ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТАМОЖЕННАЯ СЛУЖБА
ПИСЬМО
от 2 мая 2012 г. N 04-30/22006
О НАПРАВЛЕНИИ ИНФОРМАЦИИ
Информируем, что с 5 апреля 2012 г. в соответствии с постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 20 февраля 2012 г. N 11 (копия прилагается) на территории Республики Беларусь применяется новая форма и порядок заполнения международной товарно-транспортной накладной "CMR".
Бланки упомянутой накладной, изготовленные до 5 апреля 2012 г., будут действовать до их полного использования.
Заместитель начальника
Главного управления организации
таможенного оформления
и таможенного контроля
полковник таможенной службы
Л.П.КОРШУНОВА
Приложение
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА И КОММУНИКАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 20 февраля 2012 г. N 11
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
О ПОРЯДКЕ ОФОРМЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНОЙ
НАКЛАДНОЙ "CMR" И ПРИЗНАНИИ УТРАТИВШИМИ СИЛУ НЕКОТОРЫХ
ПОСТАНОВЛЕНИЙ МИНИСТЕРСТВА ТРАНСПОРТА И КОММУНИКАЦИЙ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
На основании части пятой статьи 40 Закона Республики Беларусь от 14 августа 2007 года "Об автомобильном транспорте и автомобильных перевозках" и подпункта 5.9 пункта 5 Положения о Министерстве транспорта и коммуникаций Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 июля 2006 г. N 985 "Вопросы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь", Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь постановляет:
1. Утвердить прилагаемую Инструкцию о порядке оформления международной товарно-транспортной накладной "CMR".
2. Установить, что бланки международной товарно-транспортной накладной "CMR", изготовленные до вступления в силу настоящего постановления, являются действительными до их полного использования.
3. Признать утратившими силу:
постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 24 июня 2004 г. N 23 "Об утверждении бланка международной товарно-транспортной накладной "CMR" и инструкции по ее заполнению" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 141, 8/11404);
постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 20 октября 2004 г. N 41 "О внесении дополнения в постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 24 июня 2004 г. N 23" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 173, 8/11630).
4. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования.
Министр
И.И.ЩЕРБО
Утверждено
Постановлением Министерства
транспорта и коммуникаций
Республики Беларусь
от 20.02.2012 N 11
ИНСТРУКЦИЯ
О ПОРЯДКЕ ОФОРМЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНОЙ
НАКЛАДНОЙ "CMR"
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящая Инструкция определяет порядок оформления международной товарно-транспортной накладной "CMR" (далее - CMR-накладная) по форме согласно приложению к настоящей Инструкции при осуществлении международной автомобильной перевозки грузов, начинающейся с территории Республики Беларусь.
При отправлении груза с территории иных государств может применяться CMR-накладная по форме согласно приложению к настоящей Инструкции.
Составление CMR-накладной согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ), принятой в г. Женеве 19 мая 1956 года, подтверждает заключение договора международной автомобильной перевозки груза.
2. CMR-накладная представляет собой бланк, состоящий из шести и более страниц.
Реквизиты бланка CMR-накладной приведены на русском и немецком языках.
Заполнение необходимых сведений в CMR-накладной производится уполномоченными лицами. В CMR-накладную допускается вносить дополнительную информацию, не предусмотренную настоящей Инструкцией.
3. Количество страниц CMR-накладной, имеющих подписи и печати (штампы) отправителя, подписи представителя перевозчика (водителя, экспедитора), должно быть достаточным для осуществления международной автомобильной перевозки грузов. Страницы CMR-накладной предназначаются для отправителя, получателя, перевозчика, экспедитора, таможенных и других органов.
Одна страница CMR-накладной остается у отправителя, остальные сопровождают груз.
Одна страница CMR-накладной передается водителем (экспедитором) получателю груза.
Две страницы с подписями и печатями (штампами) отправителя и получателя груза остаются у перевозчика для расчетов с заказчиком-плательщиком перевозки (прилагается к счету за перевозку) и учета оказанных транспортных услуг (прилагается к путевому листу).
При совершении таможенных операций таможенным органам передается не менее трех страниц CMR-накладной, заверенных подписями и печатями (штампами) отправителя груза и подписями представителя перевозчика (водителя, экспедитора).
При перевозке грузов в адрес нескольких получателей CMR-накладная заполняется на каждого получателя груза.
В случае если подлежащий перевозке груз в адрес одного получателя должен быть погружен на несколько транспортных средств (составов транспортных средств), CMR-накладная оформляется на груз для каждого транспортного средства (состава транспортных средств).
4. Порядок оформления отметок о времени прибытия и убытия автомобилей из пунктов погрузки и разгрузки на территории Республики Беларусь при перевозке грузов в международном сообщении устанавливается Правилами автомобильных перевозок грузов, утвержденными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 июня 2008 г. N 970 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., N 173, 5/27990).
5. В случае необходимости в графе 20 CMR-накладной могут указываться следующие данные:
платежи, которые отправитель обязан осуществить;
сумма, подлежащая оплате при сдаче груза;
инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза;
согласованный срок, в течение которого перевозка должна быть осуществлена.
Стороны договора перевозки могут внести в графу 20 CMR-накладной любые другие данные, которые будут ими признаны необходимыми.
ГЛАВА 2
ЗАПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ
"CMR" У ОТПРАВИТЕЛЯ ГРУЗА
6. Графы 1 - 15, 21, 22 CMR-накладной заполняются отправителем груза.
7. В графах 1, 2 CMR-накладной указываются наименование, адреса, телефоны и страны местонахождения организаций, производящих соответственно отгрузку и получение груза.
8. В графе 3 CMR-накладной указываются страна и место, предназначенные для доставки груза. В графе 4 CMR-накладной указываются страна, место и дата принятия груза к перевозке.
9. Графа 5 CMR-накладной содержит перечень прилагаемых документов.
10. В графе 6 CMR-накладной указываются знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ).
11. В графе 7 CMR-накладной указывается количество мест груза.
12. В графе 8 CMR-накладной указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и так далее). Вид тары может указываться сокращенно.
13. В графе 9 CMR-накладной указывается наименование груза.
14. В графе 10 CMR-накладной указывается код товара (не менее четырех знаков) в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза.
15. В графе 11 CMR-накладной указывается вес брутто в килограммах (вес груза с упаковкой), а в графе 12 CMR-накладной указывается объем, занимаемый грузом, в кубических метрах (если груз измеряется в кубических метрах).
16. При большом перечне отправляемых грузов, который не представляется возможным поместить в бланке CMR-накладной, разрешается перечень этих грузов со сведениями о них в соответствии с графами 6 - 12 CMR-накладной прилагать к CMR-накладной.
В этом случае в графах 6 - 12 CMR-накладной необходимо указывать сведения о прилагаемых документах (наименование, номер, дата), в которых содержатся необходимые сведения о товарах, а в соответствующих прилагаемых к CMR-накладной документах должна содержаться ссылка на эту CMR-накладную с указанием ее номера и даты составления.
17. Графа 13 CMR-накладной содержит указания отправителя о наименовании, адресе и других реквизитах таможни, где будут совершаться таможенные операции.
В нижней части графы 13 CMR-накладной может указываться объявленная стоимость груза.
18. В графе 14 CMR-накладной указывается государственный номер полуприцепа или контейнера в случае вывоза их из-за границы после временного пребывания там.
19. В графе 15 CMR-накладной указываются условия оплаты товара по контракту купли-продажи в соответствии с Международными правилами толкования торговых терминов (Инкотермс) в действующей редакции.
20. В графе 21 CMR-накладной указываются наименование населенного пункта, где составлялась CMR-накладная, и дата ее заполнения.
21. Фактическое время и дата прибытия под погрузку и убытие из-под погрузки указываются в графе 22 CMR-накладной и заверяются отправителем подписью (с расшифровкой) и штампом.
ГЛАВА 3
ЗАПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ
"CMR" У ПЕРЕВОЗЧИКА (ЭКСПЕДИТОРА)
22. Графа 16 CMR-накладной заполняется перевозчиком и содержит реквизиты перевозчика (наименование, адрес, факс и другое).
23. В графе 17 CMR-накладной заполняются реквизиты последующего перевозчика в случае осуществления перевозки несколькими перевозчиками.
24. Перевозчик имеет право вносить в графу 18 CMR-накладной оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки.
Согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ), принятой в г. Женеве 19 мая 1956 года, если CMR-накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация соответствовали указанному в CMR-накладной.
25. Перевозчиком в графе 23 CMR-накладной проставляются дата и номер путевого листа, по которому осуществляется перевозка груза, фамилии водителей, выполняющих перевозку, штамп организации перевозчика или наименование перевозчика и для подтверждения факта приема грузов к перевозке от отправителя - подпись водителя (экспедитора), принявшего груз (с расшифровкой подписи).
26. В графе 25 CMR-накладной записываются государственные номера тягача и полуприцепа, осуществляющих перевозку.
27. В графе 26 CMR-накладной записываются марки и модели тягача и полуприцепа.
28. В графах 19, 27, 28, 29 CMR-накладной указывается информация (при ее наличии) о применяемом тарифе, стоимости перевозки согласно тарифным расстояниям и стоимости дополнительно оплачиваемых услуг (использование специального транспорта, выполнение погрузочно-разгрузочных работ и так далее).
ГЛАВА 4
ЗАПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОВАРНО-ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ
"CMR" У ПОЛУЧАТЕЛЯ ГРУЗА
29. После доставки груза водитель (экспедитор) не менее трех страниц CMR-накладной представляет получателю, который на всех страницах обязан заполнить графу 24 CMR-накладной.
В графе 24 CMR-накладной получатель указывает дату получения груза, время прибытия автомобиля под разгрузку и убытия после ее окончания в часах и минутах.
Материально ответственное лицо получателя ставит свою подпись (с расшифровкой) и печать (штамп), которыми удостоверяется факт приема груза.
Одна страница CMR-накладной остается у получателя груза, а две страницы возвращаются перевозчику.
Приложение
к Инструкции о порядке оформления
международной товарно-транспортной
накладной CMR
Форма
┌──────────────────────────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────────────────────────────────┐ Заполняется │1 Отправитель (наименование, адрес, страна) │Международная N ___________________________ │При отправителем │ Absender (Name, Anschrift, Land) │товарно-транспортная │перевозке Auszufullen ├──────────────────────────────────────────────────────┤накладная (CMR) │опасного unter der │ │Internationaler │груза Verantwortung │ │Frachtbrief │указывать des Absenders │ │Данная перевозка, несмотря Diese Beforderung unterliegt │кроме │ │ни на какие прочие trotz einer gegenteiligen │возможного 1 - 15 │ │договоры, осуществляется в Abmachung den Beatimmungen │разрешения │ │соответствии с условиями des Ubereinkommens uber den │класс, Включая │ │Конвенции о договоре Beforderungsvertrag im │цифру, а einschlieBlich│ │международной дорожной internat. StraBenguterverkehr │также, в │ │перевозки грузов (КДПГ) (CMR) │случае 21 - 27 ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤необходимости, │2 Получатель (наименование, адрес, страна) │16 Перевозчик (наименование, адрес, страна) │букву Позиции, │ Empfanger (Name, Anschrift, Land) │ Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) │опасного выделенные ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤груза. рамкой, │ │ │Bei заполняются │ │ │gefahrlichen перевозчиком. │ │ │Gutern Die mit fett │ │ │ist, auBer gedruckten │ │ │der Linlen │ │ │eventuellen eingerahmten │ │ │Bescheiniging Rubriken │ │ │auf der mussen vom │ │ │letzten Frachtfuhrer ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤Linie ausgefult │3 Место разгрузки груза │17 Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) │der Rubrik werden │ Auslieferungsort des Gutes │ Nachfolgende Frachtfuhrer (Name, Anschrift, Land) │anzugeben: ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤die Klasse, │ Место/Ort │ │die Ziffer ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │sowie │ Страна/Land │ │gegebenefalls ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │der │ │ │Buchstabe ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │ │4 Место и дата погрузки груза │ │ │ Ort und Tag der Ubemahme des Gutes │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │ │ Место/Ort │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ Страна/Land │18 Оговорки и замечания перевозчика │ │ │ Vorbehalte und Bemerkungen der Frachtfuhrer │ ├──────────────────────────────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ Дата/Datum │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │ │5 Прилагаемые документы │ │ │ Beigefugte Dokumente │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┤ │ │ │ │ │ │ │ ├──────────────────────────────────────────────────────┴──────────────────────┬─────────────┬──────────────┬─────────────┤ │6 Знаки и номера 7 Количество мест 8 Род упаковки 9 Наименование груза │10 Статист. N│11 Вес │12 Объем, м3 │ │ Kennzeichen und Anzahl der Art der Bezeichnung des │ Statistik │ брутто, кг │ Umfang │ │ Nummem Packstucke Verpackung Gutes │ - Nr. │ Bruttogew.,│ in m3 │ │ │ │ kg │ │ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┼─────────────┤ │ │ │ │ │ │ (───────────────) │ │ │ │ │ ( ) │ │ │ │ │ ( CMR ) │ │ │ │ │ ( ) │ │ │ │ │ (───────────────) │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼─────────────┼──────────────┼─────────────┤ │Класс Цифра Буква ДОПОГ. │ │ │ │ │Klasse Ziffer Buchstabe ADR │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┬────────────────────┼─────────────┼──────────────┼─────────────┤ │13 Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) │19 Подлежит оплате: │ Отправитель │ Валюта │ Получатель │ │ Anweisungen des Absenders (Zoll- und sonstige │ Zu zahlen vom: │ Absender │ Wahrung │ Empfanger │ │ amtliche Behandlung) │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼────────┬────┼─────────┬────┼────────┬────┤ │ │Ставка │ │ │ │ │ │ │ │ │Fracht │ │ │ │ │ │ │ ├──────────────────────────────────────┬───┬─────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │ │ X │ │Скидки │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ErmaBigungen " │ │ │ │ │ │ │ ├──────────────────────────────────────┴───┴─────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │ │Разность │ │ │ │ │ │ │ │ │Zwischensumme │ │ │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │ │Надбавки │ │ │ │ │ │ │ │ │Zuschlage │ │ │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │Объявленная стоимость груза │Дополнительные сборы│ │ │ │ │ │ │ │Adgabe des Wertes des Gutes │Nebengebuhren │ │ │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │(при превышении предела ответственности, │Прочие │ │ │ │ │ │ │ │предусмотренного гл. IV, ст. 23, п. 3 указывается │Sonstiges + │ │ │ │ │ │ │ │только после согласования дополнительной платы к фрахту)│ │ │ │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼────────────────────┼────────┼────┼─────────┼────┼────────┼────┤ │(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3│Итого к оплате │ │ │ │ │ │ │ │bestimmten Hochstbetrag ubersteigt, so wird er erst nach│Zu zahlende Ges.-Su.│ │ │ │ │ │ │ │Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen) │ │ │ │ │ │ │ │ ├──────────────────┬─────────────────┬──┬────────────────┴────────────────────┴────────┴────┴─────────┴────┴────────┴────┤ │14 Возврат │ │ │ │ │ Ruckerstattung │ │ │ │ ├──────────────────┴─────────────────┴──┴────────────────┬───────────────────────────────────────────────────────────────┤ │15 Условия оплаты │20 Особые согласованные условия │ │ Frachtzahlungsanweisungen │ Besondere Vereinbarungen │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Франко │ │ │Frei │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────┤ │Нефранко │ │ │Unfrei │ │ ├────────────────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────────┬───────────────────────────────┤ │21 Составлена в Дата │24 Груз получен Дата │ │ Ausgefertigt in am │ Gut empfangen Datum │ ├────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────────────────────┤ am "___" _______ 20__│ │22 Прибытие под погрузку ___ час. ____ мин. │23 Путевой лист N _________ от _____ 20__ │Прибытие под │ │ Ankunft fur Uhr Min. │ │разгрузку ___ час. ___ мин.│ │ Einladung │ Фамилии _______________________________ │Ankunft fur Uhr Min │ │ │ │Ausladung │ │ Убытие ____ час. ____ мин. │ водителей _____________________________ │Убытие ___ час. ___ мин.│ │ Abfahrt Uhr Min. │ │Abfahrt Uhr Min │ │ │ │ │ ├────────────────────────────────────────────┤ │ │ │Подпись и штамп отправителя │Подпись и штамп перевозчика │Подпись и штамп получателя │ │Unterschrift und Stempel des Absenders │Unterschrift und Stempel des Frachtfuhrers │Unterschrift und Stempel des │ │ │ │Empfangers │ ├────────────────────────────┬───────────────┴─────────────────────┬──────────┬──────────┼───────┬───────┬───────┬───────┤ │25 Регистрац. номер │26 Марка/Тур │27 Тариф I│ Тарифное │ % за │Поясной│Прочие │ Сумма │ │ /Amtl. Kennzeichen │ Тягач/Kfz Полуприцеп/│ за 1 км│расстояние│ испол.│коэфф. │доплаты│ │ │ Тягач/Kfz │ Anhanger │ │ │тягача/│ │ │ │ │ Полуприцеп/Anhanger │ │ │ │ п/пр. │ │ │ │ ├────────────────────────────┼─────────────────────────────────────┼──────────┴──────────┴───────┴───────┴───────┴───────┤ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├─────┬─────────────┬────────┼─────────┬─────────┬─────────┬───────┴──┬──────────┬────────────────────┬──────────────────┤ │28 │ Тарифное │Схема │Тарифный │Тариф за │Надбавки │ Скидки │ Прочие │К оплате │Отчисления │ │ │ расстояние, │ │ мес, т │ 1 т │ │ │ доплаты │ │ │ │ │ км │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ └─────────────┴────────┴─────────┴─────────┴─────────┴──────────┴──────────┴────────────────────┼──────────────────┤ │Тариф │Оплачено │ │II │заказчиком │ │ ├──────────────────┤ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │К оплате │ ├─────┼─────────────┼────────┼─────────┼─────────┼─────────┼──────────┼──────────┼────────────────────┼──────┬───────────┤ │29 │ │ │ │ │ │ │ │ │Валюта│Код │ │ │ │плательщика│ │Тариф └──────┴───────────┤ │III │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ └─────┴─────────────┴────────┴─────────┴─────────┴─────────┴──────────┴───────────────────────────────┴──────────────────┘