Статья 29. Прекращение действия

Статья 29

Прекращение действия

Настоящее Соглашение остается в силе до прекращения его действия Договаривающейся Стороной. Любая из Договаривающихся Сторон может прекратить действие Соглашения путем направления письменного уведомления другой Договаривающейся Стороне о прекращении действия не менее чем за шесть месяцев до конца любого календарного года. В таком случае настоящее Соглашение прекращает действовать:

a) в Специальном административном районе Гонконг:

в отношении налога Специального административного района Гонконг за любые налоговые периоды, начинающиеся 1 апреля или после 1 апреля календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении действия;

b) в России:

в отношении российского налога за любые налоговые периоды, начинающиеся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении действия.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в г. Гонконге 18 января 2016 г. в двух экземплярах, каждый на русском, китайском и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.

За Правительство Российской Федерации
(Подпись)
За Правительство Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики
(Подпись)

ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СПЕЦИАЛЬНОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО РАЙОНА
ГОНКОНГ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ
ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ
ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ

(Гонконг, 18 января 2016 года)

При подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Специального Административного Района Гонконг Китайской Народной Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы (далее упоминаемое "Соглашение") нижеподписавшиеся согласились, что следующие положения составят неотъемлемую часть Соглашения:

1. В отношении Соглашения

Согласовано, что термин "политические подразделения" применительно к Российской Федерации означает субъекты Российской Федерации, которые определяются в качестве таковых в соответствии с ее Конституцией.

2. В отношении статьи 4 "Резидент" и статьи 25 "Обмен информацией"

Согласовано, что любой документ, полученный в соответствии со статьей 25 Соглашения, или сертификат о постоянном местопребывании, выданный компетентным органом Специального административного района Гонконг или его уполномоченным представителем, не требуют легализации или любого апостиля для целей применения в России, включая их использование в судах или административных органах.

3. В отношении статьи 25 "Обмен информацией"

Согласовано, что:

a) дополнительно к налогам, на которые распространяется Соглашение, положения данной статьи также применяются к следующим налогам, администрируемым и действующим в России, за любые налоговые периоды, начинающиеся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступает в силу:

(i) налог на добавленную стоимость;

(ii) налог на имущество организаций;

(iii) налог на имущество физических лиц;

в случае прекращения действия Соглашения в соответствии со статьей 29 Соглашения положения данной статьи прекращают действие в отношении вышеупомянутых налогов за любые налоговые периоды, начинающиеся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении действия;

b) данная статья не требует от Договаривающихся Сторон обмениваться информацией на автоматической или спонтанной основе;

c) предоставляемая информация не передается никакой третьей стороне.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в г. Гонконге 18 января 2016 г. в двух экземплярах, каждый на русском, китайском и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.

За Правительство Российской Федерации
(Подпись)
За Правительство Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики
(Подпись)