ПРОТОКОЛ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВЗАИМНОЙ ОТМЕНЕ ВИЗОВЫХ
ТРЕБОВАНИЙ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ЗАГРАНИЧНЫХ ПАСПОРТОВ,
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ В ФОРМЕ ОБМЕНА НОТАМИ ОТ 24 ЯНВАРЯ
И 27 ФЕВРАЛЯ 2017 ГОДА

(Москва, 24 января 2017 года)

N 191/кд

Министерство Иностранных Дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Южно-Африканской Республики и, принимая во внимание, что между Российской Федерацией и Южно-Африканской Республикой действует Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о безвизовых поездках для владельцев дипломатических и служебных/официальных паспортов, подписанное в г. Москве 5 августа 2010 года, от имени Правительства Российской Федерации имеет честь предложить условия, на которых граждане Российской Федерации и граждане Южно-Африканской Республики на основе взаимности могут въезжать, выезжать и следовать транзитом через территории Российской Федерации и Южно-Африканской Республики без оформления виз. Данные условия изложены в приложении к настоящей ноте, которое является ее неотъемлемой частью.

   ПОСОЛЬСТВУ
ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ
   РЕСПУБЛИКИ
   г. Москва

Министерство иностранных дел Российской Федерации исходит из того, что настоящая нота и ответная нота Южноафриканской Стороны о согласии Правительства Южно-Африканской Республики с изложенным в настоящей ноте Российской Стороны составят Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о взаимной отмене визовых требований для владельцев заграничных паспортов, который вступит в силу через 30 дней с даты получения ответной ноты Южноафриканской Стороны.

Каждая Сторона может в любой момент уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие указанного Протокола. В таком случае действие указанного Протокола прекратится через 90 дней с даты получения другой Стороной такого уведомления, если только это уведомление не будет отозвано по обоюдному согласию Сторон до истечения указанного срока.

Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем высоком уважении.

Москва, 24 января 2017 года

Приложение
к ноте Российской Стороны

1. Понятие "проездной документ", используемое в настоящем Приложении, означает:

- для граждан Российской Федерации - действительный паспорт, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации;

- для граждан Южно-Африканской Республики - действительный паспорт гражданина Южно-Африканской Республики.

2.1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных проездных документов, за исключением граждан, указанных в пункте 2.2 настоящего Приложения, освобождаются от требований получения виз для въезда, пребывания, выезда или следования транзитом через территорию государства другой Стороны.

Срок каждого такого пребывания не может превышать 90 дней.

2.2. Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны в целях осуществления трудовой деятельности, обучения в учебных заведениях либо проживания осуществляется по визам, выдаваемым в соответствии с законодательством государства въезда.

2.3. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте 2.1 настоящего Приложения, на территории государства другой Стороны не должен превышать 90 дней в течение периода, определяемого законодательством государств Сторон.

3. Лица, указанные в пунктах 2.1, 2.2 настоящего Приложения, пересекают границу Российской Федерации и границу Южно-Африканской Республики через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

4. Поездки несовершеннолетних граждан государств Сторон осуществляются по их действительным проездным документам.

5. Граждане государства одной Стороны, которые утратили проездные документы в период пребывания на территории государства другой Стороны, могут покинуть эту территорию без виз или иных разрешений на основании действительного документа, удостоверяющего личность, дающего право на возвращение в государство своего гражданства и выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением государства своего гражданства.

6. Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами действительных проездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 2.1 настоящего Приложения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств на основании обращения в компетентные органы государства другой Стороны может быть разрешено находиться на территории государства этой другой Стороны в течение периода, необходимого для выезда с территории государства другой Стороны. В таком случае сбор за продление срока пребывания не взимается.

7.1. Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории граждан государства другой Стороны, присутствие которых они сочтут нежелательным.

7.2. Граждане государства одной Стороны обязаны соблюдать и уважать законодательство государства другой Стороны в период их пребывания на его территории.

8.1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение условий, изложенных в настоящем Приложении. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за 72 часа до предполагаемого вступления в силу решения о таком приостановлении.

8.2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом 8.1 настоящего Приложения, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения условий, изложенных в настоящем Приложении.

9.1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее 30 дней с даты получения ответной ноты Южноафриканской Стороны.

9.2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов.

10. Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения условий, изложенных в настоящем Приложении, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам.

Перевод с английского языка

Нота N /2017

Посольство Южно-Африканской Республики в Российской Федерации свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Российской Федерации и имеет честь сообщить Министерству иностранных дел Российской Федерации, что Департамент внутренних дел Южно-Африканской Республики согласен с условиями ноты N 191 Российской Стороны от 24 января 2017 года, в которой указываются согласованные условия, на которых граждане Южно-Африканской Республики и граждане Российской Федерации на основе взаимности могут въезжать, выезжать и следовать транзитом через территории Южно-Африканской Республики и Российской Федерации без оформления виз. Данные условия изложены в приложении к настоящей ноте, которое является ее неотъемлемой частью.

Нота N 191 Российской Стороны и настоящая нота составят Протокол между Правительством Южно-Африканской Республики и Правительством Российской Федерации о взаимной отмене визовых требований для владельцев заграничных паспортов, который вступит в силу через 30 дней с даты получения настоящей ноты. Каждая Сторона может в любой момент уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие указанного Протокола. В таком случае действие указанного Протокола прекратится через 90 дней с даты получения другой Стороной такого уведомления, если только это уведомление не будет отозвано по обоюдному согласию Сторон до истечения указанного срока.

Посольство Южно-Африканской Республики пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Российской Федерации уверения в своем весьма высоком уважении.

МОСКВА
27 февраля 2017 г.

Консульскому департаменту

Министерства иностранных дел

Российской Федерации

МОСКВА

Перевод с английского языка

Приложение
к ноте Южно-Африканской Стороны

1. Понятие "проездной документ", используемое в настоящем Приложении, означает:

- для граждан Южно-Африканской Республики - действительный паспорт гражданина Южно-Африканской Республики

- для граждан Российской Федерации - действительный паспорт, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации;

2.1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных проездных документов, за исключением граждан, указанных в пункте 2.2 настоящего Приложения, освобождаются от требований получения виз для въезда, пребывания, выезда или следования транзитом через территорию государства другой Стороны.

Срок каждого такого пребывания не может превышать 90 дней.

2.2. Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны в целях осуществления трудовой деятельности, обучения в учебных заведениях либо проживания осуществляется по визам, выдаваемым в соответствии с законодательством государства въезда.

2.3. Суммарный срок разрешенного пребывания лиц, указанных в пункте 2.1 настоящего Приложения, на территории государства другой Стороны не должен превышать 90 дней в течение периода, определяемого законодательством государств Сторон.

3. Лица, указанные в пунктах 2.1, 2.2 настоящего Приложения, пересекают границу Южно-Африканской Республики и границу Российской Федерации через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

4. Поездки несовершеннолетних граждан государств Сторон осуществляются по их действительным проездным документам.

5. Граждане государства одной Стороны, которые утратили проездные документы в период пребывания на территории государства другой Стороны, могут покинуть эту территорию без виз или иных разрешений на основании действительного документа, удостоверяющего личность, дающего право на возвращение в государство своего гражданства и выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением государства своего гражданства.

6. Гражданам государства одной Стороны, являющимся владельцами действительных проездных документов, которые вследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 2.1 настоящего Приложения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств на основании обращения в компетентные органы государства другой Стороны может быть разрешено находиться на территории государства этой другой Стороны в течение периода, необходимого для выезда с территории государства другой Стороны. В таком случае сбор за продление срока пребывания не взимается.

7.1. Компетентные органы государства одной Стороны сохраняют за собой право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории граждан государства другой Стороны, присутствие которых они сочтут нежелательным.

7.2. Граждане государства одной Стороны обязаны соблюдать и уважать законодательство государства другой Стороны в период их пребывания на его территории.

8.1. Каждая из Сторон в случае необходимости обеспечения общественного порядка, охраны государственной безопасности или здоровья населения может полностью или частично приостановить применение условий, изложенных в настоящем Приложении. Другая Сторона уведомляется о таком решении в письменном виде не позднее чем за 72 часа до предполагаемого вступления в силу решения о таком приостановлении.

8.2. Сторона, принявшая решение о применении мер, предусмотренных пунктом 8.1 настоящего Приложения, незамедлительно уведомляет в письменном виде другую Сторону об отмене указанных мер и возобновлении применения условий, изложенных в настоящем Приложении.

9.1. Компетентные органы Сторон обмениваются образцами проездных документов не позднее 30 дней с даты получения ответной ноты Южно-Африканской Стороны.

9.2. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о внесении изменений в проездные документы не позднее чем за 30 дней до введения в действие указанных изменений и одновременно передают компетентным органам другой Стороны образцы измененных проездных документов.

10. Любые споры между Сторонами по вопросам, касающимся толкования или применения условий, изложенных в настоящем Приложении, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам.