитный шлем, соответствующий спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

Мягкая защита ушей разрешена только для защитных шлемов, используемых в слаломе.

74. (800) Спортивная дисциплина "слалом"

75. (801) Технические параметры

75.1 (801.1) Перепад высот

75.1.1 Трассы для мужчин

от 140 до 220 м.

75.1.2 Трассы для женщин

от 120 до 200 м.

75.1.3 (801.1.3) Трассы для спортсменов U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет - от 100 до 160 м.

75.1.4 Трассы для спортсменов U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет - от 80 до 140 м.

75.1.5 При отсутствии трасс, с необходимым для проведения соревнований перепадом высот, организаторы могут его уменьшить, но не более чем на 35% от указанного в ст. 75.1.1 - 75.1.4.

При минимуме перепада высот 50 м соревнования по решению организатора могут быть проведены в три заезда

75.2 (801.2) Ворота

75.2.1 Слаломные ворота состоят из двух древков (см. ст. 63 Правил (680 ICR).

75.2.2 Последовательно стоящие ворота должны быть разными по цвету (красные и синие).

75.2.3 Ширина ворот должна быть от 4 м до 6 м.

Расстояние между поворотными древками при открытых или закрытых воротах должно быть не менее 6 м и не более 13 м, для всех категорий соревнований (Рисунок 2, 3);

исключение:

- в соревнованиях для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет - от 7 до 11 м;

- в соревнованиях для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет - от 7 до 9 м.

Расстояние между воротами в вертикальных комбинациях (шпилька или змейка) должно быть не менее 0,75 м и не более 1 м. Ворота в шпильках и змейках должны быть поставлены в одну линию, эта линия может не совпадать с линией спада.

В комбинации с задерживающими воротами (банан) расстояние между поворотными древками должно быть минимум 12 м и максимум 18 м;

исключение:

- в соревнованиях для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет - максимальное расстояние - 15 м;

- в соревнованиях для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 (10 - 11) лет - максимальное расстояние - 14 м.

75.2.4 Количество ворот/изменений направления движения (поворотов):

- от 30% до 35% от перепада высот в метрах +/- 3 поворота,

исключение:

- в соревнованиях для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет - от 32% до 38% от перепада высот в метрах, +/- 3 поворота;

- в соревнованиях для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет) - от 35% до 40% от перепада высот в метрах, +/- 3 поворота.

76. (802) Трассы

76.1. (802.1) Общая характеристика трассы

76.1.1 На Чемпионатах России трасса слалома должна быть поставлена на склоне с уклоном от 33 до 45%. Уклон может быть и меньше 33%, но может превышать 52% только на очень коротких участках трассы.

76.1.2 Идеальная слаломная трасса, удовлетворяющая указанным выше требованиям по перепаду высот и крутизне склона, должна содержать серию поворотов, позволяющих участнику сочетать максимально возможную скорость с чистым выполнением поворотов.

76.1.3 Слалом должен обеспечивать быстрое и завершенное выполнение всех поворотов. Трасса не должна требовать от участника акробатических движений, не совместимых с обычной горнолыжной техникой. Трасса слалома должна представлять собой технически грамотную композицию фигур, соответствующую склону и составленную из одиночных ворот и комбинаций ворот, обеспечивающих плавное скольжение и позволяющих продемонстрировать разнообразные приемы горнолыжной техники, включающие повороты с различным радиусом. Ворота не должны быть установлены только вдоль линии спуска, но так, чтобы участник мог выполнять полностью законченные повороты, перемежающиеся траверсами.

76.1.4 Подготовка трассы

Соревнования по слалому должны проводиться на как можно более жестком снежном покрове. Если во время соревнований идет снег, начальник трассы должен позаботиться о том, чтобы утрамбовать свежевыпавший снег или, если возможно, удалить его с трассы.

76.2 (802.2) Ширина

Как правило, ширина склона составляет 40 м, если обе трассы ставятся на одном и том же склоне.

77. (803) Постановка трассы

77.1 (803.1) Постановщик трассы

77.1.1 Изучение склона трассы слалома.

Постановщик трассы перед постановкой должен изучить склон. Трасса слалома должна соответствовать средним возможностям первых 30 участников.

77.2 (803.2) Количество комбинаций ворот

Трасса слалома должна включать горизонтальные (открытые) и вертикальные (закрытые) ворота, в том числе не меньше одной и не больше трех вертикальных комбинаций, содержащих от трех до четырех ворот, и минимум три шпильки. Слалом должен содержать минимум одну и максимум три комбинации задерживающих ворот (бананов).

77.2.1 Для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11) лет, U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет:

- U10 - минимум 1 и максимум 2 шпильки; максимум 1 вертикальная комбинация, состоящая максимум из 3 ворот; максимум 1 комбинация задерживающих ворот.

- U12 - минимум 1 и максимум 3 шпильки; максимум 1 вертикальная комбинация, состоящая максимум из 3 ворот; максимум 1 комбинация задерживающих ворот.

- U14 - минимум 2 и максимум 4 шпильки; минимум 1 и максимум 2 вертикальные комбинации, состоящей максимум из 3 ворот.

- U16 - минимум 3 и максимум 6 шпилек; минимум 1 и максимум 3 вертикальных комбинаций, состоящих из 3 - 4 ворот.

Трасса не должна содержать технических сложностей особого рода.

На соревнованиях для возраста U14 - U16 должны использоваться легкие гибкие древки (25 - 28,9 мм).

На соревнованиях для возраста U10 - U12 должны использоваться укороченные слаломные древки "чарлики, щетки".

77.3 (803.3) Ворота и комбинации ворот

Самые важные типы ворот и комбинаций следующие: горизонтальные (открытые) ворота, вертикальные (закрытые) ворота, вертикальные комбинации, шпильки и комбинации задерживающих ворот.

77.4 (803.4) Постановка

При постановке трассы слалома должны соблюдаться следующие принципы:

77.4.1 Избегать однообразных серий стандартных комбинаций ворот.

77.4.2 Не устанавливать ворот, требующих внезапного и резкого торможения, поскольку это мешает плавному прохождению трассы, не увеличивая при этом трудности, которые должна содержать современная трасса слалома.

77.4.3 Рекомендуется перед сложной комбинацией ворот установить, по крайней мере, одни ворота, которые бы позволили участнику пройти через трудную комбинацию ворот с контролируемой скоростью.

77.4.4 Не рекомендуется устанавливать сложные комбинации ворот в самом начале или в самом конце трассы. Последние ворота должны быть установлены достаточно далеко, чтобы участник мог финишировать с большой скоростью.

77.4.5 Последние ворота также не должны находиться слишком близко к финишу. Они должны направлять участника в середину створа финишных ворот. Если ширина склона ограничена, последние ворота могут быть общими для обеих трасс при условии чередования синих и красных ворот.

77.4.6 Древки слаломных ворот сразу же после установки должны быть прочно закреплены (завинчены) судьями (судьями группы восстановления), назначенными начальником трассы или его помощниками. Постановщик трассы должен проконтролировать выполнение этого требования.

Рисунок 2

77.5 (803.5) Проверка трассы слалома

Жюри должно проверить готовность трассы слалома для соревнований сразу же после ее постановки постановщиком трассы. При проверке особое внимание должно быть обращено на то, чтобы:

слаломные древки были прочно закреплены;

правильно чередовались цвета ворот;

при необходимости положение древков на снегу было промаркировано;

бирки с номерами ворот в правильной последовательности были закреплены на внешних древках;

древки, обозначающие ворота, соответствующим образом возвышались над склоном;

две трассы слалома находились на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы не вводить в заблуждение участников;

запасные древки были правильно размещены, чтобы не вводить участников в заблуждение;

старт и финиш соответствовали требованиям ст. 27 и 31 Правил (613, 615 ICR).

78. (804) Слалом с одними поворотными древками

Действительны все положения настоящих правил, за исключением следующего:

78.1 Слалом с одним поворотным древком разрешается на всех соревнованиях.

78.2 Слалом с одним древком ставится без внешних древков, за исключением первых, последних ворот, задерживающих ворот и комбинаций (шпильки и змейки).

78.3 Там, где нет внешних древков, обе ступни и концы лыж должны пройти поворотное древко с одной стороны, следуя естественной линии курса слалома, пересекая воображаемую линию от одного до другого поворотного древка. Если спортсмен теряет лыжу без совершения ошибки, например, без прохождения древки верхом, это правило действует для носка оставшейся лыжи и ступней.

Если участник неправильно пересечет воображаемую линию от поворотного древка до поворотного древка, и не следует траектории прохождения трассы (Рисунок 3), он должен вернуться обратно и обогнуть пропущенное поворотное древко. Там, где есть внешние древки (первые и последние ворота, задерживающие ворота и комбинации (шпильки и змейки)) действует ст. 53.5.1 Правил (661.4.1 ICR)

Рисунок 3

79. (805) Старт

79.1 (805.1) Интервалы между стартами

В соревнованиях по слалому участники стартуют через неодинаковые промежутки времени. Руководитель бригады по хронометрированию и подсчету результатов или его специальный помощник сообщает стартеру по соглашению с жюри, когда стартует следующий участник. Разрешается давать старт очередному участнику, если стартовавший перед ним участник еще находится на трассе, и не финишировал к моменту старта.

79.2 (805.2) Порядок старта

79.2.1 На первой трассе участники стартуют в порядке стартовых номеров.

79.2.2 Порядок старта на второй трассе см. ст. 36.11 Правил (621.11 ICR).

79.3 (805.3) Стартовые команды

После того, как стартер получает разрешение на старт следующего участника, он предупреждает участника словами: "Внимание!", и через несколько секунд после этого произносит стартовую команду: "Марш!". Участник должен стартовать в течение 10 секунд после стартовой команды.

79.3.1 Участник обязан явиться на старт не позднее 1 минуты после официального вызова. При вызове на старт других участников может приниматься во внимание неявка на старт предыдущих участников. Старший судья на старте, тем не менее, может извинить опоздание, если оно, по его мнению, было вызвано непредвиденными обстоятельствами. В сомнительных случаях, старший судья на старте может разрешить участнику стартовать условно. В этом случае, опоздавшему участнику дается старт в соответствии с обычным порядком старта. Старший судья на старте принимает связанные с этим решения.

79.4 (805.4) Правильный старт и фальстарт

Каждый участник должен стартовать в соответствии со статьей 79.3 Правил (805.3 ICR), в противном случае он подвергается санкциям.

80. (806) Проведение слалома

80.1 Две трассы

В соревнованиях по слалому всегда должны проводиться два заезда на двух различных трассах.

Обе трассы должны быть пройдены участниками одна за другой в установленном жюри порядке. Распределение участников по двум трассам с одновременным началом соревнований на обеих трассах запрещается. По возможности оба заезда должны проводиться в один и тот же день.

80.2 Ограничение числа участников на второй трассе

Жюри имеет право сократить число участников для второго заезда до половины количества участников в стартовом протоколе первого заезда. Такое решение должно быть принято не позднее, чем за один час до начала первого заезда.

81. (807) Защитный шлем

Все участники и судьи-открывающие официальных тренировок и соревнований обязаны носить защитный шлем, соответствующий спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

Мягкая защита ушей разрешена только для защитных шлемов, используемых в слаломе.

82. (900) Спортивная дисциплина "слалом-гигант"

83. (901.1) Технические параметры

83.1 Перепад высот

83.1.1 Трассы для мужчин

от 250 до 450 м.

83.1.2 Трассы для женщин:

от 250 до 400 м.

83.1.3 Трассы для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет:

от 200 до 350 м.

Слалом-гигант для U16 - до 16 (14 - 15) лет должен проводиться в два заезда. Для U14 - до 14 (12 - 13) лет - организатор может выбрать между одним и двумя заездами.

83.1.4 Трассы для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет:

от 100 до 250 м.

Слалом-гигант для U10 - U12 может проводиться в один или два заезда.

Количество заездов должно быть определено на первом заседании руководителей команд.

83.1.5. При отсутствии трасс, с необходимым для проведения соревнований перепадом высот, организаторы могут его уменьшить, но не более чем на 35% от приведенных в ст. 83.1.1 - 83.1.4 Правил.

83.2 (901.2) Ворота

83.2.1 Ворота слалома-гиганта состоят из 4 слаломных древков, ст. 63.2.1.2 Правил (680.2.1.2 ICR) и 2 флагов.

83.2.2 Ворота должны быть попеременно красного и синего цвета. Полотнища флагов должны быть не менее 75 см шириной и 50 см высотой. Они закрепляются между древками так, чтобы нижний край полотнища флага находился на расстоянии, по меньшей мере, 1 м от поверхности снега, а также, чтобы их можно было оторвать или открепить от древка.

83.2.3 (901.2.3) Ширина ворот должна находиться в пределах от 4 до 8 м, расстояние между двумя ближайшими древками двух последовательных ворот должно быть не менее 10 м, для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет расстояние между поворотными древками должно быть не более 27 м.

Для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет расстояние между двумя ближайшими древками двух последовательных ворот должно быть не менее - 8 м и не более 22 м.

83.2.4 Трасса слалома-гиганта должна быть поставлена следующим образом:

Число поворотов должно быть равно 11% - 15% от перепада высот в метрах с округлением до целых.

Для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11) лет, U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет - 13% - 18% от перепада высот.

84. (902) Трассы

84.1 Общая характеристика трассы

Местность, на которой проводятся соревнования, должна быть по возможности волнообразной и холмистой. Ширина полотна трассы должна быть около 40 м.

Инспектор, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли ширина трассы, и в случае необходимости, может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он может одобрить трассу шириной менее 40 м, в зависимости от контура и требований местности, в случае если участки трассы до и после узкой части позволяют это.

84.2 Подготовка трассы

Трасса слалома-гиганта готовится так же, как трасса скоростного спуска. Участки трассы, на которых устанавливаются ворота и где участники меняют направление движения, должны быть подготовлены так же, как трасса слалома.

85. (903) Постановка трассы

85.1 Формирование трассы

При формировании трассы должны учитываться следующие основные принципы:

85.1.1 Первая трасса ставится накануне дня соревнований. Обе трассы могут ставиться на одном полотне. Вторая трасса должна быть поставлена заново.

85.1.2 Принцип целесообразного использования местности при постановке трассы слалома-гиганта еще более важен, чем при постановке трассы слалома, поскольку использование комбинаций ворот менее эффективно ввиду как предписанного расстояния между воротами, так и их ширины. Поэтому рекомендуется как можно лучше использовать особенности рельефа, устанавливая главным образом одиночные ворота. Фигуры можно устанавливать в ограниченном количестве и главным образом на неинтересных участках трассы.

85.1.3 Трасса слалома-гиганта должна содержать повороты большого, среднего и малого радиуса. Участник должен иметь возможность прокладывать свой путь между воротами. По возможности должна использоваться вся ширина склона. В местах, где внешние флаги должны быть в исключительных случаях удалены по решению жюри, внутренний флаг служит для обозначения ворот.

85.1.4 Постановщик трассы для детей и юношей обязан особенно тщательно учитывать физические особенности детского и юношеского организма участников.

86. (904) Слалом-гигант с одним флагом

Все положения настоящих правил действительны, за исключением следующих:

86.1 Слалом-гигант с одним флагом разрешен на всех соревнованиях, кроме Чемпионата России.

86.2 Слалом-гигант с одним флагом ставится без внешних флагов, кроме первых, последних и задерживающих ворот.

86.3 Там, где нет внешнего флага, поворотный флаг должен быть пройден обеими ступнями ног и обеими носками лыж с одной стороны, следуя естественной линии трассы слалома-гиганта, пересекая воображаемую линию от одного до другого поворотного древка. Если спортсмен теряет лыжу без совершения ошибки, например, без прохождения флага верхом, это правило действует для носка оставшейся лыжи и ступней. Если речь идет о воротах с двумя флагами (первые, последние и задерживающие), действует правило ст. 53.5.1 Правил (661.4.1 ICR)

86.4 Действительны все правила и указания относительно ширины трассы, так, как было бы при воображаемом внешнем флаге.

86.5 Инспекция и просмотр трасс (ст. 30 Правил (614.3 ICR).

87. (905) Старт

87.1 В первом заезде участники стартуют в порядке своих стартовых номеров (ст. 36.3, 37 Правил (621.3, 622 ICR).

87.2 Порядок старта во втором заезде см. ст. 36.11 Правил (621.11 ICR).

88. (906) Проведение соревнований по спортивной дисциплине "слалом-гигант"

88.1 Соревнования по слалому-гиганту всегда должны проводиться на двух трассах (для мужчин и женщин). Вторая трасса может находиться на том же склоне, но ворота должны быть переставлены. По возможности оба заезда должны быть проведены в один и тот же день.

88.2 Жюри имеет право сократить число участников для второго заезда до половины количества участников в стартовом протоколе первого заезда. Такое решение должно быть принято не позднее, чем за один час до начала первого заезда.

Дети обязаны иметь защитные каски, соответствующие требованиям к экипировке для соревнований.

89. (907) Защитный шлем

Все участники и судьи-открывающие официальных тренировок и соревнований обязаны носить защитный шлем, соответствующий спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

Мягкая защита ушей разрешена только для защитных шлемов, используемых в слаломе.

90. (1000) Спортивная дисциплина "супер-гигант"

91. (1001) Технические параметры

91.1 Перепад высот

91.1.1 Трассы для мужчин

от 350 до 650 м.

91.1.2 Трассы для женщин

от 350 до 600 м.

91.1.3 Трассы для спортсменов для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет

от 250 до 450 м.

91.1.4 При отсутствии трасс, с необходимым для проведения соревнований перепадом высот, организаторы могут его уменьшить, но не более чем на 35% от приведенных в ст. 91.1.1 - 91.1.3 Правил.

91.2 Длина трассы

Длина трассы измеряется мерной лентой, колесом или GPS и печатается в стартовом протоколе и в протоколе результатов.

91.3 Ворота

91.3.1 Ворота для супер-гиганта состоят из 4 слаломных древков ст. 63.2.1.2 Правил (680.2.1.2 ICR) и 2 флагов.

91.3.2 Ворота должны быть попеременно красного и синего цвета. Полотнища флагов должны быть примерно 75 см шириной и примерно 50 см высотой. Они закрепляются между древками так, чтобы нижний край полотнища флага находился на расстоянии около 1 м от снега, а также так, чтобы они могли отрываться, по меньшей мере, от одного древка.

91.3.3 (1001.3.3) Ширина ворот должна находиться в пределах от 6 до 8 м - расстояние между двумя ближайшими внутренними древками открытых (горизонтальных) ворот, и от 8 до 12 м - для закрытых (вертикальных) ворот.

91.3.4 Трасса супер-гиганта должна быть поставлена следующим образом:

7% от перепада высот соответствует минимальному количеству поворотов.

Расстояние между двумя поворотными древками двух последовательных ворот, должно быть не менее 25 м. исключение - см. ст. 93.1.1 Правил (1003.1.1 ICR).

Для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет минимальное количество изменений направлений (поворотов) - 8%, максимум - 12% от перепада высот в метрах.

92. (1002) Трасса

92.1 Общая характеристика трассы

Местность, на которой проводятся соревнования, должна быть по возможности волнообразной и холмистой. Ширина полотна трассы должна быть около 30 м.

Инспектор, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли ширина трассы, и в случае необходимости может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он также может одобрить трассу шириной менее 30 м., в зависимости от контура и требований местности, в случае если участки трассы до и после узкой части позволяют это.

92.2 Подготовка трассы

Трасса супер-гиганта готовится так же, как и трасса скоростного спуска. Участки трассы, на которых устанавливаются ворота и где участники меняют направление движения, должны быть подготовлены так же, как трасса слалома.

92.3 Свободные спуски по полотну трассы

До постановки трассы участникам, если это позволяют обстоятельства, должна быть предоставлена возможность свободных спусков на лыжах по закрытому склону соревнований.

92.4 Сертификация трасс супер-гиганта для юношей

Все трассы, на которых проводятся соревнования для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет по супер-гиганту, должны быть сертифицированы. Если будет использоваться трасса, сертифицированная FIS для слалома-гиганта, то необходима инспекция безопасности техническим экспертом ОСФ.

93. (1003) Постановка трассы

93.1 Формирование трассы

При формировании трассы супер-гиганта должны учитываться следующие основные принципы:

93.1.1 Рекомендуется устанавливать ворота так, чтобы наилучшим образом использовать возможности рельефа. Разрешается устанавливать лишь в небольших количествах комбинации ворот в соответствии со ст. 77.3 Правил (803.3 ICR) Расстояние между ближайшими поворотными древками последовательных ворот в таком случае может быть меньше 25 м, но не меньше 15 м.

93.1.2 Трасса супер-гиганта должна содержать повороты большого и малого радиуса. Участник абсолютно свободен в выборе пути между воротами. Не разрешается устанавливать ворота только вдоль линии спуска.

93.1.3 В тех местах, где в исключительных случаях по решению жюри внешние флаги должны быть удалены, поворотный флаг служит для обозначения ворот.

93.1.4 Трасса супер-гиганта для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет должна содержать участки различной сложности. Основная часть должна состоять из волнистого рельефа и элементов, требующих техники. Выбор и постановка трассы должны быть обусловлены максимальной скоростью и уровнем лыжного мастерства U14 - U16. Они должны учиться скольжению и контролю скорости.

93.1.5 Постановка трассы для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет

Для U14 и U16 должны быть адаптированы разные трассы, радиусы поворотов которых соответствуют их возрасту. Используются лыжи, предназначенные для соревнований в слаломе-гиганте у U14.

93.1.6 Инспекция и просмотр трасс - см. ст. 30 Правил (614.3 ICR).

94. (1005) Старт

Порядок старта и стартовые интервалы - см. ст. 36.3, 37 Правил (621.3, 622. ICR)

95. (1006) Проведение соревнований по супер-гиганту

Соревнования по супер-гиганту проводятся в один заезд.

96. (1007) Защитный шлем

Все участники и судьи-открывающие официальных тренировок и соревнований обязаны носить защитный шлем, соответствующий спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

Мягкая защита ушей разрешена только для защитных шлемов, используемых в слаломе.

97. (1008) Желтые флаги

Применяется статья 71 Правил (705 ICR).

98. (1100) Соревнования по спортивным дисциплинам "супер-комбинация", "комбинация"

Общие положения соревнований по многоборью (комбинации)

98.1 В соответствии со ст. 2.1 Правил (201.6.2 ICR) могут проводиться горнолыжные комбинированные соревнования по особым техническим положениям о соревнованиях и по специальным, утвержденным ОСФ/РСФ положениям.

98.2 Проведение таких соревнований разрешается на любом уровне. В случае, если для проведения комбинированных соревнований действуют особые правила, эти особые правила применяются как дополнение к настоящим правилам.

98.3 (1100.3) Для проведения комбинированных соревнований существуют следующие спортивные дисциплины:

"супер-комбинация".

"комбинация" - классическая комбинация, комбинации особых форм, в том числе, описанные настоящими Правилами для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11), U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет.

98.4 Комбинированные соревнования могут проводиться как с личным, так и с командным зачетом.

98.5 Стартовый номер, полученный спортсменом для первого заезда, действует до окончания комбинированного соревнования.

98.6 Классификация комбинированных соревнований разрешается лишь тогда, когда участник завершил все заезды (соревнования) и классифицирован во всех промежуточных протоколах соревнований.

98.7 Результаты комбинированных соревнований определяются на основе времен, показанных спортсменом в отдельных состязаниях комбинации или заездов. Особые формы комбинированных соревнований (ст. 100 Правил (1103 ICR) могут обсчитываться на основании других правил.

98.8 Оргкомитет должен определить в описании соревнований, сколько участников стартует во втором или в каждом из следующих заездов или соревнованиях. Жюри может изменить это количество.

98.9 Порядок старта, если в отдельном соревновании он не основывается на классификационном основании, определяется порядком старта для каждой специальной дисциплины согласно ст. 36 Правил (621 ICR).

98.10 Для уже законченных заездов (соревнований) разрешается опубликовать только промежуточные результаты. Окончательные результаты публикуются по завершении всех заездов (соревнований).

98.11 Последовательность проведения заездов определяет в основном организатор, что должно быть отражено в программе соревнований. Изменение последовательности возможно по решению жюри.

99. (1101) Супер-комбинация

99.1 Это результат проведенного одного заезда слалома, согласно техническим правилам слалома и либо скоростного спуска, либо супер-гиганта. Состязание состоит из двух заездов.

99.2 Скоростной спуск и супер-гигант должны проводиться на специально для этих состязаний сертифицированной трассе. Заезд слалома может проводиться на полотне этой же трассы.

99.3 Оба заезда проводятся в один и тот же день (исключения возможны по решению жюри).

102. (1102) Классическая комбинация

102.1 Это результат одного заезда скоростного спуска и одного заезда слалома. Каждый заезд судится самостоятельно.

102.2 Если слалом проводится как второй заезд, то спортсмены, помеченные в стартовом протоколе второго заезда знаком K или ZK, стартуют в конце, если они не вошли группу первых 30 ранжированных спортсменов.

103. (1103) Особые формы комбинаций

103.1 ОСФ может разрешить соревнования, которые заключаются в комбинации одного или нескольких состязаний в соответствии со ст. 66 - 90 Правил (700 - 1000 ICR), с одной из других дисциплин или с другим видом спорта (например, горнолыжный спорт и лыжные гонки, или плавание, или парусный спорт и т.д.). Для комбинированных соревнований такого типа применяются соглашения в каждом конкретном случае. Положения об участии и проведении таких соревнований не должно противоречить правилам.

103.2 Особые формы комбинаций могут проводится среди спортсменов в возрастных группах U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11) лет, U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет.

Положения об участии и проведении таких соревнований не должно противоречить Правилам.

104. (1212) Спортивная дисциплина "командные соревнования"

104.1 Характеристика соревнований

Командные соревнования проводятся как параллельные соревнования с использованием ворот и флагов слалома-гиганта.

104.2 Размер команды

Общий размер команды ограничен максимум шестью участниками, по меньшей мере, 2 участника - одного пола.

Непосредственно на старт командных соревнований, от команды, принимающей участие в командных соревнований, должно быть заявлено 2 участника мужского пола и 2 - женского. В исключительных случаях может быть заявлена команда, состоящая из 3-х участников (два - одного пола), при этом за один из заездов на котором отсутствует участник, такой команде засчитывается поражение. В каждом этапе (раунде) участник может стартовать только в одном заезде.

104.3 Заявка команды

Заявка на участие в командных соревнованиях (без фамилий) должна быть подана не менее чем за 24 часа до планируемого старта командных соревнований.

104.4 Распределение команд

Команды распределяются в соответствии с суммой классификационных очков каждого заявленного участника, от минимального количества к максимальному.

104.5 Жеребьевка команд

Заявленные команды распределяются для заездов команд (4, 8 или 16), основанные на их классификации. Список распределений будет выглядеть так (пример для 8 заездов команд):

Заезд 1: команда N 1 - против команды N 16 (последней)

Заезд 2: команда N 8 - против команды N 9

Заезд 3: команда N 5 - против команды N 12

Заезд 4: команда N 4 - против команды N 13

Заезд 5: команда N 3 - против команды N 14

Заезд 6: команда N 6 - против команды N 11

Заезд 7: команда N 7 - против команды N 10

Заезд 8: команда N 2 - против команды N 15

Лучшая команда, в соответствии с классификацией команд, получает стартовый номер 1, а последняя команда получает последний стартовый номер.

104.6 Проведение соревнований

Каждый тур между двумя соперниками состоит из одного заезда. Порядок старта описан ниже (на примере для пары команд):

"Красная трасса" 1 команда Ж 1 против "Синяя трасса" последняя команда Ж 1

"Синяя трасса" 1 команда М 1 против "Красная трасса" последняя команда М 1

"Синяя трасса" 1 команда Ж 2 против "Красная трасса" последняя команда Ж 2

"Красная трасса" 1 команда М 2 против "Синяя трасса" последняя команда М 2

Синяя трасса должна быть расположена по ходу справа.

104.6.1 Заезды должны быть организованы следующим образом (см. Таблицу 2):

Таблица 2

104.7 Подсчет очков

Победитель в каждом отдельном заезде определяется по наименьшему временному показателю

Победитель каждого отдельного заезда приносит своей команде 1 очко

В случае ничьей в отдельном заезде (равенство временных показателей соревнующихся в заезде участников), обе команды получают по 1 очку

Если оба участника не достигли финиша, победителем признается тот, кто успешно проехал большее расстояние, (т.е. проехал большее количество поворотов правильно).

Если по итогам этапа (раунда) в четырех заездах команды набрали равное количество очков (например 2:2), победитель определяется по лучшему суммарному временному показателю лучших спортсменов женского и мужского пола (или определяется по суммарному временному показателю спортсменов женского и мужского пола, показавших вторые результаты, если сумма времен показанных лучшими спортсменами оказалась равна).

104.8 Равенство очков

Если ничья сохраняется после подсчета очков, согласно ст. 104.7 Правил, победителем становится команда с меньшим стартовым номером

104.9 Основания дисквалификации (немедленной и без протестов)

- неправильное прохождение ворот ст. 53.5.4 Правил, (ст. 661.4.2 ICR);

- переход с одной трассы на другую;

- умышленное, либо случайное создание помехи сопернику;

- полная остановка и/или движение вверх по трассе с целью прохождения пропущенных ворот ст. 29.2.3 Правил (614.2.3 ICR).

104.10 Награждение

Оргкомитет может организовать награждение участвующих команд и может наградить специальными призами отдельных спортсменов, например, самую быструю женщину или мужчину.

105. (1220) Спортивная дисциплина "параллельный слалом"

106. (1221) Определение

Параллельные соревнования представляют собой соревнования, в которых двое участников одновременно проходят по двум рядом расположенным трассам. Постановка трасс, рельеф склона и снежный покров должны как можно более соответствовать друг другу.

107. (1222) Перепад высот

Минимальный перепад высот на трассе должен быть 50 метров. Минимальная длина трассы - 160 метров. Минимальное количество изменений направлений - 15.

Для спортсменов возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11) дети U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет - минимальный перепад высот должен быть 35 м, минимальная длина трассы - 120 метров. Минимальное количество изменений направлений - 12.

108. (1223) Выбор и подготовка трассы

108.1 Следует выбрать склон, ширина которого позволяет постановку двух трасс. Желательно, чтобы склон был слегка вогнутым (для того, чтобы имелась возможность обозревать всю трассу с любой точки). Изменения рельефа поверхности должны быть одинаковыми по всей поверхности склона. Трассы должны быть одинаковыми по рельефу.

108.2 Полотно склона должно быть жестким и подготовленным для соревнований по всей ширине аналогично трассе слалома, чтобы создать равное состояние для обоих трасс.

108.3 Организатор должен обеспечить транспортировку участников обратно на старт наискорейшим образом.

108.4 Трасса должна быть полностью ограждена. Рекомендуется предусмотреть ограждение, внутри которого могут находиться тренеры, участники и обслуживающий персонал.

109. (1224) Трасса

109.1 Каждая трасса должна быть обозначена последовательностью ворот. Каждые ворота состоят из 2 слаломных древков, между которыми натягивается полотнище флага для слалома-гиганта. Оно укрепляется так, чтобы оно могло быть оторвано от древка (см. также статью 690). Древки и флаги должны быть красного цвета на левой по ходу движения трассе и синими на правой трассе.

109.2 Трассы ставятся одним и тем же постановщиком, и он должен обеспечить их одинаковость и параллельность. Он должен обеспечить плавность трассы, на ней должны быть разнообразные повороты. Постановка трассы должна обеспечивать ритмичность ее прохождения.

109.3 После последних ворот должно быть обозначено разделение между трассами таким образом, чтобы каждого участника направлять в середину своего финиша.

110. (1225) Расстояние между трассами

Расстояние между двумя соответствующими воротами (от поворотного древка до поворотного древка) должно быть не менее 8 м. Такое же расстояние должно быть между центрами стартовых ворот.

111. (1226) Старт

111.1 Стартовые ворота

Стартовые ворота должны иметь возможность одновременного открытия и/или открытия с задержкой и соединены с устройством хронометража. Для Чемпионата России, Кубка России должны использоваться ворота, сертифицированные FIS.

111.2 Стартовая команда может быть подана только после того, как жюри даст разрешение участникам на старт.

Может быть использовано любое стартовое устройство, гарантирующее одновременность старта и соответствие статье 111.1 Правил

111.3 Стартовая команда

Стартер должен убедиться, что оба участника готовы, опросив участников: "Красная трасса готова - Синяя трасса готова - Внимание", и затем подать стартовый сигнал, который открывает стартовые ворота.

111.4 Если одно или оба стартовых ворот не открылись, старт необходимо повторить.

112. (1227) Финиш

112.1 Финишные зоны должно быть симметричными. Линия финиша должна быть параллельна линии старта.

112.2 Финишная линия должна быть разделена на две части и отмаркирована. Каждая из двух частей должна быть, по меньшей мере, 8 метров шириной.

112.3 Необходимо визуально разделить финиш таким образом, чтобы разделить участников после линии финиша.

113. (1228) Жюри и постановщик трассы

113.1 Состав Жюри определен в ст. 20.5 Правил (601.4 ICR).

113.2 Постановщик трассы назначается жюри соревнований (если он не был назначен Организатором). Перед постановкой параллельных трасс он должен произвести инспекцию и изучить место постановки трассы в присутствии жюри.

114. (1229) Регистрация времени

В параллельных соревнованиях имеется возможность измерять результат в виде разницы между временами финиша участников, либо в виде полного времени заезда каждого участника от старта до финиша. Если измеряются времена заездов, разница определяется путем вычитания, с точностью до 1/100 секунды. Жюри должно объявить на заседании руководителей команд, какой способ измерения времени будет использоваться.

115. (1230) Проведение параллельных соревнований

115.1 Все параллельные соревнования состоят из двух частей.

115.1.1 Квалификационный заезд:

Все параллельные соревнования должны иметь квалификационный заезд для всех допущенных участников. Стартовый протокол для Квалификационного заезда определяется согласно классификационным очкам ОСФ. Организатором может быть разработан специальный порядок.

Лучшие 32 участника по итогам квалификационного заезда выходят в Заезды на выбывание (Раунды). В случае, если два или более участников занимают 32-ое место, в Заезды на выбывание выходит участник с большим стартовым номером. По решению Организатора (в качестве исключения) может быть допущено 64 участника.

115.1.2 Заезды на выбывание (Раунды):

В каждом раунде каждая пара участников соревнуется в двух заездах. Во втором заезде участники меняются трассами.

115.2 Образование пар

115.2.1 Участники получают в порядке их классификации по результатам Квалификационного заезда соответствующие стартовые номера от 1-го до 32-го (1 место - 1 стартовый номер) и сохраняют их до конца соревнований.

115.2.2 В 1/16 финала 16 пар участников группируются согласно Таблице 3.

115.2.3 Порядок старта указан в нижеследующей таблице, которую следует читать сверху вниз. Во всех раундах все пары соревнуются в последовательности, указанной в таблице, сначала в первом заезде, а затем - во втором.

Участник с меньшим стартовым номером в первом заезде стартует на красной трассе, а с большим - на синей трассе. Во втором заезде они меняются трассами. Эта система стартов сохраняется в течение всех раундов.

115.2.4 Способ просмотра определяет Жюри.

115.2.5 Проигравшие 16 участников занимают итоговые позиции с 17 по 32 в соответствии с суммой полученных времен 1 и 2 заездов. Участники, которые не имеют суммы времен заездов, классифицируются согласно результату, показанному в квалификационном заезде.

115.2.6 Участники без пары должны стартовать.

115.3 (1230.3) Одна восьмая финала

115.3.1 16 квалифицированных, после 1/16 финала, участников стартуют парами в последовательности, указанной в Таблице 3.

115.3.2 8 участников выходят в четвертьфинал.

115.3.3 Проигравшие 8 участников занимают итоговые позиции с 9 по 16 в соответствии с суммой полученных времен 1 и 2 заездов. Участники, которые не имеют суммы времен заездов, классифицируются согласно результату, показанному в квалификационном заезде.

115.4 Четвертьфиналы

115.4.1 8 квалифицированных, после 1/8 финала, участников стартуют парами в последовательности, указанной в Таблице 3.

115.4.2 Проигравшие 4 участников занимают итоговые позиции с 5 по 8 в соответствии с суммой полученных времен 1 и 2 заездов. Участники, которые не имеют суммы времен заездов, классифицируются согласно результату, показанному в квалификационном заезде.

115.5 Полуфиналы и финал

115.5.1 4 квалифицированных, после 1/4 финала, участников стартуют парами в последовательности, указанной в Таблице 3.

115.5.2 Проигравшие в полуфинале, стартуют в первом заезде раньше, чем финалисты. После этого разыгрывается первый заезд у финалистов, затем второй у полуфиналистов, и, наконец, стартуют финалисты в своем финальном заезде.

116. (1231) Контроль соревнований

Метод контроля заездов определяет Жюри.

117. (1232) Дисквалификация

117.1 Участники дисквалифицируются в следующих случаях:

переход с одной трассы на другую;

умышленное, либо случайное создание помехи сопернику;

неправильное прохождение ворот ст. 53.5.4 Правил (661.4.2. ICR);

возврат назад (ст. 29.2.3 Правил (614.2.3 ICR).

117.2 Штрафное время

Штрафное время 0.5 секунды. Во всех случаях разница времен для второго заезда в каждой паре не может быть больше, чем штрафное время.

117.3 Участник, который в первом заезде был дисквалифицирован первым или не финишировал - стартует во втором заезде со штрафным временем. Если оба участника были дисквалифицированы или не финишировали в первом заезде, то выигрывает заезд тот участник, который проехал большее количество поворотов правильно.

117.4 Если оба участника не финишировали во втором заезде, засчитывается результат первого заезда. Если при этом оба участника имели равный результат в первом заезде, то победитель второго заезда или участник, который проехал большее количество поворотов правильно, выходи в следующий раунд. Если только один участник был дисквалифицирован или не финишировал во втором заезде, то этот участник выбывает. Если оба участника имеют одинаковый результат после двух заездов, то участник, который выиграл второй заезд, выходит в следующий раунд.

117.5 Если участники показали одинаковый результат по сумме двух заездов, в следующий раунд выходит участник с меньшим стартовым номером. Если это произошло в Большом или Малом финалах, то участники будут классифицированы одинаково (займут одинаковое место).

118. Применение правил соревнований

В случае, если ситуация или вопрос не описаны в статьях 105 - 117 Правил (1220 - 1232 ICR), должны применяться правила слалома или слалома-гиганта (ст. 74 - 82 Правил (800 - 900 ICR).

В положении и/или регламенте о проведении соревнований должно быть указано, какие правила (слалома или слалома-гиганта) будут применяться.

Таблица 3.

119. Правила соревнований для спортсменов детского возраста - U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет, юношеского возраста - U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет.

119.1. Возрастные границы

К детским и юношеским соревнованиям допускаются спортсмены возрастных групп U10, U12, U14 и U16 согласно ст. 24.3 Правил.

Каждый участник соревнований должен документально подтвердить свой возраст удостоверением личности. Год рождения участника должен указываться в заявке на участие.

120. Оборудование

Все оборудование и инвентарь, используемые на детских и юношеских соревнованиях, должны соответствовать требованиям FIS к снаряжению для соревнований (FIS Equipment Specifications).

Спортсмены обязаны носить защитную каску, соответствующую спецификациям снаряжения для соревнований FIS (FIS Equipment Specifications).

120.1. При проведении соревнований спортсменам рекомендуется использовать защиту спины.

121. Распределение по группам и порядок старта

В каждой группе участвует по одному представителю школы, клуба, группы, команды (далее команды), в соответствии со ст. 36.3.1 Правил (621.3.1. ICR).

Применяются следующие принципы:

группа 1: Первая группа включает в себя по одному спортсмену от каждой заявленной команды. Каждой команде выделяется только одно стартовое место;

группы 2 - 3 - 4...: то же самое, что и для первой группы.

Последняя группа: последняя группа состоит из спортсменов проводящей организации из ее двойной квоты. Если число оставшихся участников превышает двойную квоту, должны быть образованы отдельные группы по той же процедуре, что и первая группа.

121.1 Распределение по группам также возможно регламентировать Положением (Регламентом) соревнования.

Организатор должен уведомить команды о распределении по группам до первого заседания руководителей команд.

121.2. Руководители команд должны назвать своих участников в каждой группе.

121.3. В каждой группе жеребьевка проводится отдельно.

121.4. Порядок старта во втором заезде определяется по результатам, показанным в первом заезде, за исключением первых 30-ти участников.

121.4.1. Для первых 30-ти участников установлен следующий порядок старта:

30-й по протоколу результатов стартует первым;

29-й вторым;

28-й третьим;

27-й четвертым,

1-й тридцатым.

начиная с 31-го в порядке результатов, показанных в первом заезде.

Если на 30-м месте больше одного участника, то первым стартует обладатель меньшего стартового номера.

121.4.2. Порядок старта во втором заезде

Жюри может не позднее, чем за час до старта первого заезда, уменьшить количество мест, для которых применяется обратный порядок старта, до 15.

121.5. Организатор может изменить порядок распределения по группам и порядок старта. Информация о таких изменениях должна быть объявлена на первом заседании руководителей команд.

122. Спортивные дисциплины в детских и юношеских соревнованиях.

122.1. Соревнования для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет включают следующие дисциплины: слалом, слалом-гигант, параллельный слалом, комбинации (слалом/слалом-гигант, слалом-гигант/супер-гигант), командные соревнования.

122.2. Соревнования для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет включают следующие дисциплины: слалом, слалом-гигант, параллельный слалом, супер-гигант, супер-комбинация, комбинации (слалом/слалом-гигант, слалом-гигант/супер-гигант), командные соревнования.

При проведении соревнований в указанных дисциплинах необходимо руководствоваться настоящими правилами для отдельных дисциплин с ограничениями для U10 - до 10 (8 - 9) лет, U12 - до 12 (10 - 11), U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет.

123. Спортивная дисциплина "комбинация" (слалом/слалом-гигант, слалом-гигант/супер-гигант)

Комбинации (слалом/слалом-гигант, слалом-гигант/супер-гигант) - это международно-признанные дисциплины, которые состоят из смеси стандартных поворотов и ворот. Эти дисциплины предназначены для выработки тактических навыков при сочетании различных комбинаций и серий ворот в гладком, ритмичном, постоянно меняющемся рисунке.

Результат может определяться сложением времен каждого заезда, или каждый заезд может классифицироваться отдельно.

Организатор должен определить метод определения результата на первом заседании руководителей команд.

124. Постановка

Постановщик и жюри должны создать интересную, но безопасную трассу.

Скорость участника должна регулироваться на переходах от одной секции к другой, и постановка трассы должна обеспечивать плавный переход от одного участка к другому.

125. Структура комбинации

Существуют две различные формы комбинации:

комбинация слалома и слалома-гиганта (техническая ориентация) с обозначенными воротами слалома и слалома-гиганта или цветными метками на полотне трассы,

комбинация слалома-гиганта и супер-гиганта (скоростная ориентация) с обозначенными воротами слалома-гиганта, цветными метками на полотне трассы, рельефом трассы.

Выбранная комбинация должна быть определена в Положении (Регламенте) о соревновании и объявлена на первом заседании руководителей команд.

126. Комбинация слалом/слалом-гигант: технические параметры.

Комбинация слалом/слалом-гигант соединяет в себе элементы слалома и слалома-гиганта.

Для комбинации слалом/слалом-гигант рекомендуются слаломные лыжи.

127. Полотно трассы и перепад высот.

Используется полотно трассы для слалома-гиганта.

Для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет перепад высот - от 140 до 200 м.

Для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет перепад высот - от 100 до 180 м.

128. Ворота:

128.1. Участки слалома:

на участках слалома применяются технические параметры для трасс слалома (ст. 75.2 Правил) с исключениями для спортсменов возраста U10 - U12 и U14 - U16,

на каждом участке слалома допускается постановка не более одной вертикальной комбинации (шпилька или змейка), состоящей из максимум 3-х ворот,

максимальное расстояние между поворотными древками на участках слалома; для U14 - U16 - 12 м, для U10 - U12 - 10 м,

в комбинации задерживающих ворот максимальное расстояние между поворотными древками - для U14 - U16 - 15 м,

для U10 - U12 - 14 м.

127.2. Участки слалома-гиганта:

на участках слалома-гиганта применяются технические параметры для трасс слалома-гиганта (ст. 83.2 Правил) с исключениями для U14 - U16 и U10 - U12,

максимальное расстояние между поворотными древками; для U14 - U16 - 20 м, для U10 - U12 - 18 м,

129. Характеристики трассы и рекомендации:

рекомендуется иметь не менее 5-ти различных участков для U14 - U16 и не менее 3-х различных участков для U10 - U12,

при постановке трассы рекомендуется начинать постановку с участка слалома,

рекомендуется минимум 30 поворотов (изменений направлений) для U14 - U16 и минимум 20 поворотов (изменений направления) для U10 - U12,

рекомендуется поставить как минимум один прыжок,

трасса должна показать способность лыжника реагировать и приспособляться к любым изменениям ритма и радиусов поворотов, но позволять участнику плавно переходить между различными участками трассы,

профилирование склона возможно, но не необходимо, поскольку трасса сама по себе должна соответствовать достаточным требованиям,

необходимо избегать ворот, которые приводят к рваным поворотам и торможениям,

необходимо полностью использовать склон, натуральный профиль трассы и как можно чаще спуск вдоль линии склона.

130. Комбинация слалом-гигант/супер-гигант: технические параметры.

Комбинация слалом-гигант/супер-гигант соединяет в себе элементы слалома-гиганта и супер-гиганта.

Для комбинации слалом-гигант/супер-гигант рекомендуются лыжи для слалома-гиганта.

131. Полотно трассы и перепад высот:

Рекомендуется использовать полотно трассы для слалома-гиганта.

Для возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет перепад высот - от 140 до 250 м.

Для возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет перепад высот - от 120 до 200 м.

132. Ворота:

132.1. Участки слалома-гиганта:

на участках слалома-гиганта применяются технические параметры для трасс слалома-гиганта (ст. 83.2 Правил) с исключениями для спортсменов возраста U10 - U12 и U14 - U16,

расстояние между поворотными древками для возраста U14 - U16 должно составлять минимум 10 и максимум 20 м, для возраста U10 - U12 - минимум 8 и максимум 18 м.

132.2. Участки супер-гиганта:

на участках супер-гиганта применяются технические параметры для трасс супер-гиганта (ст. 91.3 Правил) с исключениями для спортсменов возраста U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет, возраста U14 - до 14 (12 - 13) лет, U16 - до 16 (14 - 15) лет;

расстояние между поворотными древками для возраста U14 - U16 должно составлять минимум 15 и максимум 28 м, для возраста U10 - U12 - минимум 15 и максимум 25 м.

133. Характеристики трассы и рекомендации:

рекомендуется иметь от 3 до 5 различных участков,

при постановке трассы рекомендуется начинать постановку с участка слалома-гиганта,

количество поворотов для возраста U14 - U16 от 10% до 12% от перепада высот, для возраста U10 - U12 от 13% до 18% от перепада высот,

рекомендуется постановка минимум двух комбинации задерживающих ворот (бананов),

рекомендуется поставить как минимум один прыжок,

трасса должна показать способность лыжника реагировать и приспособляться к любым изменениям ритма и радиусов поворотов, но позволять участнику плавно переходить между различными участками трассы,

рекомендуется профилирование склона с созданием волн, прыжков, уклонов,

необходимо избегать установку ворот, которая приводят к рваным поворотам и торможениям.

134. Просмотр трассы комбинации

Как правило, предлагается один обычный просмотр трассы спортсменами или просмотр с ограничением времени просмотра по решению жюри. Смысл заключается в том, чтобы проверить реакцию и приспособляемость к стандартному времени просмотра.

135. Количество заездов

Оргкомитет соревнований и жюри должны объявить количество заездов на первом заседании руководителей команд. В зависимости от погоды и состояния трассы рекомендуется, чтобы при количестве участников до 140 соревнования проводились в два заезда, а свыше 140 участников в один заезд. Если количество участников соревнований менее 140, необходимо планироваться два заезда.

Параметры постановки трасс слалома, слалома-гиганта, супер-гиганта и параллельного слалома для спортсменов детского возраста - U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет, юношеского возраста - U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет.

Таблица 4

Возраст
Технические параметры
Наименование дисциплины
Слалом
(SL)
Слалом-гигант
(GS)
Супер-гигант
(SG)
Параллельный слалом
(PSL)
U10 - U12
Перепад высот
(в метрах)
80 - 140
100 - 250
-
мин. 35
длина - мин. 120
Заездов
(количество)
2
1 или 2
-
Повороты (изм. направл.)
(кол-во в % от перепада)
35 - 40%
+/- 3
13 - 18%
-
мин. 12
Расстояние между воротами
(в метрах)
мин. 7
макс. 9
мин. 8
макс. 22
-
Расстояние в комбинации задерживающих ворот (банан) (в метрах)
мин. 12
макс. 14
-
Количество комбинаций ворот
U10 - шпильки - 1 - 2
- змейка - макс. 1
- задерж. - макс. 1
U12 - шпильки - 1 - 3
- змейка - макс. 1
- задерж. - макс. 1
-
U14 - U16
Перепад высот
(в метрах)
100 - 160
200 - 350
250 - 450
мин. 35
длина - мин. 120
Заездов
(количество)
2
U14 - 1 или 2
U16 - 2
Повороты (изм. направл.)
(кол-во в % от перепада)
32 - 38%
+/- 3 поворота
13 - 18%
8 - 12%
мин. 12
Расстояние между воротами
(в метрах)
мин. 7
макс. 11
мин. 10
макс. 27
мин. 25
Расстояние в комбинации задерживающих ворот (банан)
(в метрах)
мин. 12
макс. 15
мин. 15
(для последовательных ворот)
Количество комбинаций ворот
U14 - шпильки - 2 - 4
- змейки - 1 - 2
- задерж. - 1 - 3
U16 - шпильки - 3 - 6
- змейки - 1 - 3
- задерж. - 1 - 3

Параметры постановки трасс комбинации - слалом/слалом-гигант и слалом-гигант/супер-гигант для спортсменов детского возраста - U10 - до 10 (8 - 9) лет и U12 - до 12 (10 - 11) лет, юношеского возраста - U14 - до 14 (12 - 13) лет и U16 - до 16 (14 - 15) лет

Таблица 5

Возраст
Технические параметры
Наименование дисциплины
Комбинация слалом/слалом-гигант
(SL/GS)
Комбинация слалом-гигант/супер-гигант
GS/SG
U10 - U12
Перепад высот
(в метрах)
100 - 180
120 - 200
Заездов
(количество)
1 или 2
1 или 2
Повороты (изм. направл.)
(кол-во в % от перепада)
мин. 20 изм. направлений
13 - 18%
Расстояние между воротами
(в метрах)
секция SL: - макс. - 10
секция GS: - макс. - 18
секция GS: - 8 мин. - 18 макс.
секция SG: - 15 мин. - 25 макс.
Расстояние в комбинации задерживающих ворот (банан) (в метрах)
секция SL: - макс. 14
Количество ворот в комбинациях/участков
SL: шпилька/змейка - макс. 1
участков SL/GS - мин. 3
задерж. (банан) - минимум - 2
участков GS/SG 3 мин. - 5 макс.
U14 - U16
Перепад высот
(в метрах)
140 - 200
140 - 250
Заездов
(количество)
1 или 2
1 или 2
Повороты (изм. направл.)
(кол-во в % от перепада)
мин. 30 изм. направлений
10 - 12%
Расстояние между воротами
(в метрах)
секция SL: - макс. - 12
секция GS: - макс. - 20
секция GS: - 10 мин. - 20 макс.
секция SG: - 15 мин. - 28 макс.
Расстояние в комбинации задерживающих ворот (банан) (в метрах)
секция SL: - макс. 15
Количество ворот в комбинациях/участков
SL: шпилька/змейка - макс. 1
участков SL/GS - мин. 5
задерж. (банан) - минимум - 2
участков GS/SG 3 мин. - 5 макс