СОГЛАШЕНИЕ
О ПОРЯДКЕ УПРАВЛЕНИЯ АВТОРСКИМИ И СМЕЖНЫМИ ПРАВАМИ
НА КОЛЛЕКТИВНОЙ ОСНОВЕ

(Москва, 11 декабря 2017 года)

Государства - члены Евразийского экономического союза в лице своих правительств, далее именуемые государствами-членами,

основываясь на положениях Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и права Евразийского экономического союза,

в целях предоставления благоприятных условий для обладателей авторского права и смежных прав

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Настоящее Соглашение устанавливает порядок управления авторскими и смежными правами на коллективной основе на территориях государств-членов в случаях, когда практическое осуществление авторских и (или) смежных прав в индивидуальном порядке авторами, исполнителями, изготовителями (производителями) фонограмм и иными обладателями авторских и (или) смежных прав (далее - правообладатели) затруднено или законодательством государств-членов допускается использование объектов этих прав без согласия правообладателей, но с выплатой вознаграждения.

2. В сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами, определяемых законодательством государств-членов, государства-члены предусматривают возможность создания организаций по коллективному управлению правами (далее - организация).

3. Основанием для осуществления полномочий организациями является договор о передаче полномочий по управлению правами, заключаемый такими организациями в письменной форме с правообладателем, а также другими организациями, за исключением случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи.

4. В соответствии с законодательством государств-членов организации в соответствующих сферах коллективного управления авторскими и (или) смежными правами могут наделяться полномочиями по коллективному управлению правами как правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия таким организациям, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах. Такие полномочия являются действительными в пределах территории государства-члена, в соответствии с законодательством которого они предоставлены.

5. Если в соответствии с законодательством государства-члена организация наделяется полномочиями по коллективному управлению правами и сбору вознаграждения как в интересах правообладателей, непосредственно передавших соответствующие полномочия такой организации, так и тех правообладателей, которые не отказались от управления правами в их интересах, государство-член предусматривает в своем законодательстве наделение соответствующего государственного органа полномочиями по осуществлению государственного контроля за деятельностью такой организации (далее - уполномоченный орган).

Законодательством государств-членов могут устанавливаться иные случаи осуществления государственного контроля за деятельностью организаций.

Уполномоченные органы государств-членов взаимодействуют между собой, в том числе предоставляют друг другу необходимую информацию о деятельности организаций.

Статья 2

1. Деятельность организаций на территориях государств-членов должна осуществляться в соответствии с принципами открытости, прозрачности, подотчетности, подконтрольности и справедливости (недискриминации).

2. Организационно-правовая форма и правовой статус организации, особенности наделения ее соответствующими полномочиями, функции организации, права и обязанности ее членов, а также порядок решения иных вопросов, не урегулированных настоящим Соглашением, определяются законодательством государств-членов.

Статья 3

1. Организация заключает с пользователями договоры на условиях простой (неисключительной) лицензии в отношении авторских и (или) смежных прав, находящихся в управлении такой организации, на соответствующие способы использования объектов авторских и (или) смежных прав и собирает с таких пользователей вознаграждение за предоставление права использования таких объектов.

В случаях, когда использование объектов авторских и (или) смежных прав в соответствии с законодательством государств-членов допускается без согласия правообладателей, но с выплатой им вознаграждения, организация заключает с пользователями или иными лицами, на которых законодательством государств-членов возлагается обязанность по уплате средств для выплаты вознаграждения, договоры о выплате вознаграждения и собирает средства для выплаты вознаграждения правообладателям.

2. Организация осуществляет распределение собранного за использование объектов авторских и (или) смежных прав вознаграждения между правообладателями и выплату им указанного вознаграждения.

Распределение собранного вознаграждения осуществляется не реже 1 раза в год пропорционально фактическому использованию соответствующих объектов авторских и (или) смежных прав, определяемому на основе документов и сведений, получаемых организацией от пользователей, а также иных данных об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, в том числе сведений статистического характера.

Пользователи обязаны представлять организации отчеты об использовании объектов авторских и (или) смежных прав, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Перечень и сроки представления документов и сведений определяются в договорах, заключаемых организацией с пользователями.

Выплата вознаграждения правообладателям должна осуществляться организацией регулярно, не реже 1 раза в год. Указанная выплата должна осуществляться не позднее 12 месяцев после окончания отчетного года.

Периодичность перечисления собранного вознаграждения иностранным авторам или правообладателям устанавливается в договорах о представительстве интересов, заключаемых с иностранными организациями, но не может быть реже 1 раза в год.

3. Организация вправе удерживать из собранного вознаграждения суммы на покрытие своих расходов по осуществлению коллективного управления правами (далее - расходы организации).

Расходы организации должны быть обоснованы и документально подтверждены.

Государство-член может установить в своем законодательстве возможность удержания организацией дополнительных средств, направляемых с согласия и в интересах представляемых ею правообладателей на социальные, культурные и образовательные цели (далее - специальные средства).

Правовой режим в отношении специальных средств устанавливается законодательством государств-членов.

Организация не имеет права удерживать более 50 процентов от суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства.

Такие удержания должны осуществляться пропорционально из каждой суммы, причитающейся каждому правообладателю. Законодательством государств-членов может быть установлен меньший предельный общий размер таких удержаний.

Одновременно с выплатой вознаграждения организация обязана представить правообладателю отчет об использовании его прав и о размере собранного за такое использование вознаграждения с детализацией удержанных организацией сумм, в том числе специальных средств.

4. В случае если вознаграждение, причитающееся правообладателю, не может быть выплачено в установленный абзацем четвертым пункта 2 настоящей статьи срок, организация обязана в течение 12 месяцев с даты окончания такого срока предпринять все необходимые меры для установления и обнаружения такого правообладателя.

Государства-члены устанавливают в своем законодательстве порядок хранения организацией невыплаченных денежных средств, а также использования сумм невостребованного вознаграждения по истечении общего срока исковой давности.

Статья 4

1. Организация, в частности, обязана:

1) создать (определить) официальный сайт в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" для размещения (опубликования) информации о своей деятельности (далее - официальный сайт);

2) обеспечить доступность официального сайта в круглосуточном режиме, открытость информации, размещаемой на официальном сайте, а также предоставление такой информации на безвозмездной основе;

3) формировать реестры, содержащие сведения о правообладателях, объектах авторских и (или) смежных прав и правах, переданных такой организации в управление (далее - реестры), за исключением сведений, которые в соответствии с законодательством государств-членов не могут разглашаться без согласия правообладателя;

4) разместить реестры на официальном сайте, а также осуществлять их ведение и своевременную актуализацию в целях заключения договоров с пользователями и выплаты вознаграждения;

5) внедрить процедуры, позволяющие другим организациям по коллективному управлению правами, а также правообладателям, в интересах которых организация заключает договоры с пользователями, уведомлять о любых неточностях, содержащихся в реестрах и касающихся прав, которыми она управляет.

2. Организация не имеет права использовать объекты авторских и (или) смежных прав, имущественные права на которые переданы ей в управление.

3. Организация вправе от имени правообладателя или своего имени предъявлять требования в суде, а также совершать иные юридические действия для защиты прав, переданных ей в управление в соответствии с законодательством государств-членов.

Статья 5

1. Организация обязана привлекать независимую аудиторскую организацию для проведения аудита ее бухгалтерской (финансовой) отчетности, а также проверки ведения и документального оформления операций с денежными средствами при осуществлении сбора, распределения и выплаты вознаграждения, соответствия распределения собранного вознаграждения требованиям, предусмотренным утвержденной организацией методикой, учета целевых поступлений и выплат, осуществленных за счет специальных средств, соблюдения иных требований, предъявляемых к деятельности такой организации и установленных статьей 3 настоящего Соглашения (далее - проверка).

Периодичность проведения аудита и проверки устанавливается законодательством государств-членов, но не может быть реже 1 раза в 2 года.

2. Организация обязана опубликовать аудиторское заключение и результаты проверки вместе с соответствующей бухгалтерской (финансовой) отчетностью на официальном сайте в месячный срок с даты их утверждения (подписания), которые должны находиться в открытом доступе для правообладателей в течение 5 лет.

Бухгалтерская (финансовая) отчетность и иная информация, подлежащие аудиту и проверке, не могут быть отнесены к информации, содержащей сведения конфиденциального характера, коммерческой или иной охраняемой законом тайне.

3. Расходы на проведение аудита и проверки включаются в состав расходов организации.

4. В государствах-членах, где функции и обязанности организаций осуществляются государственным органом (государственной организацией), аудит и проверка проводятся в соответствии с законодательством государств-членов с учетом положений настоящей статьи.

Статья 6

1. Государства-члены устанавливают в своем законодательстве ответственность за:

1) использование объектов авторских и (или) смежных прав без согласия правообладателя либо организации, управляющей его соответствующими правами, а также без выплаты вознаграждения или за уклонение от уплаты средств для выплаты вознаграждения, за исключением случаев, предусмотренных законодательством государств-членов;

2) невыплату организацией правообладателю собранного вознаграждения вследствие нарушения этой организацией порядка управления правами;

3) превышение предельного размера удержаний из суммы собранного вознаграждения на расходы организации и специальные средства, установленного законодательством государств-членов;

4) неисполнение обязательства по проведению аудита и проверки, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения.

2. Государства-члены могут устанавливать иные случаи ответственности организаций.

3. Государства-члены принимают необходимые меры по гармонизации норм законодательства, предусматривающих ответственность за действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 7

Организация при взаимодействии с правообладателями исходит из следующих принципов:

1) правообладатели имеют право в любой момент полностью или частично отказаться от управления организацией их правами;

2) правообладатели имеют право принимать участие в деятельности органов управления организации в порядке, определенном уставом такой организации, если такое право установлено законодательством государства-члена;

3) распределение и выплата вознаграждения должны осуществляться справедливо, без дискриминации по признаку гражданства, страны проживания, категории правообладателя или иным основаниям;

4) организация должна предпринимать все необходимые меры для выплаты вознаграждения регулярно в соответствии с абзацем четвертым пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения;

5) организация должна регулярно отчитываться перед правообладателями, в интересах которых она заключила договоры с пользователями, обо всех собранных и распределенных суммах вознаграждения, любых отчислениях из указанных сумм, а также методике их распределения, включая сведения статистического характера.

Статья 8

1. По правоотношениям, возникшим до вступления настоящего Соглашения в силу, его положения применяются к тем правам и обязанностям, которые возникнут после вступления настоящего Соглашения в силу.

2. Управление авторскими и (или) смежными правами на коллективной основе, осуществляемое на день вступления настоящего Соглашения в силу, продолжает осуществляться в части, не противоречащей настоящему Соглашению.

Статья 9

По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 10

Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, установленном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 11

1. Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в право Евразийского экономического союза.

2. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Государства-члены информируют Евразийскую экономическую комиссию по дипломатическим каналам о государственных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.

Совершено в городе Москве 11 декабря 2017 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За Правительство Республики Армения
За Правительство Республики Беларусь
За Правительство Республики Казахстан

За Правительство Кыргызской Республики
За Правительство Российской Федерации