Раздел 6. ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

Раздел 6. ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

1. Виды соревнований (Таблица N 6.5)

Таблица N 6.5

Виды соревнований

Виды
Возрастные категории
Скоростной спуск
Мужчины, женщины;
юниоры, юниорки (19 - 21 год);
юноши, девушки (13 - 18 лет)
Супер-гигант
Мужчины, женщины;
юниоры, юниорки (19 - 21 год);
юноши, девушки (13 - 18 лет)
Слалом-гигант
Мужчины, женщины;
юниоры, юниорки (19 - 21 год);
юноши, девушки (13 - 18 лет)
Слалом
Мужчины, женщины;
юниоры, юниорки (19 - 21 год);
юноши, девушки (13 - 18 лет)
Комбинация (включая спуск/супергигант и слалом)
Мужчины, женщины;
юниоры, юниорки (19 - 21 год);
юноши, девушки (13 - 18 лет)

2. Права и обязанности участников

2.1. Спортсмен/спортсмен-ведущий обязаны выполнять требования правил касательно горнолыжных дисциплин, а также указания ГСК.

2.2. В случае если спортсмен использует шлем-маску на все лицо или блокирует крепления, он/она должны подписать соответствующий документ о принятии риска на себя.

2.3. Спортсменам и спортсменам-ведущим не разрешается участвовать в соревнованиях, если они находятся под действием каких-либо веществ или методов, запрещенных Антидопинговым Кодексом.

2.4. Спортсмен или спортсмен-ведущий, которые пропускают участие в церемонии награждения без предварительного уведомления, не могут претендовать на какую-либо награду, включая денежное вознаграждение.

2.5. Спортсмен и спортсмен-ведущий обязаны вести себя должным образом в спортивном духе.

2.6. Спортсменам и спортсменам-ведущим запрещается заключать пари относительно результатов соревнований, в которых они участвуют.

3. Совещания руководителей команд

3.1. Время и место первого заседания руководителей команд и жеребьевки должно быть указано в программе. Приглашения на все последующие заседания сообщаются руководителям команд на первом заседании. Внеочередные заседания должны объявляться заранее в максимально короткие сроки.

3.2. На обсуждениях представительство команды через представителя другой команды не разрешается.

3.3. Руководители команд и тренеры должны быть аккредитованы организатором.

3.4. Руководители команд и тренеры должны подчиняться предписаниям настоящих Правил и решениям ГСК и вести себя корректно и спортивно.

4. Жеребьевка

4.1. Порядок старта участников в каждом соревновании и в каждой дисциплине определяется в соответствии с собственной формулой через жеребьевку.

4.2. Участники, заявленные от каждой команды, будут проходить жеребьевку при условии, что заявки получены организаторами до истечения объявленного срока подачи заявок в письменном виде.

4.3. Если участник, прошедший жеребьевку, не участвовал в соревнованиях, то это должно быть отражено в отчете технического делегата с указанием причины отсутствия спортсмена (по возможности).

4.4. Представители всех команд, участвующих в соревнованиях, должны быть приглашены на жеребьевку.

4.5. Если соревнования будут перенесены хотя бы на один день, жеребьевка должна быть проведена заново.

5. Публикация результатов

5.1. Неофициальные и официальные результаты публикуются в соответствии с правилами для отдельных дисциплин.

5.2. Данные, времена и результаты, полученные на всех соревнованиях ОСФ, предоставляются ОСФ, организатору и представителям команд для использования в своих публикациях, включая опубликования на сайтах Интернет.

6. Призы

6.1. Детализированные правила, касающиеся присуждения призов содержаться в Положениях о соревнованиях.

6.2. Если два или более участника соревнования приходят к финишу в одно и то же время или набирают одинаковое количество очков, то они должны занять одно и то же место. Они награждаются одинаковыми призами, титулами и дипломами. Распределение призов и титулов жребием или по результатам новых соревнований запрещено.

6.3. Все призы должны быть вручены не позднее последнего дня проведения соревнований или серии соревнований.

7. Инвентарь для соревнований

7.1. Участник может принимать участие в соревнованиях ОСФ, используя только экипировку, которая соответствует требованиям правил и руководства по экипировке. Спортсмен несет ответственность за свое снаряжение, которое использует (лыжи, крепления, лыжные ботинки, костюм и т.д). В его/ее обязанности входит проверка своего снаряжения, которое он или она использует, его соответствие техническим требованиям и безопасности, и что оно находится в рабочем состоянии.

7.2. Термин "соревновательное снаряжение" охватывает все предметы экипировки, которые спортсмен использует во время соревнований, включая одежду и приспособления, имеющие технические функции.

7.3. Все новые разработки в области инвентаря должны быть принципиально разрешены ГСК.

ОСФ не несет никакой ответственности за разрешение разработок, которые в момент представления могли содержать скрытую опасность для здоровья и повышения риска.

7.4. Должны быть исключены все неестественные или искусственные вспомогательные средства, которые влияют на выполнение действий спортсменов и/или вносят технические изменения в физическое положение спортсмена в сторону ухудшения, так же как и соревновательное снаряжение, которое подвергает опасности здоровье спортсменов или увеличивает риск травматизма.

7.5. Запрещаются непристойные названия и/или символы на одежде и снаряжении.

8. Санкции

8.1. Общие положения

8.1.1. Нарушение, за которое могут быть применены санкции и наложены штрафы, определяется как поведение, при котором имеет место:

- нарушение или несоблюдение правил соревнований;

- нарушение указаний ГСК или отдельных членов ГСК;

- нарушение спортивной этики.

8.1.2. Также будет расцениваться как нарушение следующее поведение:

- попытка совершить нарушение;

- помощь или побуждение других к совершению нарушение;

- совет другим совершить нарушение.

8.1.3. При решении, можно ли расценивать поведение как нарушение, должно быть учтено:

- было ли поведение намеренным или неумышленным;

- явилось ли поведение результатом чрезвычайных обстоятельств.

9. Наказания

9.1. За совершение нарушений могут применяться наказания в соответствии с Положением о соревнованиях.

9.2. Помимо того, к участникам соревнований могут применяться следующие наказания:

- дисквалификация;

- перенос его старта на более позднее время;

- лишение призов и премий, которые в таком случае могут оставаться у организаторов;

- запрещение участвовать в соревнованиях.

9.3. Дисквалифицировать участника можно только тогда, когда его нарушение принесло ему преимуществ в результатах, если правила не определяют в каждом конкретном случае другого решения.

9.4. В письменной форме выносятся решения о применении взысканий в виде:

- дисквалификации;

- переноса старта участника на более позднее время;

- запрета на участие в соревнованиях.

9.5. В письменном виде решение о взыскании направляются соответствующему лицу (если это не спортсмен), в его команду и апелляционной комиссии ОСФ.

9.6. Все решения о дисквалификации должны отражаться в отчете рефери и/или технического делегата.

9.7. Отчет технического делегата должен содержать отметки обо всех взысканиях.

10. Процедурные вопросы

10.1. Компетенция ГСК

ГСК на месте соревнований имеет право применять наказания в соответствии с вышеизложенными правилами. ГСК принимает решение абсолютным большинством голосов. В случае если голоса разделились поровну, главный судья имеет право решающего голоса.

10.2. Во время проведения тренировок или соревнований любой член жюри с правом голоса имеет право делать устные замечания и лишать аккредитации на период проведения текущих соревнований.

10.3. Коллективные нарушения

Если несколько человек одновременно совершат одинаковое нарушение при сходных обстоятельствах, решение ГСК относится ко всем нарушителям. Тем не менее, в письменном решении должны быть отмечены имена всех нарушителей, уровень дисциплинарных мер можно определить в индивидуальном порядке. Решение будет доставлено каждому имеющему к нему отношение, лицу.

10.4. Ограничения

10.4.1. К нарушителю нельзя применить наказания спустя 72 часа после нарушения.

10.5. Каждое лицо, имеющее отношение к делу, обязано оказывать помощь в предоставлении свидетельских показаний. ГСК обязана учитывать все имеющие отношение к делу показания.

10.6. ГСК может конфисковать предметы, которые заподозрены или могли быть использованы в нарушение правил экипировки.

10.7. До применения дисциплинарных мер у обвиняемого есть возможность оправдать свои действия в письменной или устной форме.

10.8. Любые письменные решения жюри должны содержать:

10.8.1. описание действия, которое предполагается совершенным;

10.8.2. доказательства нарушения;

11.8.3. правило или указание ГСК, которое было нарушено;

10.8.4. наложенное взыскание.

10.9. Взыскание должно быть соразмерно тяжести нарушения. Наказания нужно устанавливать с учетом смягчающих и отягчающих обстоятельств.

11. Старт

11.1. Зона старта должна быть огорожена. В ней, кроме стартующего спортсмена, разрешается находиться только одному сопровождающему его тренеру и уполномоченным официальным лицам.

Стартовая зона должна быть защищена от непогоды. Для тренеров, руководителей команд, обслуживающего персонала и т.д. должно быть оборудовано специально огороженное место, где они без помех от зрителей могут заниматься подготовкой участников к старту. Для участников, ожидающих вызов на старт, также должно быть оборудовано соответствующее укрытие.

Участник входит в стартовый домик с обеими лыжами без чехлов.

11.2. Стартовая площадка

Стартовая площадка должна быть подготовлена таким образом, чтобы участник имел возможность расслаблено стоять на линии старта и набрать полную скорость сразу же после старта.

11.3. Выполнение старта

Ни официальное лицо, ни лицо из обслуживающего персонала, которые могли бы дать преимущество на старте или помешать участнику, не должны находиться на старте сзади участника. Всякая посторонняя помощь запрещается. Стартер не должен касаться участника на старте. По команде стартера стартующий участник должен поставить свои палки перед стартовой линией или в специально предусмотренное для них место. Участник может стартовать исключительно с помощью своих лыжных палок. Отталкивание от стартовых кольев или использование других вспомогательных средств запрещается.

11.3.1. Стартовые команды

За 10 секунд до старта стартер подает каждому участнику знак: "10 секунд!". За пять секунд до старта он начинает отсчет: "5, 4, 3, 2, 1", а затем дает стартовую команду "марш!".

(Для соревнований по слалому)

Если имеется возможность, должен использоваться автоматический звуковой сигнал. Стартер дает возможность участнику видеть стартовые часы.

11.4. Хронометрирование на старте

Стартовое устройство должно отметить точное время пересечения участником стартовой линии голенью.

11.5. Правильный старт и фальстарт

На соревнованиях с фиксированным временем старта участник должен стартовать по стартовому сигналу. Время старта действительно, если пересечение стартовой линии происходит в следующем интервале времени: за 5 секунд до и 5 секунд после официального времени старта. Участник, который не стартовал в этом промежутке времени, дисквалифицируется.

Судья на старте должен сообщать рефери стартовые номера и фамилии участников, которые допустили фальстарт или нарушили правила старта.

11.6. Спецификация стартовых ворот

Высота стартовых ворот должна регулироваться до 40 см.

11.6.1. Спортсмены-ведущие не должны проходить через створ стартовых ворот. На стартовой площадке должно быть предусмотрено место для спортсмена-ведущего (рекомендуется по 1 метру с каждой стороны) в зависимости от расположения первых ворот. Место старта спортсмена-ведущего должно быть на той же высоте, что и стартовая позиция спортсмена.

Стартовая площадка должна быть приготовлена таким образом, чтобы лидер мог спокойно стоять на стартовой позиции и после старта быстро набрать полную скорость (Рисунок 6.5).

Рисунок 6.5

Стартовая площадка

11.7. Процедура старта

Спортсмены должны расположить лыжные палки перед стартовыми воротам. Палки должны оставаться в фиксированном неподвижном положении на снегу до старта. Старт с разбега или с хода запрещается для всех категорий. Головки лыжных креплений должны оставаться за стартовыми воротами в течение всей процедуры старта.

Старт с хода - это повторяющееся движение лыж назад и вперед до старта.

11.8. Время старта

Время старта определяется как точное время, когда участник пересек стартовую линию частью ноги, находящейся ниже колена.

12. Опоздание на старт

Участник, который не готов вовремя стартовать, подвергается санкциям. Судья на старте может, однако, извинить такое опоздание, если, по его мнению, оно было следствием форс-мажора.

Например, поломка инвентаря у участника или небольшое недомогание не являются форс-мажором.

В спорных случаях жюри может разрешить стартовать предварительно.

12.1. Судья на старте принимает решения после консультаций с ГСК и должен зафиксировать стартовые номера и имена участников, которым не разрешили стартовать из-за опоздания, или которым разрешили стартовать несмотря на опоздание, или которым разрешили стартовать предварительно.

12.2. В случае фиксированных стартовых интервалов, опоздавшие участники могут стартовать в фиксированный интервал после того, как сообщат о себе судье на старте, в соответствии с решением ГСК. Судья на старте информирует ГСК о том, когда (после какого стартового номера) стартует задержавшийся участник.

12.3. В случае неодинаковых стартовых интервалов задержавшийся участник должен стартовать в соответствии с положением о соревнованиях. Судья на старте информирует ГСК о том, когда (после какого стартового номера) стартует задержавшийся участник.

12.4. Состоявшийся старт и фальстарт

Во время соревнований с фиксированным стартовым интервалом участник должен стартовать по стартовому сигналу. Время старта - действительно, если старт происходит в следующих пределах: 5 секунд до и 5 секунд после официального времени старта. Участник, который не стартовал в течение этого времени, дисквалифицируется.

Судья на старте сообщает Рефери стартовые номера и имена участников, допустивших фальстарт или нарушивших правила выполнения старта.

12.5. Судья на старте принимает все относящиеся к старту решения после совещания с жюри, и отмечает стартовые номера и фамилии участников, которые из-за опоздания на старт не были допущены к старту или, несмотря на опоздание, были допущены на старт или которым разрешили стартовать условно.

12.6. При фиксированном времени старта опоздавший участник, после того как он сообщил об этом судье на старте, может стартовать в соответствии с решение судьи на старте в фиксированном стартовом интервале. Стартер сообщает жюри, когда (после какого стартового номера) стартует опоздавший участник.

13. Порядок стартов

Порядок стартов для второй попытки

При проведении соревнований с двумя попытками порядок стартов для второй попытки определяется по результатам первой попытки, кроме случаев, когда в обратном порядке от времени финиширования стартуют первые 15 спортсменов имеющие лучшие результаты в первой попытке. Если более одного спортсмена получают статус 15-го, участник с самым маленьким стартовым номером стартует первым.

14. Стартовые интервалы

В каждой дисциплине старт производится с разными интервалами, определяемыми ГСК. Не обязательно ждать, когда предыдущий спортсмен пересечет финишную черту, чтобы дать старт следующему спортсмену. Исключение составляют "тотально слепые" спортсмены, где старт дается только после того, как предыдущий спортсмен финиширует.

15. Повторные попытки

15.1 Необходимые условия

Если участник останавливается желтым флажком, он имеет право на повторную попытку при условии, что ГСК сочтет это возможным с организационной точки зрения. ГСК должна обеспечить, чтобы повторная попытка участника состоялась до того, как стартует последний участник соревнований (предпочтительно в категории спортсменов по стартовому списку соревнований или до тренировочной попытки при скоростном спуске).

15.2. Основания для вмешательства

В соответствии с Правилами и положением о соревнованиях.

15.3. Действительность повторной попытки

В соответствии с Правилами и положением о соревнованиях.

15.4. Время старта повторной попытки

В соответствии с Правилами и положением о соревнованиях.

15.5. В соревнованиях без фиксированных стартовых интервалов процедура должна проводиться в соответствии с Правилами и положением о соревнованиях.

16. Прерывание попытки или тренировки

16.1. Стартовать не разрешается

Участнику не разрешается стартовать на лыжных соревнованиях, если он:

- носит неприличные имя/название и/или символы на одежде или экипировке или неспортивно ведет себя на стартовой площадке;

- при скоростном спуске, если он не участвовал, в хотя бы одном хронометрированном тренировочном заезде;

- не носит защитный шлем, соответствующий техническим условиям, предъявляемым к спортивной экипировке, или не имеет тормозов на своих лыжах или не подписал предупреждение о риске экипировки, в случае необходимости;

- был дисквалифицирован, не стартовал или не финишировал в первой попытке.

17. Дисквалификация

Участник будет дисквалифицирован, если он:

17.1. принимает участие в соревнованиях по фальшивым документам;

17.2. угрожает безопасности людей и имущества, или наносит материальный и физический ущерб;

17.3. совершает ошибку при прохождении ворот или стартует не в течение определенного времени.

18. Соревнования при искусственном освещении

18.1. Разрешается проведение соревнований при искусственном освещении.

18.2. Освещение должно соответствовать следующим требованиям:

18.2.1. Сила света на трассе должна составлять не менее 80 люкс, измеренная параллельно склону. Трасса по возможности должна быть освещена равномерно.

18.2.2. Светильники должны быть расположены так, чтобы свет не искажал профиль трассы. Свет должен выявлять участнику точную картину местности и не должен влиять на точность и оценку расстояний при прохождении трассы.

18.2.3. Свет не должен бросать тень участника по линии движения и ослеплять участника.

18.3. Технический делегат совместно с жюри должен своевременно проконтролировать, соответствует ли освещение правилам.

18.4. Технический делегат должен составить дополнительный отчет о качестве освещения.

19. Указания судей на трассе

Ворота пройдены правильно, когда оба носка лыж участника и обе ноги пересекли линию ворот. Если участник теряет лыжу без совершения ошибки, в этом случае линию ворот должны пересечь носок оставшейся лыжи и обе ноги.

20. Стойки ворот

20.1. Слалом

Должны использоваться стойки диаметром 27 мм в соревнованиях по слалому.

21. Флажки ворот

На соревнованиях и тренировках флаги должны соответствовать спецификациям.

21.1. Отделение при наезде

Цель - создать такую практику, чтобы при наезде спортсмена на флаг полотнище флага отделялось бы от древков. При лабораторных исследованиях это должно происходить при падающем на полотнище маятнике массой 70 кг и скоростью 75 км/ч. При десяти опытах полотнища флагов должны отделяться 10 раз.

21.2. Без отделения при нормальном прохождении.

При нормальном прохождении ворот полотнища флагов не должны отделяться от древков. При лабораторных исследованиях запускается маятник массой 70 кг и со скоростью 75 км/ч на древко флага. При трех сериях испытаний полотнища должны простоять 30 раз без отделения от древка.

21.3. Продуваемость ветром

Полотнища должны быть изготовлены из материала, хорошо пропускающего воздух.

22. Трасса и проведение соревнований

22.1. Трасса

22.1.1. Технические составные части трассы

Оборудование на старте и финише, телевизионные вышки, измерительное оборудование, устройства для размещения рекламы спонсоров, и т.д. являются необходимым оборудованием при проведении соревнований

22.1.2. Постановка трассы

22.1.2.1. Помощь при постановке трассы.

В помощь постановщику трассы должна быть предоставлена техническая поддержка в срок, определяемый жюри, с тем, чтобы он имел возможность сосредоточиться собственно на постановке трассы, а не отвлекался на сбор древков и прочее.

Начальник трассы должен предоставить в нужном количестве следующие материалы:

- необходимое количество слаломных древков синего и красного цветов;

- соответствующее количество флагов, разложенных по цветам;

- буры, молотки, сверла, клинья и т.д.;

- достаточное количество бирок с номерами для маркировки ворот;

- краску для маркировки мест установки древков для ворот.

22.1.2.2. Обозначение места установки ворот

Места установки древков, обозначающих ворота, должны быть отмечены краской таким образом, чтобы быть видными в течение всего времени соревнования. В случае если ворота закрепляются на крупных деревянных или пластиковых основах, отмечать их положение краской не требуется.

22.1.2.3. Нумерация ворот

Ворота должны быть пронумерованы в направлении от старта к финишу, а номер прикреплен к внешнему древку. Стартовые и финишные ворота не нумеруются.

22.1.2.4. Обозначение трассы и местности

В соревнованиях по скоростному спуску и супер-гиганту трасса может быть маркирована следующим образом:

- воткнутыми в снег ветками до и после ворот по внутренней и/или внешней стороне трассы;

- и/или посыпкой мелко нарубленного лапника, хвои или чем-то подобным;

- и/или краской вертикально от ворот к воротам трассы, а также горизонтально поперек трассы, особенно в местах изменения направления и крутизны, прыжках и т.д.

22.1.2.5. Запасные древки

Начальник трассы отвечает за наличие и правильную установку необходимого количества запасных древков. Древки должны быть расставлены таким образом, чтобы не вводить в заблуждение участников соревнований.

22.1.3. Трассы для разминки

Должны быть предоставлены подходящие разминочные трассы.

22.1.4. Закрытие и изменение трассы

Трасса закрывается с момента начала постановки трассы. На закрытой трассе никто, за исключением членов жюри, не имеет права переставлять ворота, флаги, менять маркировку и прочее, или изменять структуру трассы (прыжки, бугры и т.д.).

Участникам соревнований запрещается находиться на закрытой трассе соревнований.

ГСК определяет, кто из тренеров, обслуживающего персонала и других лиц может находиться на закрытой трассе соревнований.

Фотографы и телерепортеры допускаются на закрытую трассу для проведения необходимых на соревнованиях документальных съемок. ГСК может ограничить их количество. ГСК определяет те участки трассы, на которых им разрешается находиться, и они не должны покидать эту зону.

В целях подготовки и постановки трассы жюри или организационный комитет могут закрыть доступ на трассу или ее отдельные участки для участников соревнований, тренеров, средств массовой информации и обслуживающего персонала в любое время, кроме непосредственно соревнований или просмотра трассы.

22.1.5. Несущественные изменения

При срочных - несущественных, но необходимых - изменениях трассы, которые представляют собой небольшую перестановку ворот, новый просмотр или тренировка не требуется.

Существо корректировки должно быть сообщено всем руководителям команд, а также спортсменам через стартера.

22.2. Проведение соревнований

22.2.1. Прохождение ворот

Ворота должны проходиться в соответствии с установленными правилами.

22.2.2. Запрещение дальнейшего прохождения трассы при ошибке в прохождении ворот.

Участник, пропустивший ворота, не должен продолжать дальнейшее движение по трассе.

23. Требования к спортсменам

23.1. Девушки и юноши, юниорки и юниоры могут выступать в соревнованиях мужчин и женщин, если это предусмотрено Положением о соревнованиях.

23.2. Состояние здоровья

23.2.1. Спортивные организации, которые представляют участников соревнований, ответственны за их здоровье. Врач, присутствующий на соревнованиях, отвечает только за проведение медицинского осмотра по запросу представителя команды, участвующей в соревнованиях или по запросу соревнующегося.

23.2.2. Все участники соревнований должны иметь страховку жизни, здоровья и несчастного случая.

23.3. Классификация

В соответствии с Правилами и положением о соревнованиях.

23.4. К соревнованиям по горным лыжам допускаются спортсмены с нарушением зрения, имеющие справку МСЭ (медико-социальная экспертиза) подтверждающую инвалидность по зрению или имеющие спортивно-медицинский сертификат.

24. Особые правила для различных дисциплин

24.1. Скоростной спуск

Технические параметры

24.1.1 Перепад высот

24.1.2. Трассы для мужчин

от 500 м. - до 1100 м. (для юниоров 700 м.)

24.1.3. Трассы для женщин

от 500 м. до 800 м.

24.1.4. Соревнования начальной ступени женщины и мужчины:

- Соревнования в один заезд минимум 400 м - 500 м

- Соревнования в 2 заезда минимум 350 м - 500 м.

Трасса должна быть гомологирована для скоростного спуска с указанием положения старта и финиша для соревнований.

24.2. Длина трассы

Длина трассы измеряется мерной лентой, колесом и печатается в стартовом протоколе и в протоколе результатов.

24.3. Ворота

24.3.1. Ворота для скоростного спуска состоят из 4 слаломных древков и 2 полотнищ флагов.

24.3.1.1. Трассы размечаются красными или синими воротами.

24.3.1.2. Если мужчины и женщины используют для соревнований одну и ту же трассу, дополнительные ворота для женщин должны быть синего цвета.

24.3.2. В качестве флагов используются красные или голубые прямоугольные полотнища шириной примерно 0,75 м. и высотой 1.0 м. Они должны быть укреплены таким образом, чтобы участники могли их видеть на значительном расстоянии.

Вместо красной материи может быть использована светящаяся ткань оранжевого цвета. Если сети безопасности имеют тот же цвет, что и полотнища флагов, (как правило, красный или синий), то ворота, которые на фоне сетей могут быть плохо различимы, маркируются флагами противоположного цвета (как правило, синий или красный).

24.3.3. Ширина ворот должна быть не меньше 8 м.

25. Трассы

25.1. Общие требования к трассам скоростного спуска (мужчины и женщины)

Трассы соревнований по скоростному спуску должны инспектироваться особым образом, так чтобы внимание обращалось не только на технические и качественные параметры, но и на то, чтобы трассы требовали высокой техники прохождения и соревнования были зрелищными.

25.2. Общая характеристика трасс

Скоростной спуск характеризуется пятью качествами: техникой, мужеством, скоростью, риском и силой. Трасса должна обеспечивать прохождение от старта до финиша на разных скоростях.

25.3. Особые требования по устройству трассы

Естественные неровности почвы могут быть нетронуты. Подходы к крутым спадам и буграм, ведущим к высоким и далеким прыжкам, должны быть сглажены небольшими контруклонами.

При необходимости на внешней стороне поворотов должны быть образованы зоны падения и/или средства безопасности.

Трассы должны обычно иметь в ширину около 30 м. Инспектор, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли такая ширина трассы, и, в случае необходимости, может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он также может одобрить местами ширину менее 30 м, в зависимости от контура и требований местности, в случае, если участки трассы до и после узкой части позволяют это.

Препятствия, с которыми может столкнуться сошедший с трассы участник, должны быть максимально закрыты сетями безопасности, безопасными ограждениями, мягкой тканью, снегом, мешками с соломой, полотнищами для улавливания или торможения или любыми другими подходящими для этого материалами.

Незащищенные, не распакованные тюки соломы использовать нельзя.

25.4. Специальные нормативы для прокладки трассы

При прокладке трасс для инвалидов по зрению необходимо избегать большого количества прыжков и компрессий.

26. Слалом

Технические параметры

26.1. Перепад высот

26.1.1. Трассы для мужчин от 140 до 220 м.

26.1.2. Трассы для женщин от 120 до 200 м.

26.1.3. Трассы для юношей, девушек, юниоров, юниорок.

Юноши и девушки: максимум 120 м.

Юниоры и юниорки: максимум 160 м.

26.1.4. Соревнования женщины и мужчины - 80 - 120 м (мужчины 140)

Соревнования в три заезда;

- минимум 50 м.

26.2. Ворота

26.2.1. Слаломные ворота состоят из двух древков (см. статью 680).

26.2.2. Последовательно стоящие ворота должны разными по цвету (красные и синие).

26.2.3. Ширина ворот должна быть от 4 до 6 м.

Расстояние между воротами в комбинациях (шпилька или змейка) должно быть не менее 0,75 м.

Расстояние между поворотными древками при открытых или закрытых воротах должно быть не менее 6 м и не более 13 м для всех категорий соревнований. Исключение - в соревнованиях юношей, девушек, юниоров, юниорок не более 12 м.

В затянутых поворотах расстояние между поворотными древками должно быть минимум 12 м и максимум 18 м.

26.2.4. Количество ворот/изменений направления движения (поворотов):

26.2.4.1. для женщин и мужчин

от 30% до 35% от перепада высот в метрах, +/- 3 поворотов.

26.2.4.2. Юноши, девушки, юниоры, юниорки.

Юноши и девушки: минимум 32 поворота, максимум 40 поворотов

Юниоры и юниорки: минимум 38 поворота, максимум 50 поворотов

27. Трассы

27.1. Общая характеристика трассы

27.1.1. Трасса слалома должна быть поставлена на склоне с уклоном от 33 до 45%. Уклон может быть и меньше 33%, но может превышать 52% только на очень коротких участках трассы.

27.1.2. Идеальная слаломная трасса, удовлетворяющая указанным выше требованиям по перепаду высот и крутизне склона, должна содержать серию поворотов, позволяющих участнику сочетать максимально возможную скорость с чистым выполнением поворотов.

27.1.3. Слалом должен обеспечивать быстрое и завершенное выполнение всех поворотов. Трасса не должна требовать от участника акробатических движений, не совместимых с обычной горнолыжной техникой. Трасса слалома должна представлять собой технически грамотную композицию фигур, соответствующую склону и составленную из одиночных ворот и комбинаций ворот, обеспечивающих плавное скольжение и позволяющих продемонстрировать разнообразные приемы горнолыжной техники, включающие повороты с различным радиусом. Ворота не должны быть установлены только вдоль линии спуска, но так, чтобы участник мог выполнять полностью законченные повороты, перемежающиеся траверсами.

27.1.4. Подготовка трассы

Соревнования по слалому должны проводиться на как можно более жестком снежном покрове. Если во время соревнований идет снег, начальник трассы должен позаботиться о том, чтобы утрамбовать свежевыпавший снег или, если возможно, удалить его с трассы.

27.2. Ширина

Как правило, ширина склона составляет 40 м, если обе трассы ставятся на одном и том же склоне.

28. Супер-гигант

Технические параметры

28.1. Перепад высот

28.1.1. Трассы для мужчин от 400 до 650 м.

28.1.2. Трассы для женщин от 350 до 600 м.

28.1.3. Трассы для юношей, девушек, юниоров, юниорок:

юноши и девушки: минимум 225 м, максимум 350 м.

юниоры и юниорки: минимум 250, максимум 450 м.

28.1.4. Соревнования начальной ступени ENL: от 350 до 500 м.

28.2. Длина трассы

Длина трассы измеряется мерной лентой, колесом или GPS и печатается в стартовом протоколе и в протоколе результатов.

28.3. Ворота/изменения направления движения (повороты).

28.3.1. Ворота для супер-гиганта состоят из 4 слаломных древков и 2 флагов.

28.3.2. Ворота должны быть попеременно красного и синего цвета. Полотнища флагов должны быть примерно 75 см шириной и 50 см высотой. Они закрепляются между древками так, чтобы нижний край полотнища флага находился на расстоянии около 1 м от снега, а также так, чтобы они могли отрываться, по меньшей мере, от одного древка.

28.3.3. Ширина ворот должна находиться в пределах от 6 до 8 м - расстояние между двумя ближайшими внутренними древками открытых ворот, и от 8 до 12 м - для закрытых ворот. Полотнища флагов должны быть такими, чтобы, по крайней мере, на одном древке флаг мог быть оторваться.

28.3.4. Трасса супер-гиганта должна быть поставлена следующим образом:

Максимальное число ворот с поворотами должно быть 10% от перепада высот в метрах. При перепаде высот от 400 м до 500 м у мужчин должно быть установлено минимум 32 поворота. При перепаде высот от 500 м до 650 м у мужчин должно быть установлено минимум 35 поворотов. На соревнованиях для женщин минимум 30 поворотов.

При расчете количества ворот (мужчины 35, женщины 30) считаются только те ворота, для прохождения которых участник делает поворот.

При совместном проведении соревнований у мужчин и женщин (общий старт и общий финиш) применяется правило, установленное для мужчин (минимум 32 поворота при перепаде высот до 500 м и 35 поворотов при перепаде высот свыше 500 м).

Расстояние между двумя поворотными древками двух последовательных ворот должно быть, по крайней мере, 25 м.

Для юношей, девушек, юниоров, юниорок: минимальное количество поворотов - 8, максимум - 10 от перепада высот в метрах.

Начальная ступень у мужчин - минимум 10% от перепада высот.

29. Трасса

29.1. Общая характеристика трассы

Местность, на которой проводятся соревнования, должна быть по возможности волнообразной и холмистой. Ширина полотна трассы должна быть около 30 м.

Начальник трассы, проводящий проверку трассы с целью ее утверждения, решает, достаточна ли ширина трассы, и в случае необходимости может дать указание о проведении работ по ее расширению. Он также может одобрить трассу шириной менее 30 м., в зависимости от контура и требований местности, в случае если участки трассы до и после узкой части позволяют это.

29.2. Подготовка трассы

Трасса супер-гиганта готовится так же, как и трасса скоростного спуска. Участки трассы, на которых устанавливаются ворота и участники меняют направление движения, должны быть подготовлены так же, как трасса слалома.

30. Супер-комби

Соревнования по многоборью - комбинации

30.1. Общие положения

30.1.1. Могут проводиться горнолыжные комбинированные соревнования по особым техническим положениям о соревнованиях и по специальным, утвержденным ОСФ, положениям.

30.1.2. Проведение таких соревнований разрешается на любом уровне. В случае, если для проведения комбинированных соревнований действуют особые правила, эти особые правила применяются как дополнение к настоящим правилам.

30.2. Для проведения комбинированных соревнований существуют следующие модели:

- Супер-комбинация;

- Классическая комбинация;

- Комбинации особых форм.

30.3. Комбинированные соревнования могут проводиться как с личным, так и с командным зачетом.

30.4. Стартовый номер, полученный спортсменом для первого заезда, действует до окончания комбинированного соревнования.

30.5. Классификация комбинированных соревнований разрешается лишь тогда, когда участник все заезды (соревнования) завершил и во всех промежуточных протоколах соревнований классифицирован.

30.6. Результаты комбинированных соревнований определяются на основе времен, показанных спортсменом в отдельных состязаниях комбинации или заездов. Особые формы комбинированных соревнований могут обсчитываться на основании других правил.

30.7. Оргкомитет должен определить в описании соревнований, сколько участников стартует во втором или в каждом из следующих заездов или соревнованиях. Жюри может изменить это количество.

30.8. Порядок старта, если в отдельном соревновании он не основывается на классификационном основании, определяется порядком старта для каждой специальной дисциплины.

30.9. Для уже законченных заездов (соревнований) разрешается опубликовать только промежуточные результаты. Окончательные результаты публикуются по завершении всех заездов (соревнований).

31. Супер-комбинация

31.1. Это результат проведенного согласно техническим правилам слалома одного заезда слалома и либо скоростного спуска, либо супер-гиганта. Состязание состоит из двух заездов.

31.2. Скоростной спуск и супер-гигант должны проводиться на специально для этих состязаний гомологированной трассе. Заезд слалома может проводиться на этой же трассе.

31.3. Оба заезда проводятся в один и тот же день (исключения возможны по решению жюри).

32. Специальные правила для спортсменов - инвалидов по зрению

32.1. Во всех классах участник и его спортсмен-ведущий являются командой.

32.1.1. Смена спортсмена-ведущего

Во время соревнования в случае травмы или болезни спортсмена-ведущего спортсмен может произвести замену своего спортсмена-ведущего с разрешения жюри.

Во всех других обстоятельствах спортсмен обязан сделать предварительный письменный запрос в Спортивно-технический комитет по горнолыжному спорту с разъяснением причин смены спортсмена-ведущего.

32.2. Для всех классов использование спортсмена-ведущего обязательно.

32.3. В целях безопасности спортсмены-ведущие должны иметь соответствующее зрение. Поле зрения должно находиться в нормальных пределах, а острота зрения одного глаза не менее 0,5, а другого - не менее 0,2 (с лучшей коррекцией).

32.4. Руководство спортсменом должно подаваться голосом и/или с помощью радиосвязи. Разрешается усиление голоса между спортсменом-ведущим и участником с помощью громкоговорителя. Другие средства связи во время горнолыжных соревнований использовать не разрешается.

32.5. Физический контакт между спортсменом-ведущим и участником во время соревнований не разрешается.

32.6. Все участники в классе "тотально слепых" должны носить темные очки во время соревнований. Модель очков выбирается самим спортсменом, но тестируется и проверяется ГСК.

32.7. Участники и их спортсмены-ведущие могут передвигаться боковым соскальзыванием или плугом на небольшой скорости, через ворота, но не более чем через 3-е ворот подряд во время официального просмотра трассы, если это разрешено ГСК.

32.8. В случае, если спортсмен-ведущий подлежит санкционированию, на него распространяется то же положение, что и на спортсмена.

33. Лидеры

33.1. Все спортсмены-ведущие должны вести спортсменов - инвалидов по зрению спереди. Исключения возможны только между последними воротами и финишной чертой, где спортсмен может обогнать спортсмена-ведущего.

33.2. Расстояние между спортсменом-ведущим и спортсменом в технических видах (слалом и гигантский слалом) не должно превышать двух изменений направления (двух ворот), а в скоростных видах (скоростной спуск и супергигант) не должно превышать одного изменения направления (одних ворот). Невыполнение этого требования командой влечет дисквалификацию.

33.3. спортсмен-ведущий должен пересечь все ворота.

33.4. Все спортсмены-ведущие обязаны носить предоставленные им нагрудные стартовые номера.

Стартовые номера спортсменов-ведущих должны соответствовать следующим требованиям:

- спереди должна быть нанесена четкая буква "Г", и быть оранжевого цвета, а надпись "Горные лыжи" должна быть спереди на обеих сторонах на плечах.

- на спине номер может быть другого цвета с учетом потребностей спортсмена - инвалида по зрению

- на стартовую майку могут быть нанесены индивидуальные номера для идентификации.

34. Микрофоны

Система объявлений по громкой связи, снегоуборочные машины и другие источники шума должны быть сведены к минимуму на старте, финише и на протяжении всей трассы для всех спортсменов - инвалидов по зрению.

35. Подготовка трассы

Команда по подготовке трассы обязана пройти обучение по подготовке трассы к горнолыжным соревнованиям спортсменов - инвалидов с целью обеспечения непрерывности соревнований. В слаломе трасса со всех сторон от внутренней стойки ворот должна быть очищена от свежего снега до жесткой основы для нанесения стабилизирующих добавок.

36. Финиш

36.1. Зона финиша

36.1.1. Зона финиша должна быть хорошо видна участникам, приближающимся к финишу. Она должна быть широкой, достаточно длинной, выровненной, с пологим выкатом.

36.1.2. При расстановке ворот на трассе особое внимание следует обратить на то, чтобы участники проходили через финиш по линии, соответствующей естественной форме склона.

36.1.3. Зона финиша должна быть полностью огорожена. Появление посторонних лиц в финишной зоне должно быть полностью исключено.

36.1.4. С помощью различных средств безопасности должна быть исключена любая возможность столкновения участников с финишными сооружениями.

36.1.5. Организаторы должны выделить отчетливо видимой красной чертой "внутреннюю зону финиша", такую, чтобы участники могли с легкостью достичь ее на лыжах.

36.1.6. Для финишировавших участников должна быть предусмотрена специальная зона, отделенная от финиша. Эта зона предназначена для встреч с прессой (журналисты, представители радио, кино и телевидения).

Участник должен покинуть зону финиша через официальный выход вместе со всем снаряжением, которое он использовал во время соревнований.

36.2. Финишная линия и ее разметка

36.2.1 Финишная линия проводится между двумя древками или вертикальными полотнищами, которые могут соединяться горизонтальным полотнищем. В скоростном спуске и супер-гиганте финишный створ должен быть не менее 15 метров, в слаломе и в гигантском слаломе - не менее 10 метров. В исключительных случаях жюри на месте, исходя из технических причин или особенностей склона, может разрешить сократить это расстояние. Шириной финишного створа считается расстояние между древками или флагами. Штанги, используемые для установки оборудования для хронометрирования, должны находиться, по крайней мере, на таком же расстоянии друг от друга, что и финишные древки.

Наилучшим является размещение этих штанг сразу же за финишными древками или флагами, ниже по склону.

36.2.2. Линия финиша должна быть маркирована подходящей краской.

36.3. Прохождение финиша и регистрация времени

Финишный створ должен быть пересечен:

- либо на двух лыжах;

- либо на одной лыже;

- либо обеими ногами при падении в непосредственной близости от финиша. В этом случае фиксируется момент времени, когда участник пересекает линию финиша какой-либо частью тела или экипировки.

36.4. Отчетность

Судья на финише должен представить рефери отчет.

37. Подсчет и объявление результатов

37.1. Неофициальные результаты

Результаты, зарегистрированные системами хронометрирования/хронометристами, считаются неофициальными результатами. Они должны объявляться на табло, расположенном таким образом, чтобы оно было хорошо видно финишировавшим участникам и из зоны размещения прессы. Если возможно, неофициальные результаты должны доводиться до сведения зрителей через громкоговорители.

37.2. Объявление неофициальных результатов и дисквалификация

37.2.1. Неофициальные результаты и дисквалификации должны быть опубликованы на официальной доске объявлений и на финише как можно скорее после окончания соревнований.

Срок подачи протестов исчисляется с момента объявления неофициальных результатов и дисквалификации.

37.2.2. Объявление неофициальных результатов на старте и финише совместно с письменным и устным объявлением о дисквалификации может заменить собой публикацию на официальной доске объявлений. В этом случае может быть принято решение, что, протесты могут быть заявлены рефери устно тот час же по окончании соревнований или не позднее 15 минут после объявления о дисквалификации. Протесты, которые поступят позже, будут считаться недействительными. Руководители команд должны быть проинформированы об этом своевременно.

37.3. Официальные результаты

37.3.1. Протокол результатов содержит официальные времена тех участников, которые были квалифицированы на этих соревнованиях.

37.3.2. Результаты в многоборье подсчитываются путем сложения времен, полученных в каждом состязании многоборья (или путем сложения очков соревнований).

Если два или более участников имеют одно и то же время или равное количество очков, то участник с большим стартовым номером должен вноситься в официальный протокол результатов первым

37.3.3. Официальный протокол результатов должен содержать следующие данные:

- название проводящей соревнования организации;

- название и место проведения соревнований, дисциплина и категория (мужчины или женщины);

- дата соревнований;

- все технические данные, такие как: название трассы, высота старта и финиша над уровнем моря, перепад высот, длина трассы для скоростного спуска и супер-гиганта;

- фамилии членов жюри;

- для каждой трассы: имена постановщиков трассы и открывающих трассу, количество ворот (для гигантского слалома и супер-гиганта в скобках указывается количество ворот с изменениями направления движения) и время старта каждого заезда;

- погодные условия, состояние снега на трассе, температура воздуха в зоне старта и финиша;

- полные данные, касающиеся участников: место, стартовый номер, код, фамилия и имя участника, класс, индивидуальный процент, принадлежность, время и очки соревнований, фамилия и имя спортсмена-ведущего;

- стартовый номер, код, фамилия и имя участников, которые не явились на старт, не финишировали или были дисквалифицированы на каждой трассе;

- официальные названия обслуживающих компаний, обеспечивающих автоматическое хронометрирование, компьютерную поддержку;

- официальный номер (кодекс) соревнования и коэффициент F для подсчета очков соревнований;

- расчет константы соревнований;

- подпись главного судьи.

38. Очки соревнований и участие в соревнованиях ОСФ

Следует руководствоваться Положением о соревнованиях.

39. Церемония награждения

Награждение нельзя проводить до окончания соревнований и без разрешения главного судьи.

Организатор имеет право представить вероятных победителей до этого срока. Такое представление носит неофициальный характер и не должно происходить в том же месте, что и официальная церемония награждения.

40. Наказания

Применение наказаний будет рассматриваться ГСК, в случае если участник:

40.1. нарушит правила относительно рекламы на снаряжении;

40.2. изменит стартовый номер запрещенным способом;

40.3. не имеет или не носит официального стартового номера, как это предписывают правила;

40.4. во время просмотра трассы проходит ворота или выполняет повороты параллельно воротам на трассе;

40.5. не явился вовремя на старт или сделал фальстарт;

40.6. нарушает правила на старте или стартует не разрешенным этими правилами образом;

40.7. необоснованно требует перестартовки;

40.8. продолжает прохождение трассы после совершения ошибки при прохождении ворот;

40.9. не пересекает финишный створ по правилам, описанным в статье;

40.10. снимает лыжи до пересечения красной линии;

40.11. покидает зону финиша через официальный выход не вместе со всем снаряжением, которое он использовал на соревнованиях статья;

40.12. берет с собой лыжи на официальные церемонии;

40.13. принял постороннюю помощь во время соревнований.

41. Дисквалификация

Участник будет дисквалифицирован, если он:

41.1. принимает участие в соревнованиях по фальшивым документам;

41.2. угрожает безопасности людей и имущества, или наносит материальный и физический ущерб;

41.3. совершает ошибку при прохождении ворот или стартует не в течение определенного времени.

42. Протесты

42.1. ГСК может принять протест, только если он основывается на существенных доказательствах.

42.2. ГСК разрешается пересмотреть ранее принятое решение, если появились новые доказательства, которые связаны с предыдущим мнением.

42.3. Все решения ГСК являются окончательными, за исключением тех, которые касаются поданных протестов или жалоб.

43. Сроки подачи протестов

43.1. Связанные с допуском участников:

перед жеребьевкой.

43.2. Касающиеся трассы или ее состояния:

не позднее, чем за 60 минут перед началом соревнований.

43.3. Против участников, их инвентаря и костюмов, или официальных лиц за их неправильное поведение во время проведения соревнований:

в течение 15 минут после того, как последний участник пересек финиш.

43.4. Против дисквалификации:

в течение 15 минут после объявления о дисквалификации.

43.5. Связанные с хронометрированием в течение 15 минут после объявления неофициальных результатов.

43.6. Против прочих решений жюри или технического делегата незамедлительно, но не позже истечения срока подачи протестов.

44. Судейская коллегия

44.1. Состав судейской коллегии

44.1.1. Главный судья (руководитель соревнований)

Главный судья организовывает всю подготовку соревнований и контролирует все мероприятия в технической сфере. Проводит собрания по техническим вопросам и ведет заседания руководителей команд после консультации с техническим делегатом.

44.1.2. Начальник трассы (заместитель главного судьи по трассам)

Начальник трассы отвечает за подготовку трассы в соответствии с указаниями и решениями жюри. Он должен знать, какова снежная обстановка на соответствующей местности, предназначенной для проведения соревнования.

Направляет и контролирует работу групп маркировки, заглаживания и восстановления.

44.1.3. Старший судья на старте

Старший судья на старте обязан находиться на старте от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

В обязанности старшего судьи на старте входит:

- Следить за тем, чтобы все требования к старту и к организации старта были тщательно соблюдены.

- Фиксировать все опоздания на старт и фальстарты.

- Оставаться на связи и быть готовым немедленно связаться с жюри в течение всего времени, от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

- Докладывать рефери имена всех участников соревнования, которые не стартовали, и информировать жюри обо всех нарушениях правил, таких как фальстарт или различные нарушения правил по инвентарю.

- Обеспечить наличие на старте достаточного количества резервных стартовых номеров.

44.1.4. Старший судья на финише

Старший судья на финише обязан находиться на финише от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

В обязанности старшего судьи на финише входит:

- Контролировать, чтобы все предписания по организации финиша, доступа на финиш и покидания финиша были тщательно выполнены.

- Следить за работой контрольного поста на финише, регистрацией времени и за службой ограждения зрителей в зоне финиша.

- Оставаться на связи и быть готовым немедленно связаться с жюри в течение всего времени, от начала официального просмотра трассы и до окончания тренировки или соревнований.

- Сообщать рефери имена спортсменов, которые не финишировали.

- Информировать жюри обо всех нарушениях правил.

44.1.5. Заместитель главного судьи по результатам (руководитель службы хронометрирования и подсчета результатов)

Руководитель службы хронометрирования и подсчета результатов отвечает за координацию работы судей на старте и финише, включая хронометрирование, подсчет результатов и работу секретариата. В слаломе он или его специальный помощник определяет интервал между стартами. Под его руководством работают:

- стартер;

- секретарь, ведущий протокол;

- судьи хронометристы;

- контрольный пост на финише;

- руководитель службы по подсчету результатов и его помощники.

Он контролирует подготовку технического отчета о хронометрировании и обработке данных и файла для электронной передачи.

44.1.6. Главный секретарь соревнований

Подотчетен заместителю главного судьи по результатам, в случае его отсутствия - главному судье соревнования. Отвечает за всю работу секретариата, всего необходимого для подготовки отчета по соревнованиям.

Главный секретарь соревнований:

- руководит работой комиссии по допуску участников к соревнованиям (мандатной комиссией) в части проверки официальной заявки, наличия у участников соревнования индивидуального числового кода, наличия квот - для соревнований с ограниченным допуском);

- отвечает за составление протоколов совещаний официальных лиц, жюри и руководителей команд;

- принимает необходимые меры для того, чтобы все формуляры для старта, финиша, фиксации времени, подсчета результатов и контроля прохождения ворот были полностью подготовлены, в правильном порядке и вовремя были переданы соответствующим официальным лицам;

- должен упрощать подсчет результатов при помощи хорошей подготовки документов и обеспечивать размножение и публикацию результатов насколько возможно быстро после завершения соревнования.

Главный секретарь принимает официальные протесты и передает их в соответствующие инстанции.

44.1.7. Старший судья-маркировщик

Отвечает за своевременную маркировку трассы (нанесение специальной разметки). Формирует бригаду судей-маркировщиков. Руководит работой бригады на трассе, определяет участки и порядок работы судей-маркировщиков.

44.1.8. Судья-маркировщик

Осуществляет маркировку трассы (нанесение специальной разметки) краской вертикально от ворот к воротам трассы, а также на трассах скоростного спуска и супер-гиганта горизонтально - поперек трассы, особенно в местах изменения направления и крутизны, прыжках и т.д.

44.1.9. Старший судья группы заглаживания

Организовывает поддержание поверхности трассы в процессе соревнований в соответствии с требованиями и мерами безопасности.

Организовывает и руководит работой группы заглаживания в процессе:

- заглаживания лыжами поверхности соревновательной трассы;

- удаления свежевыпавшего снега;

- удаления снега оставшегося после просмотра спортсменами трассы до начала соревнования;

- удаления снега образующегося на поверхности трассы во время соревновательного проезда спортсменов.

44.1.10. Судья группы заглаживания

Под руководством старшего судьи группы заглаживания осуществляет квалифицированное заглаживание лыжами соревновательной поверхности трассы, удаление свежевыпавшего снега, и снега образовавшегося на поверхности трассы, после просмотра и соревновательного проезда трассы спортсменами.

44.1.11. Старший судья группы восстановления

Организовывает и руководит работой группы восстановления по поддержанию в надлежащем состоянии и скорейшему восстановлению установленной постановщиком соревновательной трассы, в случае если спортсмен во время соревновательного спуска повредил, поломал и/или вырвал поворотные древки, либо панели с места их установки на соревновательной трассе.

44.1.12. Судья группы восстановления

Осуществляет скорейшую замену/установку на прежнее место поврежденных, поломанных, вырванных с места установки спортсменом во время соревновательного спуска, поворотных древок или панелей.

44.1.13. Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов)

Отвечает за:

- быстрый и точный подсчет результатов;

- немедленное размножение протоколов с неофициальными результатами и возможно быстрое опубликование официальных результатов по истечении сроков подачи протестов или после рассмотрения всех протестов.

Оказывает помощь главному секретарю соревнований:

- в ведении документооборота и протоколов соревнований;

- в проведении мандатной комиссии;

- в проведении совещаний Жюри с руководителями команд;

- в организации награждения.

В отсутствие главного секретаря выполняет его обязанности.

44.1.14. Секретарь

Работает в составе секретариата на различных участках соревнований - на старте, на финише, на информационном щите, формирует и тиражирует протоколы и другую документацию соревнований.

44.1.15. Судья-информатор

Отвечает за информационное обеспечение спортсменов и зрителей в течение всего хода соревнований. Делает официальные объявления судейской коллегии, в том числе объявляет о результатах, дисквалификации, о регламенте и ходе соревнований, о решениях и указаниях жюри.

44.1.16. Судья при участниках

Отвечает за подготовку, распределение и сбор стартовых номеров, выдаваемых спортсменам.

44.1.17. Судья по оборудованию трасс

Отвечает за наличие, сохранность и поддержание в работоспособном состоянии нужного количества инвентаря, необходимого для выполнения работ по подготовке и обслуживанию трасс во время проведения соревнований.

44.1.18. Открывающие трассу

Соревнования во всех дисциплинах горнолыжного спорта начинаются со спуска открывающих по установленной постановщиком соревновательной трассе.

В задачу открывающих входит: тестирование траектории, рельефа и полотна трассы на безопасность прохождения. Открывающие информируют жюри, о состоянии снежного покрова, видимости и характере спуска на трассе.

Квалификация открывающих должна позволить им пройти трассу соревнований так же, как проходят ее участники.

Организатор должен предоставить, по меньшей мере, трех квалифицированных открывающих, которые соответствуют требованиям настоящих правил проведения соревнований так же, как и все участники соревнований. В соревнованиях по скоростному спуску открывающие должны участвовать в каждой тренировке.

В особых случаях жюри может увеличить количество открывающих.

ГСК может назначить разных открывающих для каждого заезда.

44.1.18.1. Открывающие должны носить особые стартовые номера открывающих.

44.1.18.2. Назначенные открывающие должны уметь соответствующим образом владеть лыжами, чтобы пройти трассу соревнований так же, как проходят ее участники.

44.1.18.3. Открывающим не разрешено участвовать в соревнованиях.

44.1.18.4. Жюри назначает открывающих и устанавливает порядок их старта. При прерывании соревнований, в случае необходимости, открывающие могут потребоваться вновь.

44.1.18.5. Время открывающих объявлять не разрешается.

44.1.18.6. Открывающие должны информировать членов жюри, по их просьбе, о состоянии снежного покрова, видимости и характере спуска на трассе.

45. Жюри

За техническое проведение соревнований внутри ограниченной соревновательной зоны отвечает жюри, которое состоит из следующих членов организационного комитета:

- технический делегат;

- рефери;

- руководитель соревнований (главный судья);

- ассистент рефери для скоростного спуска и супер-гиганта;

- судья на старте;

- судья на финише.

45.1. Несовместимость

Участник соревнований не может являться членом жюри.

45.2. Период деятельность жюри.

Назначенные члены жюри собираются на свое первое заседание до начала первого заседания руководителей команд.

Деятельность жюри начинается с момента первого заседания и заканчивается по окончании срока, установленного для подачи протестов, если протестов не поступило. В случае наличия протестов - после рассмотрения всех протестов.

45.3. Право голоса и голосование.

Председателем жюри является Технический делегат. Он проводит заседания. Все члены жюри имеют по одному голосу.

45.3.1. При равенстве голосов решающим является голос технического делегата.

45.3.2. О каждом заседании и решении жюри составляется протокол с указанием решения каждого из членов жюри. Протокол подписывается каждым членом жюри.

45.3.3. Каждый член жюри в случаях острой необходимости имеет право во время подготовки соревнований или их проведения принять решения, которые в соответствии с настоящими Правилами находятся в компетенции всего жюри, при условии, что эти решения как можно быстрее будут доведены до сведения жюри для дополнительного подтверждения.

45.4. Задачи жюри

Жюри следит за соблюдением правил в течение всего хода соревнований, включая официальную тренировку.

45.4.1. В техническом отношении особенно:

- проверка трассы соревнований и правильности установки контрольных ворот;

- проверка состояния снежного покрова;

- проверка подготовки трассы;

- разрешение применения снежного цемента и других химических средств;

- проверка ограждений;

- проверка старта, финиша и зоны остановки на финише;

- проверка санитарной службы;

- назначение постановщика трассы;

- назначение времени постановки трассы;

- контроль за деятельностью постановщика трассы;

- выборочная проверка флагов на воротах;

- открытие или закрытие трассы для тренировки, принимая во внимание техническую подготовку трассы для соревнований и преобладающие погодные условия;

- определение способа просмотра трассы;

- проверка трассы перед соревнованиями;

- определение числа открывающих на каждую трассу и установление порядка старта открывающих;

- получение информации от открывающих при необходимости;

- изменение порядка старта, принимая во внимание условия на трассе и чрезвычайные обстоятельства;

- изменение промежутка между стартами;

- выдача указаний и получение информации от судей-контролеров.

В соревнованиях по скоростному спуску:

- назначение дополнительного просмотра при чрезвычайных метеорологических условиях;

- сокращение официальной тренировки;

- определение желтых зон;

- контроль правильности установки ворот;

- изменение расположения ворот, расстояния между воротами или постановка дополнительных ворот, на основе опыта официальной тренировки. После выполнения существенных изменений участникам должна быть предоставлена возможность совершить, по крайней мере, один тренировочный спуск по трассе.

45.4.2. В организационном отношении особенно:

- распределение участников для жеребьевки;

- распределение участников без очков на группы по определенным принципам;

- разрешение перестартовки;

- запрещение соревнований (перед началом), если:

- неудовлетворительное состояние снежного покрова;

- не выполнены рекомендации отчета технического советника;

- неудовлетворительная организация службы спасения и медицинской службы или вообще ее отсутствие;

- недостаточная организация службы ограждения трассы;

- укорочение трассы в случае неудовлетворительных снежных и погодных условий;

- прерывание соревнований;

- прекращение соревнований.

45.4.3. В дисциплинарном отношении особенно:

- по предложению технического делегата или одного из членов жюри - решение об отстранении участника от участия в соревнованиях в случае его недостаточной физической и технической подготовки;

- контроль над соблюдением предписаний по рекламе и инвентарю в зоне проведения соревнований;

- ограничение квоты для официальных лиц, техников и медицинского персонала для входа на трассу соревнований;

- принятие дисциплинарных мер;

- решение по протестам;

- выпуск особых распоряжений в течение всего времени проведения соревнований.

45.5. Вопросы, не оговоренные правилами.

Жюри решает все вопросы, не определенные настоящими Правилами.

45.6. Технический делегат (ТД)

45.6.1. Основные задачи технического делегата:

- заботиться о соблюдении настоящих правил;

- наблюдать за безупречным проведением соревнований;

- советовать организаторам в рамках их задач.

45.6.2. Обязанности технического делегата на всех соревнованиях

45.6.2.1. Перед соревнованиями технический делегат:

- Знакомится с актами по утверждению трасс соревнований и узнает у организатора о возможном наличии особых официальных разрешений.

- Если он определит, что актов утверждения трасс нет, жюри должно отменить соревнования.

- Он знакомится с отчетом технического делегата предыдущих соревнований в этом месте и проверяет, выполнены ли предлагаемые там мероприятия по улучшению.

- Проверяет наличие страхового покрытия и докладывает, если необходимо.

- Проверяет состояние трасс соревнований и официальных тренировок.

- Контролирует точное соблюдение официальных тренировок. Контролирует флаги на воротах.

- Принимает участие при административной и технической подготовке проведения соревнований.

- Контролирует официальные заявки на участие в соревнованиях.

- Проверяет наличие достаточного количества раций для всех членов жюри (отдельный частотный канал).

- Получает сведения об аккредитации и допуске необходимых лиц по обслуживанию трасс соревнований.

- Проверяет трассы для соревнований с точки зрения подготовки, маркировки, ограждения, а также оборудование стартовой и финишной зон.

- Проверяет постановку трассы совместно с жюри.

- Проверяет местоположение телевизионных вышек и дает указания о проведении необходимых мероприятий по их ограждению для обеспечения безопасности.

- Контролирует местоположение медицинских постов вдоль трассы и организацию медицинского обслуживания.

- Проверяет все техническое оборудование, включая хронометраж, ручной хронометраж, связь, средства передачи информации, личный транспорт и т.п.

- Присутствует на всех тренировках в зоне соревнований.

- Участвует во всех заседаниях жюри и руководителей команд.

- Работает в тесном контакте с членами Организационного комитета.

- Является председателем жюри с правом решающего голоса при равенстве голосов.

- Назначает в случае необходимости членов жюри.

- Имеет право, если соревнования по слалому или слалому гиганту не могут проводиться на утвержденной для соревнований трассе из-за форс-мажорных обстоятельств, перенести соревнования на другую трассу, предложенную организатором соревнований. Это может быть сделано при условии, что все требования по утверждению для этой трассы должны быть выполнены. Для скоростного спуска и супер-гиганта возможно только сокращение утвержденной трассы. Минимум вертикального перепада должен соблюдаться в любом случае.

45.6.2.2. Во время проведения соревнований технический делегат:

- Обязан находиться в зоне соревнований.

- Работает в тесном контакте с членами жюри, руководителями команд и тренерами.

- Наблюдает, правильно ли соблюдаются действующие правила и предписания о рекламных надписях на снаряжении, инвентаре и технических средствах, используемых на соревнованиях.

- Наблюдает за техническим и организационным развитием соревнований.

45.6.2.3. После соревнований технический делегат:

- Содействует составлению протокола рефери.

- Подсчитывает очки соревнований и надбавку для каждых соревнований. Если очки подсчитаны компьютером, то задачей технического делегата является перепроверить их и заверить личной подписью. Особенно тщательно, он проверяет правильность использования F-фактора для каждой дисциплины.

- Представляет законно поданные протесты на рассмотрение жюри.

- Подписывает подготовленные секретарем соревнований протоколы с официальными результатами и дает разрешение на церемонию награждения.

- Составляет отчет технического делегата.

45.6.2.4. Общее. Технический делегат:

- Решает все вопросы, которые не отражены или неполно отражены в настоящей редакции Правил, коль скоро эти вопросы уже не могут решаться жюри, и не подпадают под компетенцию других органов.

- Работает в тесном контакте с рефери и его ассистентом.

- Имеет право предложить жюри отстранить спортсмена от участия в соревнованиях;

- Имеет право получать поддержку организационного комитета и входящих в него любых официальных лиц во всех своих действиях, направленных на выполнение возложенных на него задач.

45.7. Задачи и полномочия рефери:

- Проведение жеребьевки.

- Просмотр трассы непосредственно после навешивания флагов лично, либо в сопровождении членов жюри.

- Право на изменение трассы путем удаления или установки дополнительных ворот на трассе. Если рефери инспектирует трассу один, то его решение является окончательным. Постановщик трассы должен быть извещен об изменениях, если он не присутствовал при инспектировании трассы.

- Получение сообщений от судей на старте и финише и официальных лиц соревнований о нарушении правил соревнований и ошибках, допущенных при прохождении ворот после окончания первой трассы и соревнований в целом.

- Проверка и подписание протокола рефери после каждой трассы. Он должен проследить, чтобы на доске официальных объявлений и на финишном домике сразу же после окончания соревнований был помещен список дисквалифицированных участников с указанием фамилий судей, сообщивших о дисквалификации, номеров ворот, в зоне которых была допущена ошибка и точное время сообщения о дисквалификации.

- В случае особых происшествий, или веских расхождениях во мнениях жюри, или тяжелой травмы участника составляет отчет.

45.7.1 Сотрудничество с техническим делегатом

Рефери и ассистенты рефери должны работать в теснейшем контакте с техническим делегатом.

45.8. Постановщик трассы

45.8.1. Назначение

Постановщика назначает жюри или оргкомитет соревнований.

45.8.2. Утверждение

Утверждение производится жюри. В соревнованиях, которые проводятся на двух трассах, каждая трасса ставится разными постановщиками. Один из постановщиков может быть назначен организатором соревнований.

45.8.3. Контроль над работой постановщика трассы

Деятельность постановщика трассы контролируется жюри.

45.8.4. Права постановщика трассы

- Вносить предложения в отношении изменения зоны проведения соревнования и мероприятий по обеспечению безопасности.

- Требовать предоставления соответствующего количества помощников для постановки трассы, чтобы он мог сосредоточить свое внимание исключительно на постановке трассы.

- Требовать предоставления необходимых материалов у судьи по оборудованию трасс/коменданта соревнований.

- Требовать немедленного завершения оформления всей трассы.

45.8.5. Обязанности постановщика трассы

- Чтобы поставленная трасса соответствовала местности, на которой будут проводиться соревнования, состоянию снежного покрова и уровню подготовки участников, допущенных на старт, постановщик трассы проводит предварительный осмотр места проведения соревнования в присутствии технического делегата, рефери, руководителя соревнования и начальника трассы.

- Постановщик трассы должен учитывать все меры безопасности при постановке трассы.

- На всех соревнованиях постановщик трассы должен устанавливать ворота в соответствии с настоящими Правилами.

- Трасса должна быть установлена окончательно заблаговременно, чтобы участникам при просмотре трассы ничего не мешало.

- Постановщик трассы должен озаботиться тем, чтобы разница в лучших временах, показанные участниками на обеих трассах в соревнованиях по слалому и слалому-гиганту, была не слишком велика.

- Постановка трассы - основная и единственная задача постановщика трассы. Он несет ответственность за соответствие поставленной трассы настоящим Правилам и принимает во внимание мнение членов жюри и технического советника в соревнованиях по скоростному спуску и супер-гиганту, если таковой присутствует.

- Постановщик трассы должен принимать участие в каждом совещании руководителей команд, на котором делается сообщение о поставленной трассе.

46. Официальные лица на старте и финише

46.1. Стартер

Стартер должен синхронизировать свои часы с часами помощника стартера и по телефону или рации с часами руководителя службы хронометрирования в течение 10 минут до старта.

Стартер ответственен за предупредительный сигнал и стартовую команду, а также за соблюдение временного интервала между этими сигналами.

Он поручает контроль над участниками соревнований помощнику стартера.

46.2. Помощник стартера

Помощник стартера ответственен за вызов на старт участников в соответствии с порядком старта.

46.3. Секретарь на старте

Секретарь на старте ответственен за запись фактического стартового времени участников.

46.4. Старший хронометрист (руководитель службы хронометрирования)

Старший хронометрист ответственен за точность хронометрирования. Он синхронизирует свои часы со стартером непосредственно перед соревнованиями и сразу после их окончания как можно быстрее.

Он должен как можно быстрее объявлять неофициальные результаты на табло.

В случае отказа аппаратуры для электронного хронометрирования руководитель службы хронометрирования должен немедленно связаться с судьей на старте и техническим делегатом.

46.5. Судья хронометрист (помощник хронометриста)

Два судьи-хронометриста работают с ручными хронометрами. Один из судей-хронометристов составляет полный протокол полученных времен всех участников соревнований.

46.6. Судья на финише (контрольный пост на финише)

Контрольный пост на финише выполняет следующие функции:

- наблюдение за участком трассы между последними воротами и финишем;

- наблюдение за правильным пересечением линии финиша;

- регистрация очередности финиша всех участников, закончивших прохождение трассы.

46.7. Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов)

Заместитель главного секретаря (руководитель бюро по подсчету результатов) ответственен за быстрый и точный подсчет результатов.

Он отвечает за немедленное размножение протоколов с неофициальными результатами и возможно быстрое опубликование официальных результатов по истечении сроков подачи протестов или после рассмотрения всех протестов.