ЕВРАЗИЙСКИЙ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ СОВЕТ
РЕШЕНИЕ
от 3 февраля 2023 г. N 2
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ
ДОСТУПА К УСЛУГАМ ПО МЕЖГОСУДАРСТВЕННОЙ ПЕРЕДАЧЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ (МОЩНОСТИ) В РАМКАХ ОБЩЕГО
ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО РЫНКА ЕВРАЗИЙСКОГО
ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА
В целях реализации статьи 81 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в соответствии с пунктом 5 Протокола об общем электроэнергетическом рынке Евразийского экономического союза (приложение N 21 к указанному Договору) Евразийский межправительственный совет решил:
1. Утвердить прилагаемые Правила доступа к услугам по межгосударственной передаче электрической энергии (мощности) в рамках общего электроэнергетического рынка Евразийского экономического союза.
2. Настоящее Решение вступает в силу с 1 января 2025 г.
Члены Евразийского межправительственного совета:
От Республики Армения
|
От Республики Беларусь
|
От Республики Казахстан
|
От Кыргызской Республики
|
От Российской Федерации
|
Утверждены
Решением Евразийского
межправительственного совета
от 3 февраля 2023 г. N 2
ПРАВИЛА
ДОСТУПА К УСЛУГАМ ПО МЕЖГОСУДАРСТВЕННОЙ ПЕРЕДАЧЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ (МОЩНОСТИ) В РАМКАХ ОБЩЕГО
ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО РЫНКА ЕВРАЗИЙСКОГО
ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА
I. Общие положения
1. Настоящие Правила в соответствии с пунктом 5 Протокола об общем электроэнергетическом рынке Евразийского экономического союза (приложение N 21 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) (далее - Протокол) определяют принципы и порядок доступа к услугам по межгосударственной передаче электрической энергии (мощности) в рамках общего электроэнергетического рынка Евразийского экономического союза (далее - Союз).
2. Для целей настоящих Правил используются понятия, которые означают следующее:
"внеторговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности)" - межгосударственная передача электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему государства - члена Союза из одной части электроэнергетической системы сопредельного государства-члена в другую ее часть, не связанная с торговлей электрической энергией на общем электроэнергетическом рынке Союза;
"организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу" - организация, уполномоченная государством - членом Союза на осуществление внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), являющаяся инфраструктурной организацией общего электроэнергетического рынка Союза и включенная в реестр субъектов общего электроэнергетического рынка Союза;
"организация, уполномоченная на торговую межгосударственную передачу" - организация, уполномоченная государством - членом Союза на осуществление торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), являющаяся инфраструктурной организацией общего электроэнергетического рынка Союза и включенная в реестр субъектов общего электроэнергетического рынка Союза;
"торговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности)" - межгосударственная передача электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему государства - члена Союза из электроэнергетической системы одного государства-члена в электроэнергетическую систему другого государства-члена, связанная с торговлей электрической энергией на общем электроэнергетическом рынке Союза.
Иные понятия, используемые в настоящих Правилах, применяются в значениях, определенных Протоколом и правилами, предусмотренными пунктами 6 - 8 Протокола.
3. Доступ к услуге по торговой межгосударственной передаче электрической энергии (мощности) (далее - услуга по торговой межгосударственной передаче) осуществляется на основе следующих принципов:
участники общего электроэнергетического рынка Союза обладают равными правами на получение этой услуги в соответствии с настоящими Правилами, правилами взаимной торговли электрической энергией, предусмотренными пунктом 6 Протокола (далее - правила взаимной торговли), и договором о присоединении;
обязательность заключения организациями, уполномоченными на торговую межгосударственную передачу, договора о присоединении;
возмездность оказания этой услуги;
обязательность предоставления обеспечения исполнения обязательств по оплате этой услуги в соответствии с договором о присоединении.
Доступ к услуге по внеторговой межгосударственной передаче электрической энергии (мощности) (далее - услуга по внеторговой межгосударственной передаче) осуществляется на основе следующих принципов:
субъекты внутренних электроэнергетических рынков сопредельных государств - членов Союза (далее - государства-члены) обладают равными правами на получение этой услуги на основании договоров, заключаемых в соответствии с настоящими Правилами;
обязательность заключения организациями, уполномоченными на внеторговую межгосударственную передачу, договоров внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) (далее - договоры внеторговой межгосударственной передачи) с потребителями такой услуги при выполнении данными потребителями требований настоящих Правил и при отсутствии оснований для отказа, указанных в пункте 20 настоящих Правил;
обязательность заключения договоров внеторговой межгосударственной передачи потребителями такой услуги;
возмездность оказания этой услуги.
4. Торговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности) осуществляется организацией, уполномоченной на торговую межгосударственную передачу, и не требует самостоятельного урегулирования потребителем этой услуги отношений по оказанию услуг по передаче электрической энергии и оперативно-диспетчерскому управлению в электроэнергетике с сетевым и (или) системным оператором (далее - системный (сетевой) оператор) того государства-члена, через электроэнергетическую систему которого осуществляется торговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности), а также в случае осуществления торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) посредством замещения - урегулирования доступа на внутренний электроэнергетический рынок указанного государства-члена.
Государство-член уполномочивает одну организацию на осуществление торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) на территории государства-члена. Указанная организация может также быть уполномоченной и на внеторговую межгосударственную передачу электрической энергии (мощности).
5. Если при осуществлении внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) используются линии электропередачи, принадлежащие нескольким сетевым операторам, то такие сетевые операторы должны быть включены государством-членом в реестр субъектов общего электроэнергетического рынка Союза как организации, уполномоченные на осуществление внеторговой межгосударственной передачи. Договор внеторговой межгосударственной передачи заключается потребителем услуги с каждым из указанных сетевых операторов, линии электропередачи которых задействованы в осуществлении внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), в соответствии с разделом II настоящих Правил. При этом самостоятельное урегулирование потребителем указанной услуги отношений по оказанию услуг по передаче электрической энергии и оперативно-диспетчерскому управлению в электроэнергетике того государства-члена, через электроэнергетическую систему которого осуществляется внеторговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности), не требуется.
Если при осуществлении внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) используются линии электропередачи, принадлежащие нескольким сетевым операторам, то системный оператор государства-члена, через электроэнергетическую систему которого планируется осуществление внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), в течение 15 календарных дней со дня получения запроса от субъекта внутреннего электроэнергетического рынка сопредельного государства-члена, намеревающегося воспользоваться услугой по внеторговой межгосударственной передаче, определяет, руководствуясь принципом наименьшего количества уполномоченных на осуществление такой передачи сетевых операторов, линии электропередачи которых будут задействованы в ее осуществлении в данном случае, и сообщает информацию об этих сетевых операторах указанному субъекту.
Государство-член вправе уполномочить на осуществление внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) одну организацию. При этом самостоятельное урегулирование потребителем этой услуги отношений по оказанию такой услуги, кроме как с указанной организацией, не требуется.
6. Информация об организации (организациях), уполномоченной на торговую межгосударственную передачу и (или) внеторговую межгосударственную передачу, раскрывается в соответствии с правилами, предусмотренными пунктом 8 Протокола (далее - правила информационного обмена), и размещается в реестре субъектов общего электроэнергетического рынка Союза.
7. Услуги по торговой межгосударственной передаче и услуги по внеторговой межгосударственной передаче оплачиваются по цене (тарифу), определяемой в порядке, установленном законодательством государства-члена с учетом положений абзаца двенадцатого пункта 11 и пункта 39 Протокола.
Цены (тарифы) на осуществление торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) и внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) публикуются на очередной календарный год в соответствии с правилами информационного обмена с учетом положений законодательства государства-члена, но не позднее 1 ноября года, предшествующего календарному году, в котором планируется межгосударственная передача электрической энергии (мощности) (далее - планируемый год).
В случае изменения цен (тарифов) на осуществление торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) и (или) внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в течение календарного года такие цены (тарифы) на очередной календарный месяц (расчетный период) публикуются в соответствии с правилами информационного обмена с учетом положений законодательства государства-члена, но не позднее 10 календарных дней до начала очередного календарного месяца (расчетного периода).
Цены (тарифы) на осуществление торговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) и внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) не подлежат изменению до окончания срока действия тарифного решения. В случае изменения параметров оказания услуги по торговой межгосударственной передаче и (или) услуги по внеторговой межгосударственной передаче стоимость такой услуги, рассчитываемая по цене (тарифу), установленной в виде формулы или порядка ее определения, определяется в соответствии с измененными параметрами оказываемой услуги.
8. Потребителями услуги по торговой межгосударственной передаче являются участники общего электроэнергетического рынка Союза, являющиеся покупателями по свободному двустороннему договору, срочному контракту или сделке на сутки вперед.
9. Потребителями услуги по внеторговой межгосударственной передаче являются следующие субъекты внутренних электроэнергетических рынков государств-членов:
а) покупатель по договору купли-продажи электрической энергии, заключенному на внутреннем электроэнергетическом рынке государства-члена, - при осуществлении внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему сопредельного государства-члена для обеспечения исполнения указанного договора;
б) сетевой оператор государства-члена - в случае внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему сопредельного государства-члена для целей обеспечения в соответствии с законодательством государства-члена функционирования внутреннего электроэнергетического рынка государства-члена.
10. Отношения между организациями, уполномоченными на торговую межгосударственную передачу, и потребителями услуги, указанными в пункте 8 настоящих Правил, регулируются договором о присоединении. Существенные условия такого договора, порядок его заключения, исполнения, изменения, расторжения и прекращения устанавливаются правилами взаимной торговли.
11. Отношения между организациями, уполномоченными на внеторговую межгосударственную передачу, и потребителями услуги, указанными в пункте 9 настоящих Правил, регулируются договорами внеторговой межгосударственной передачи, заключаемыми в соответствии с разделом II настоящих Правил.
12. Способ осуществления межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) через электроэнергетическую систему государства-члена (посредством перемещения или замещения электрической энергии (мощности)) определяется законодательством этого государства-члена.
II. Порядок заключения, исполнения, изменения,
расторжения и прекращения договоров внеторговой
межгосударственной передачи
13. Для осуществления внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) указанные в подпунктах "а" и "б" пункта 9 настоящих Правил субъекты внутренних электроэнергетических рынков государств-членов, намеревающиеся воспользоваться услугой по внеторговой межгосударственной передаче (далее - заявители), до 1 сентября года, предшествующего планируемому году, обращаются в организации, уполномоченные на внеторговую межгосударственную передачу, с заявлением о заключении договоров внеторговой межгосударственной передачи на планируемый год.
При наличии у заявителя, указанного в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, договоров внеторговой межгосударственной передачи он до 1 сентября года, предшествующего планируемому году, обращается в организации (организацию), уполномоченные на внеторговую межгосударственную передачу, с заявлением о договорных (плановых) объемах на планируемый год.
Организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, разрабатывает для потребителей услуги, указанных в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, примерную форму договора внеторговой межгосударственной передачи, соответствующую требованиям настоящих Правил.
14. Для заключения договора внеторговой межгосударственной передачи заявитель направляет в организацию, уполномоченную на внеторговую межгосударственную передачу, заявление о заключении договора (с приложением документов, подтверждающих полномочия лица, подписавшего заявление, выступать от имени соответствующего субъекта внутреннего электроэнергетического рынка государства-члена), содержащее следующую информацию:
а) наименование, юридический адрес и банковские (платежные) реквизиты;
б) межгосударственное сечение (сечения), через которое предполагается осуществлять внеторговую межгосударственную передачу электрической энергии (мощности), а также (при наличии такой информации) указание на административно-территориальные единицы государства-члена, между которыми необходимо обеспечить такую передачу;
в) планируемый объем оказания услуги в планируемом году, в том числе:
для заявителей, указанных в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, - планируемый срок, плановые почасовые объемы внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в планируемом году, соответствующие запланированным заявителем объемам поставки электрической энергии по заключенным и (или) планируемым к заключению договорам купли-продажи электрической энергии на внутреннем электроэнергетическом рынке государства-члена;
для заявителей, указанных в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, - планируемый годовой объем внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в планируемом году (с разбивкой по месяцам);
г) иная информация в соответствии с законодательством государства-члена, на территории которого предполагается осуществлять внеторговую межгосударственную передачу электрической энергии (мощности).
15. Организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, в течение 25 календарных дней с даты получения заявления, указанного в пункте 14 настоящих Правил, обязана его рассмотреть и направить заявителю один из следующих документов:
а) уведомление о согласовании указанных заявителем объемов внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности);
б) предложение о новых технически возможных объемах внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в случае отсутствия технической возможности осуществления такой передачи в объемах, указанных в заявлении;
в) мотивированный отказ от заключения договора в случаях, указанных в пункте 20 настоящих Правил.
16. Заявитель, получивший от организации, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, предложение о новых технически возможных объемах внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), в течение 15 календарных дней со дня получения такого предложения информирует официально в письменной форме указанную организацию о согласии с предложенными объемами внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) или об отзыве ранее направленного заявления о заключении договора. При получении согласия с предложенными организацией, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, объемами такой передачи договор подписывается на согласованных условиях в соответствии с пунктом 17 настоящих Правил.
Организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, после получения согласия заявителя с новыми объемами внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в течение 5 календарных дней информирует в соответствии с правилами информационного обмена заинтересованных системных (сетевых) операторов о планируемых объемах такой передачи.
17. Не позднее чем через 5 календарных дней с даты опубликования цен (тарифов) на услуги по внеторговой межгосударственной передаче организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, направляет заявителю подписанный со своей стороны проект договора внеторговой межгосударственной передачи (в 2 экземплярах) с учетом согласованных объемов внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности).
Порядок заключения договора внеторговой межгосударственной передачи между заявителем и организацией, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, а также порядок урегулирования разногласий при заключении такого договора устанавливаются законодательством государства-члена, на территории которого оказывается услуга по внеторговой межгосударственной передаче, с учетом положений настоящего раздела.
18. Не позднее 2 суток до даты начала оказания услуги по внеторговой межгосударственной передаче организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, информирует в соответствии с правилами информационного обмена заинтересованных системных операторов о дате начала оказания услуги с указанием следующей информации:
а) межгосударственное сечение (сечения), через которое предполагается осуществлять внеторговую межгосударственную передачу электрической энергии (мощности), а также (при наличии такой информации) указание на административно-территориальные единицы на территории государства-члена, между которыми необходимо ее обеспечить;
б) планируемые сроки, договорный (плановый) объем внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), в том числе (при наличии) плановые почасовые объемы внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в планируемом году.
19. Заключение договора внеторговой межгосударственной передачи допускается посредством обмена электронными документами по телекоммуникационным каналам связи при обеспечении электронной идентификации соответствующего лица.
20. Организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, вправе отказаться от заключения договора внеторговой межгосударственной передачи в следующих случаях:
отсутствие или неполное представление информации, требуемой для заключения договора и указанной в пункте 14 настоящих Правил;
наличие у заявителя невыполненных обязательств по оплате услуги по внеторговой межгосударственной передаче. Соответствующая информация раскрывается организациями, уполномоченными на внеторговую межгосударственную передачу, в соответствии с правилами информационного обмена;
отсутствие технической возможности обеспечить внеторговую межгосударственную передачу электрической энергии (мощности) в объеме, указанном в заявлении о заключении договора;
если внеторговая межгосударственная передача электрической энергии (мощности) предполагается в отношении межгосударственных сечений (сечения), по которым отсутствует договор об урегулировании отклонений, за исключением случая заключения договора с заявителем, указанным в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил.
В случае отказа от заключения договора внеторговой межгосударственной передачи организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, представляет заявителю обоснование причин отказа.
В целях проверки обоснованности установления организацией, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, факта отсутствия технической возможности заявитель, указанный в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, вправе направить обращение в государственный орган соответствующего государства-члена, уполномоченный на реализацию государственной политики в сфере электроэнергетики, ответ на которое представляется в порядке, предусмотренном законодательством государства-члена.
21. Срок оказания услуги по договору внеторговой межгосударственной передачи, заключенному с потребителем услуги, указанным в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, определяется в договоре, но не может быть более 1 календарного года.
Если для обеспечения поставки по договору купли-продажи электрической энергии, заключенному на внутреннем электроэнергетическом рынке государства-члена, должен быть заключен договор (договоры) внеторговой межгосударственной передачи с организацией (организациями), уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, то указанный договор (договоры) должен предусматривать дату начала оказания этой услуги не позднее даты начала поставки по договору купли-продажи.
22. Если потребителем услуги является субъект, указанный в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, то договор внеторговой межгосударственной передачи заключается до последнего числа месяца начала оказания услуги на срок, согласованный сторонами договора, и вступает в силу с даты, указанной в договоре.
Отсутствие договора (в период согласования условий договора) не является основанием для ограничения перетока электрической энергии по межгосударственным линиям электропередачи.
Стороны договора вправе установить, что условия заключенного ими договора применяются к отношениям, возникшим до заключения этого договора.
23. Договорный (плановый) объем внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) определяется следующим образом:
для потребителя услуги, указанного в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, - в соответствии с абзацем вторым подпункта "в" пункта 14 и пунктами 15 и 16 настоящих Правил;
для потребителя услуги, указанного в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, - в соответствии с абзацем третьим подпункта "в" пункта 14 настоящих Правил.
В течение планируемого года потребители услуги, указанные в пункте 9 настоящих Правил, имеют право обратиться в организацию, уполномоченную на внеторговую межгосударственную передачу, с заявлением о пересмотре договорных (плановых) объемов внеторговой межгосударственной передачи в рамках заключенного договора внеторговой межгосударственной передачи с учетом следующего:
потребители услуги, указанные в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, направляют новые плановые почасовые объемы внеторговой межгосударственной передачи на оставшийся период планируемого года, не превышающие установленных в договоре, не позднее 15 часов 00 минут суток, предшествующих суткам завершения конкурентного отбора при централизованной торговле на сутки вперед для планируемых суток;
потребители услуги, указанные в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, направляют новые объемы внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) на оставшийся период планируемого года с разбивкой по месяцам не позднее 25-го числа месяца, предшествующего планируемому.
Потребители услуги, указанные в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, обязаны сообщать в организацию, уполномоченную на внеторговую межгосударственную передачу, реквизиты, дату начала поставки, срок поставки и почасовые объемы поставки по заключенному на внутреннем электроэнергетическом рынке государства-члена договору купли-продажи электрической энергии, требующему урегулирования внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в рамках заключенного с этой уполномоченной организацией договора внеторговой межгосударственной передачи.
Для потребителя услуги, указанного в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, суммарный объем поставки по всем заключенным договорам купли-продажи в течение планируемого года на внутреннем электроэнергетическом рынке государства-члена, поставка по которым требует урегулирования внеторговой межгосударственной передачи через электроэнергетическую систему сопредельного государства-члена через соответствующие межгосударственные сечения (сечение), не должен превышать договорный (плановый) объем по договору внеторговой межгосударственной передачи, заключенному уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу организацией в отношении соответствующих межгосударственных сечений (сечения).
24. Фактический объем внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) за расчетный период определяется:
по договору, заключенному с потребителем услуги, указанным в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, - исходя из совокупности включенных в течение данного расчетного периода в суточный почасовой график сальдо-перетоков электрической энергии через соответствующие межгосударственные сечения плановых объемов внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности);
по договору, заключенному с потребителем услуги, указанным в подпункте "б" пункта 9 настоящих Правил, - в соответствии с согласованным сторонами договора порядком определения объема оказанных услуг. При наличии согласованной государственными органами соответствующих государств-членов, уполномоченными на реализацию государственной политики в сфере электроэнергетики, методики, в соответствии с которой в межгосударственных сечениях определяются объемы поставки электрической энергии при взаимной торговле электрической энергией и оказания услуг по межгосударственной передаче электрической энергии (мощности), в том числе из одной части государства-члена в другую его часть через территорию другого государства-члена, порядок определения объема оказанных услуг по договору внеторговой межгосударственной передачи должен соответствовать такой методике.
Расчетным периодом по указанным договорам является календарный месяц.
25. Договором внеторговой межгосударственной передачи устанавливается порядок разрешения споров между сторонами, предусматривающий процедуру досудебного урегулирования споров, и определяются подсудность споров и право, которое подлежит применению в отношении прав и обязанностей сторон договора.
26. Изменение и расторжение договора внеторговой межгосударственной передачи возможно по соглашению сторон с даты, указанной в соглашении об изменении или расторжении договора, или в одностороннем порядке согласно настоящему пункту.
Договор внеторговой межгосударственной передачи, заключенный с потребителем услуги, указанным в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, может быть расторгнут в одностороннем порядке:
по инициативе организации, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, - в случае неоднократного нарушения потребителем услуги обязательств по оплате оказанной услуги;
по инициативе потребителя услуги - при отсутствии у него задолженности по оплате услуги по данному договору.
В случае одностороннего расторжения договор внеторговой межгосударственной передачи считается расторгнутым с даты, указанной в уведомлении о расторжении договора, направленном способом, определенным в договоре, но не ранее 30 календарных дней с даты направления данного уведомления.
27. Договор внеторговой межгосударственной передачи также прекращается:
при признании потребителя услуги или организации, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу, в установленном законодательством государства-члена порядке экономически несостоятельным (банкротом);
при ликвидации потребителя услуги, организации, уполномоченной на внеторговую межгосударственную передачу.
При этом в случае прекращения договора внеторговой межгосударственной передачи, заключенного в целях обеспечения функционирования внутреннего электроэнергетического рынка государства-члена, государственными органами соответствующих государств-членов, уполномоченными на реализацию государственной политики в сфере электроэнергетики, обеспечивается взаимодействие иных хозяйствующих субъектов для урегулирования отношений в рамках внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности).
III. Порядок регистрации и учета договоров
межгосударственной передачи
28. Договорные обязательства по торговой межгосударственной передаче электрической энергии (мощности) между организациями, уполномоченными на торговую межгосударственную передачу, и потребителями услуг, указанными в пункте 8 настоящих Правил, вытекающие из договора о присоединении, регистрируются в порядке, установленном правилами взаимной торговли, и учитываются при определении свободной пропускной способности межгосударственных сечений в соответствии с правилами, предусмотренными пунктом 7 Протокола.
29. Регистрация договоров внеторговой межгосударственной передачи не осуществляется, если иное не предусмотрено законодательством государства-члена.
30. Организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, уведомляет о заключении и расторжении договоров внеторговой межгосударственной передачи уполномоченные организации (системных (сетевых) операторов) государства-члена и соответствующего сопредельного государства-члена согласно правилам информационного обмена.
31. Договорные (плановые) объемы внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) по договорам, заключенным с потребителями услуг, указанными в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, учитываются в суточном почасовом графике сальдо-перетоков электрической энергии через соответствующие межгосударственные сечения в порядке, установленном законодательством государства-члена, а также в соответствии с документами, регламентирующими взаимодействие системных (сетевых) операторов (в том числе третьих стран) и согласованными в целях исполнения договоров (технических соглашений) о параллельной работе сопредельных электроэнергетических систем, заключенных между системными (сетевыми) операторами.
32. По результатам проверки системными (сетевыми) операторами технической реализуемости суточного почасового графика сальдо-перетоков электрической энергии через межгосударственные сечения, проводимой в сутки, предшествующие планируемым, в соответствии с документами, регламентирующими взаимодействие системных (сетевых) операторов (в том числе третьих стран) и согласованными в целях исполнения договоров (технических соглашений) о параллельной работе сопредельных электроэнергетических систем, заключенных между системными (сетевыми) операторами, организация, уполномоченная на внеторговую межгосударственную передачу, уведомляет потребителя услуги об итоговом графике плановых объемов внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) по договору внеторговой межгосударственной передачи в предстоящие сутки.
В случае если от системного (сетевого) оператора государства-члена по результатам проверки технической реализуемости суточного почасового графика сальдо-перетоков электрической энергии, проводимой в сутки, предшествующие планируемым, получено уведомление о необходимости сокращения сальдо-перетоков электрической энергии через некоторые межгосударственные сечения для некоторого часа (часов) планируемых суток, то уполномоченной на подтверждение или корректировку значений сальдо совокупных почасовых объемов поставок электрической энергии в соответствии с правилами, предусмотренными пунктом 7 Протокола, организацией государства-члена (системным (сетевым) оператором) совокупные плановые почасовые объемы внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) для потребителей услуги, указанных в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, могут быть сокращены.
Указанная уполномоченная организация государства-члена (системный (сетевой) оператор) уведомляет организацию этого государства-члена, уполномоченную на внеторговую межгосударственную передачу, о новом значении совокупных плановых почасовых объемов внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности), а та в свою очередь - потребителей услуги, указанных в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил, о новом значении договорных (плановых) объемов межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) в итоговом графике внеторговой межгосударственной передачи в планируемые сутки.
IV. Заключительные положения
33. Межгосударственная передача электрической энергии (мощности) в интересах субъектов электроэнергетики третьих государств (поставки в третьи государства и между третьими государствами, передача из одной части третьего государства в другую его часть) регулируется в соответствии с пунктом 2 Протокола.
34. Организации, уполномоченные на внеторговую межгосударственную передачу, обязаны раскрывать в соответствии с правилами информационного обмена достоверную информацию, касающуюся доступа к услугам по внеторговой межгосударственной передаче электрической энергии (мощности), включая следующие сведения:
а) порядок заключения договоров внеторговой межгосударственной передачи, примерные формы договора внеторговой межгосударственной передачи для потребителей услуги, указанных в подпункте "а" пункта 9 настоящих Правил;
б) цены (тарифы) на услугу по внеторговой межгосударственной передаче с указанием актуальной ссылки на утвержденные методические указания по расчету цены (тарифа) на эту услугу, размещенные на официальном сайте соответствующего государственного органа государства-члена, уполномоченного на осуществление регулирования и (или) контроля в сфере электроэнергетики, в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет";
в) способ осуществления внеторговой межгосударственной передачи через электроэнергетическую систему государства-члена (перемещение либо замещение);
г) все фактические случаи отсутствия технической возможности осуществления внеторговой межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) за прошлый календарный год (с указанием соответствующих межгосударственных сечений);
д) иная информация, предусмотренная правилами информационного обмена и законодательством государства-члена.
35. Организации, уполномоченные на торговую межгосударственную передачу, обязаны раскрывать достоверную информацию, касающуюся доступа к услугам по торговой межгосударственной передаче, в соответствии с правилами информационного обмена и договором о присоединении.
36. Контроль за исполнением настоящих Правил осуществляется в соответствии с Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и законодательством государств-членов.
Нарушение настоящих Правил инфраструктурной организацией общего электроэнергетического рынка Союза, являющейся в соответствии с законодательством государства-члена субъектом естественной монополии, влечет за собой ответственность, предусмотренную законодательством этого государства-члена.
Несоблюдение инфраструктурной организацией общего электроэнергетического рынка Союза настоящих Правил, результатом которого является нарушение прав и законных интересов субъектов общего электроэнергетического рынка Союза, влечет за собой ответственность, предусмотренную гражданским законодательством государства-члена, на территории которого зарегистрирована такая организация, и договором о присоединении.
Совершение инфраструктурной организацией общего электроэнергетического рынка Союза действий, направленных на недопущение, ограничение или устранение конкуренции на общем электроэнергетическом рынке Союза, влечет за собой ответственность, предусмотренную законодательством государства-члена, на территории которого зарегистрирована такая организация, либо ответственность, предусмотренную Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.