ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 30 сентября 2016 г. N 992
О ЗАКЛЮЧЕНИИ
МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ВОПРОСАМ
ПООЩРЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ИНВЕСТИЦИЙ
Правительство Российской Федерации постановляет:
1. Утвердить прилагаемый Регламент заключения международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций.
2. Установить, что при проведении за пределами Российской Федерации переговоров о заключении международных договоров по вопросам поощрения и защиты инвестиций расходы на командирование представителей федеральных органов исполнительной власти в составе делегаций, возглавляемых представителем Министерства экономического развития Российской Федерации, производятся за счет средств этих федеральных органов исполнительной власти.
3. Признать утратившими силу:
постановление Правительства Российской Федерации от 9 июня 2001 г. N 456 "О заключении соглашений между Правительством Российской Федерации и правительствами иностранных государств о поощрении и взаимной защите капиталовложений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 25, ст. 2578);
постановление Правительства Российской Федерации от 11 апреля 2002 г. N 229 "О внесении дополнения и изменений в типовое соглашение между Правительством Российской Федерации и правительствами иностранных государств о поощрении и взаимной защите капиталовложений, одобренное постановлением Правительства Российской Федерации от 9 июня 2001 г. N 456" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 15, ст. 1445);
постановление Правительства Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. N 1037 "О внесении изменений в постановление Правительства Российской Федерации от 9 июня 2001 г. N 456" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, N 52, ст. 7137).
Председатель Правительства
Российской Федерации
Д.МЕДВЕДЕВ
Утвержден
постановлением Правительства
Российской Федерации
от 30 сентября 2016 г. N 992
РЕГЛАМЕНТ
ЗАКЛЮЧЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО ВОПРОСАМ ПООЩРЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ИНВЕСТИЦИЙ
1. Настоящий Регламент определяет особенности проведения переговоров и заключения международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций.
2. Министерство экономического развития Российской Федерации проводит с участием Министерства иностранных дел Российской Федерации, Министерства финансов Российской Федерации, Министерства юстиции Российской Федерации и других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти переговоры о заключении международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций с иностранными государствами, объединениями государств или международными организациями или иными образованиями, обладающими правом заключать международные договоры, и по достижении договоренности представляет в Правительство Российской Федерации в порядке, предусмотренном Федеральным законом "О международных договорах Российской Федерации", согласованные проекты соответствующих международных договоров и предложения об их подписании от имени Российской Федерации или Правительства Российской Федерации.
3. Переговоры о заключении международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций проводятся в соответствии с планом переговоров, ежегодно утверждаемым Министерством экономического развития Российской Федерации с учетом предложений Министерства иностранных дел Российской Федерации.
4. При формировании плана, указанного в пункте 3 настоящего Регламента, Министерство экономического развития Российской Федерации руководствуется критериями определения целесообразности проведения переговоров и заключения международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций согласно приложению N 1.
5. Переговоры о заключении международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций проводятся на основе общих подходов к заключению международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций согласно приложению N 2.
6. Министерство экономического развития Российской Федерации с учетом общих подходов, предусмотренных приложением N 2 к настоящему Регламенту, позиции Министерства иностранных дел Российской Федерации, Министерства финансов Российской Федерации, Министерства юстиции Российской Федерации и других заинтересованных федеральных органов исполнительной власти вносит в Правительство Российской Федерации предложения по директивам на переговоры с каждым отдельным иностранным государством, объединением государств, международной организацией либо с иным образованием, обладающим правом заключать международные договоры, для учета интересов российских инвесторов на рынке стороны договора и особенностей законодательства такой стороны договора в области регулирования инвестиций и инвестиционной деятельности.
Приложение N 1
к Регламенту заключения
международных договоров
Российской Федерации по вопросам
поощрения и защиты инвестиций
КРИТЕРИИ
ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ
И ЗАКЛЮЧЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО ВОПРОСАМ ПООЩРЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ИНВЕСТИЦИЙ
1. Наличие экономического интереса Российской Федерации к заключению международного договора по вопросам поощрения и защиты инвестиций с иностранным государством, объединением государств или международной организацией или с иным образованием, обладающим правом заключать международные договоры (далее - другая сторона), определяемого в том числе на основании следующих показателей:
а) заинтересованность российских инвесторов в заключении такого договора с каждой другой стороной, которая характеризуется в том числе наличием обращений в Министерство экономического развития Российской Федерации объединений, ассоциаций или отдельных предпринимателей или работодателей о заключении международного договора по вопросам поощрения и защиты инвестиций с этой другой стороной;
б) объемы взаимно накопленных инвестиций, динамика взаимных потоков инвестиций между Российской Федерацией и другой стороной;
в) объемы существующих и потенциальных инвестиций российских инвесторов, инвестиционных проектов российских инвесторов, которые планируется осуществлять в другой стороне;
г) объемы существующих и потенциальных инвестиций инвесторов другой стороны, инвестиционных проектов инвесторов другой стороны, которые планируется осуществлять в Российской Федерации.
2. Инвестиционный климат в другой стороне, определяемый в том числе в соответствии с оценками профильных международных организаций, а также наличие запретов, ограничений и иных барьеров, препятствующих эффективному осуществлению российскими инвесторами инвестиций в другой стороне.
3. Общее состояние отношений Российской Федерации с другой стороной, уровень взаимных обязательств Российской Федерации и другой стороны, вытекающих из иных международных договоров по вопросам, связанным с защитой и поощрением инвестиций, а также участие Российской Федерации и другой стороны в иных международных договорах.
4. Возможность получения российскими инвесторами преимуществ и преференций в рамках международного договора с другой стороной по вопросам поощрения и защиты инвестиций, определяемая в том числе с учетом анализа практики заключения другой стороной аналогичных международных договоров с иными государствами, объединениями государств, международными организациями либо с иными образованиями, обладающими правом заключать международные договоры.
Приложение N 2
к Регламенту заключения
международных договоров
Российской Федерации по вопросам
поощрения и защиты инвестиций
ОБЩИЕ ПОДХОДЫ
К ЗАКЛЮЧЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО ВОПРОСАМ ПООЩРЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ИНВЕСТИЦИЙ
I. Цели заключения договора
1. Целями заключения международного договора Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций (далее - договор) являются привлечение иностранных инвестиций (капиталовложений) в экономику Российской Федерации посредством формирования стабильных, прозрачных и предсказуемых условий для их осуществления и защиты, а также создание эффективных механизмов защиты российских инвесторов и их инвестиций за рубежом.
II. Сфера применения договора
2. Договор должен применяться в отношении мер, которые принимаются или применяются сторонами договора, в том числе на федеральном, региональном и муниципальном уровнях, и определяют условия для допуска инвестиций и деятельности инвесторов (в частности, условия и порядок учреждения (создания, регистрации) юридических лиц, филиалов, представительств, индивидуальных предпринимателей, осуществления иных форм вложения активов, получения разрешений, необходимых для осуществления деятельности, найма работников, порядок приостановления или прекращения деятельности юридических лиц, филиалов, представительств, индивидуальных предпринимателей, включая процедуры банкротства, а также условия и порядок владения, пользования и распоряжения инвесторами активами в иных формах).
3. Договор должен применяться к инвестициям инвесторов, которые были осуществлены после вступления договора в силу, а также при согласии сторон договора может применяться полностью или частично к инвестициям, которые были осуществлены до вступления договора в силу и существуют на территории стороны договора на дату вступления договора в силу.
4. Договор не должен применяться к любым ситуациям, претензиям, спорам, которые существовали, возникли или прекратили существовать до даты вступления договора в силу.
5. Договор должен применяться ко всей территории каждой из сторон договора, а также к ее исключительной экономической зоне и континентальному шельфу (при их наличии), которые определяются в соответствии с международным правом.
6. Договор должен применяться к определенным в нем активам, которые вкладываются инвестором одной стороны договора на территории другой стороны договора. При этом указанное вложение активов должно быть связано с получением прибыли на территории стороны договора, на территории которой активы вкладываются, или направлено на получение такой прибыли.
7. В соответствии с договором к инвестициям не могут относиться активы лица стороны договора, которые были вложены на территории другой стороны договора без соблюдения законодательства такой другой стороны договора. Однако это не может затрагивать обязательств такой другой стороны договора в части режима, предоставляемого инвестициям указанных лиц в соответствии с договором.
8. Договор должен применяться к активам, которые вкладываются на территории любой стороны договора физическими лицами, которые являются гражданами другой стороны договора, и юридическими лицами, которые учреждены или созданы на территории другой стороны договора.
9. Договор не должен применяться к инвестициям физических лиц, которые являются или являлись на момент осуществления таких инвестиций гражданами стороны договора, на территории которой эти инвестиции осуществлены или осуществляются.
10. Договор не должен применяться к инвестициям юридических лиц стороны договора, которые не осуществляют существенной деловой активности на территории этой стороны договора, к юридическим лицам этой стороны договора, которые принадлежат или контролируются лицами другой стороны договора, на территории которой инвестиции осуществлены или осуществляются, а также к юридическим лицам, которые принадлежат или контролируются лицами третьего государства.
11. Договор не должен применяться к услугам и иным видам деятельности, поставляемым или осуществляемым во исполнение государственных полномочий органами государственной власти стороны договора или организациями, которым такие полномочия переданы этой стороной договора. К указанным услугам и иным видам деятельности относятся услуги и иные виды деятельности, поставляемые или осуществляемые не с целью извлечения прибыли и в отсутствие конкуренции со стороны других хозяйствующих субъектов.
III. Условия допуска инвестиций и деятельности инвесторов
12. Договором должен предусматриваться по общему правилу национальный режим в отношении допуска инвестиций и режима, предоставляемого этим инвестициям на территории стороны договора, где инвестиции осуществляются или были осуществлены, за исключением ограниченного числа изъятий, которые согласовываются в ходе переговоров.
13. Договором должен предусматриваться по общему правилу режим наибольшего благоприятствования в отношении допуска инвестиций и режима, предоставляемого этим инвестициям на территории стороны договора, где инвестиции осуществляются или были осуществлены, за исключением ограниченного числа изъятий, которые согласовываются в ходе переговоров.
14. Режимы, указанные в пунктах 12 и 13 настоящего документа, должны применяться в зависимости от того, какой из них, по мнению инвестора, является более благоприятным.
15. Режим, предусмотренный договором, не должен затрагивать правила, предусмотренные действующим или будущим законодательством Российской Федерации в области осуществления инвестиций в хозяйственные общества и сектора экономики, являющиеся естественными монополиями или имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства, приватизации, различий в налогообложении резидентов и нерезидентов, новых секторов экономической деятельности (секторов услуг и видов деятельности, которые не поставлялись и не осуществлялись на территории Российской Федерации на момент заключения договора).
16. Договор не должен предусматривать возможность распространения на инвесторов сторон договора и их инвестиции преференций, предусмотренных соглашениями об экономической интеграции, в частности соглашениями, отвечающими требованиям статьи V Генерального соглашения по торговле услугами (далее - ГАТС).
17. Договор должен гарантировать инвестору каждой из сторон договора право и возможность оспорить или пересмотреть меры другой стороны договора, которые затрагивают его инвестиции на территории такой другой стороны договора, в судебном или административном порядке в соответствии с процедурой, установленной законодательством такой другой стороны договора. Инвестору стороны договора должны предоставляться такие же условия доступа в суды и административные органы другой стороны договора, на территории которой осуществляются инвестиции, как и инвесторам такой другой стороны договора.
18. Договором должно предусматриваться, что такие меры общего применения каждой из сторон договора, как законы и иные нормативные правовые акты, затрагивающие инвестиции инвесторов другой стороны договора, должны применяться разумным, объективным и непредвзятым образом.
19. Договор должен обязывать каждую из сторон договора обеспечивать опубликование своих мер общего применения, затрагивающих инвестиции инвесторов другой стороны договора. Такие меры должны быть опубликованы в официальных источниках не позднее даты их вступления в силу.
20. Для каждой из сторон договора должен предусматриваться запрет на требование от инвесторов другой стороны договора в качестве условия осуществления или существования на своей территории инвестиций этого инвестора, а также в качестве условия получения преференции или преимущества использовать товары, происходящие из такой стороны договора, и выдвигать иные требования, если они не совместимы с обязательствами такой стороны договора в рамках Всемирной торговой организации.
IV. Защита инвестиций инвестора
21. Договором должен предусматриваться общий запрет на осуществление стороной договора экспроприации инвестиций инвесторов другой стороны договора, за исключением случаев, когда экспроприация осуществляется при соблюдении следующих условий:
а) наличие общественных интересов, к которым, в частности, относятся цели, указанные в пункте 59 настоящего документа;
б) полное соблюдение процедуры, предусмотренной законодательством такой стороны договора. При этом указанная процедура должна быть официально опубликована или иным образом быть доступна для общественного ознакомления до даты осуществления экспроприации;
в) недискриминационная основа;
г) выплата инвестору незамедлительной, адекватной и эффективной компенсации за ущерб, который был причинен ему экспроприацией.
22. К актам экспроприации должны относиться меры (комплекс мер) стороны договора, на территории которой осуществлены инвестиции инвестора другой стороны договора, в результате которых этим инвестициям наносится ущерб. К таким мерам (комплексам мер) могут относиться акты национализации, реквизиции и иные меры, препятствующие пользованию, владению или распоряжению инвестором своими инвестициями.
23. Факт нанесения ущерба инвестору стороны договора на территории другой стороны договора, включая меры такой другой стороны договора, не должен автоматически означать, что инвестиции такого инвестора подверглись экспроприации. Договором должно предусматриваться, что при определении факта экспроприации необходимо принимать во внимание характер, природу и фактически достигнутые и декларируемые цели мер (комплекса мер) такой другой стороны договора.
24. Договором должно предусматриваться, что нарушение стороной договора иных обязательств по договору, установленное с использованием механизма разрешения споров, предусмотренного договором, не может означать автоматическое нарушение такой стороной договора своих обязательств в отношении экспроприации.
25. К экспроприации не должны относиться обеспечительные меры, которые применяются к инвестициям инвестора стороны договора следственными и судебными органами другой стороны договора, на территории которой инвестиции были осуществлены.
26. К экспроприации не должны относиться меры, связанные с установлением и взиманием налогов и сборов при условии, что эти налоги и сборы не являются произвольными и не предусматривают дифференцированной ставки в зависимости от происхождения инвестора или капитала с учетом международных договоров по вопросам налогообложения, участниками которых являются стороны договора.
27. К экспроприации не должны относиться случаи реквизиции стороной договора инвестиций инвестора при условии, что такие меры применены в случае стихийных бедствий, аварий, эпидемий, эпизоотии и при иных аналогичных обстоятельствах, носящих чрезвычайный характер, и инвестору без необоснованной задержки при прекращении действия обстоятельств, в связи с которыми произведена реквизиция, было возвращено реквизированное имущество с возмещением рыночной стоимости ущерба, причиненного такому имуществу.
28. К экспроприации не должны относиться меры таможенного регулирования.
29. К экспроприации не должна относиться выдача принудительных лицензий в отношении объектов интеллектуальной собственности при условии того, что эта выдача не противоречит обязательствам, принятым стороной договора, на территории которой она осуществляется, в рамках Всемирной торговой организации.
30. Договором должно предусматриваться, что в любом случае при определении, относятся ли меры (комплекс мер) стороны договора к экспроприации, необходимо проводить анализ влияния этих мер (комплекса мер) на реальную рыночную стоимость инвестиций инвестора другой стороны договора, учитывать длительность применения соответствующих мер (комплекса мер) и их последствия.
31. Договором должно предусматриваться, что компенсация, выплачиваемая инвестору в связи с экспроприацией его инвестиций, должна полностью возмещать ущерб, причиненный ему такой экспроприацией. Оценка причиненного ущерба осуществляется на рыночных принципах. При этом должно учитываться объективное снижение стоимости экспроприированных инвестиций, если оно случилось в связи с тем, что факт планируемой или осуществленной экспроприации стал общеизвестным.
32. Договором должно предусматриваться, что в случае задержки выплаты компенсации на основную сумму компенсации до даты фактической выплаты начисляются проценты по ставке, устанавливаемой на рыночной основе. Компенсация выплачивается в валюте, в которой инвестиции были первоначально осуществлены. При этом инвестор должен иметь возможность конвертировать эту компенсацию в любую свободно конвертируемую валюту по своему выбору.
33. В отношении любого вида возмещения ущерба, причиненного инвестициям инвестора одной стороны договора на территории другой стороны договора вследствие военных действий, вооруженных конфликтов, мятежей, гражданских беспорядков или иных подобных обстоятельств, договор должен предусматривать предоставление инвестору режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый инвесторам такой другой стороны договора или любого третьего государства.
34. Договором должно предусматриваться, что переход прав в отношении инвестиций инвестора одной стороны договора, осуществленных на территории другой стороны договора, по договору страхования политических (некоммерческих) рисков между указанным инвестором и уполномоченным органом или организацией первой стороны договора, осуществляется без ущерба для договоренностей между сторонами договора в отношении режима, предоставляемого такой другой стороной договора в отношении допуска инвестиций инвесторов первой стороны договора и в отношении осуществленных инвестиций этих инвесторов.
35. Инвесторам каждой из сторон договора должна предоставляться свобода перевода платежей с территории такой стороны договора, связанных с его инвестициями, включая выплачиваемую ему компенсацию за причиненный ущерб. Указанные переводы должны осуществляться в любой валюте по выбору инвестора. Инвестору должно предоставляться право конвертировать переводы в любую свободно конвертируемую валюту по его выбору.
36. Ничто в договоре не должно препятствовать сторонам договора применять на недискриминационной основе направленные на ограничение переводов платежей меры, предусмотренные законодательством каждой из сторон договора в области банкротства, защиты прав работников, кредиторов, бухгалтерского учета и налогообложения.
37. Стороны договора должны иметь право вводить ограничения на международные переводы платежей в рамках своих прав и обязанностей в соответствии со статьями Устава Международного валютного фонда, а также в связи со сложностями с платежным балансом или угрозой их наступления. При этом введение ограничений с целью защиты платежного баланса должно соответствовать положениям статьи XII ГАТС.
V. Разрешение споров между инвестором одной стороны
договора и другой стороной договора
38. Договором должно предусматриваться, что споры, возникающие между инвестором одной стороны договора и другой стороной договора и связанные с инвестициями указанного инвестора на территории такой другой стороны договора, разрешаются в порядке, предусмотренном договором, законодательством такой другой стороны договора или письменной договоренностью между указанным инвестором и такой другой стороной договора.
39. Договором должно предусматриваться, что инвестор одной стороны договора и другая сторона договора должны стремиться урегулировать возникающие между ними споры, связанные с инвестициями такого инвестора на территории такой другой стороны договора, посредством консультаций.
40. Договором должно предусматриваться, что в случае возникновения спора инвестор одной стороны договора направляет другой стороне договора уведомление с предложением начать консультации в связи с таким спором.
41. Договором должны предусматриваться механизм обмена сторонами договора информацией о наименовании и адресе своего органа (органов) государственной власти, в который инвестором другой стороны договора в случае возникновения спора направляется уведомление с предложением начать консультации, а также механизмы доведения такой информации до сведения инвесторов сторон договора.
42. Договором должны предусматриваться требования к содержанию уведомления с предложением начать консультации. В уведомлении должна указываться следующая информация:
а) полное наименование инвестора, который является стороной спора, его фактический и юридический адрес или адрес регистрации (при наличии);
б) полное наименование представителя инвестора, который является стороной спора, его фактический и юридический адрес или адрес регистрации (при наличии), с приложением документов, подтверждающих право представителя совершать действия от имени и в пользу инвестора в связи со спором (при наличии представителя);
в) описание сути спора;
г) описание каждой меры стороны договора, которая является предметом спора;
д) положения договора, которым, по мнению инвестора, не соответствует каждая из оспариваемых мер стороны договора;
е) предложения инвестора, который является стороной спора, по возможному урегулированию спора.
43. Договором должно предусматриваться, что если уведомление не содержит информации, указанной в пункте 42 настоящего документа, или не направлено в предусмотренный пунктом 41 настоящего документа орган (органы) государственной власти стороны договора, которая является стороной спора, такое уведомление не является направленным надлежащим образом.
44. В случае если консультации не были начаты или не привели к взаимовыгодному урегулированию в течение 180 дней с даты направления надлежащим образом инвестором одной стороны договора уведомления другой стороне договора с предложением начать консультации, спор может быть передан инвестором, который является стороной спора, на рассмотрение одного из органов, указанных в пунктах 45 и 46 настоящего документа.
45. Споры, возникающие между инвестором одной стороны договора и другой стороной договора и связанные с инвестициями этого инвестора на территории такой другой стороны договора, могут быть переданы инвестором на рассмотрение государственного суда стороны договора, которая является стороной спора.
46. В случае если договор содержит положение о рассмотрении спора в порядке арбитражного разбирательства, споры, связанные с инвестициями инвестора одной стороны договора на территории другой стороны договора и возникающие между этим инвестором и такой другой стороной договора в связи с тем, что мера такой другой стороны договора не соответствует, по мнению этого инвестора, положениям договора, могут быть переданы инвестором на рассмотрение одного из арбитражных органов, согласованных сторонами договора, в объеме, предусмотренном договором. Для этого инвестор направляет стороне договора, которая является стороной спора, запрос о передаче спора на рассмотрение арбитражного органа. К таким арбитражным органам могут относиться арбитраж ad hoc или постоянно действующий арбитражный институт. Любые арбитражные органы, прямо не указанные в договоре, не имеют компетенции рассматривать споры, связанные с договором. Любые арбитражные органы, ad hoc или постоянно действующие, не имеют полномочий использовать арбитражные правила, не предусмотренные договором.
Споры, вытекающие из письменных договоренностей между инвестором одной стороны договора и другой стороной договора и не связанные с нарушением положений договора, о котором заявляет инвестор, передаются на рассмотрение арбитражных органов в порядке, предусмотренном такими договоренностями, и не могут передаваться на рассмотрение арбитражного органа, указанного в договоре.
47. В соответствии с договором запрос о передаче спора на рассмотрение арбитражного органа не должен расширять или изменять суть претензий, изложенных в уведомлении с предложением начать консультации. В частности, арбитражный орган не должен иметь право принимать к рассмотрению споры и выносить решение о соответствии меры стороны договора положениям договора, если такие мера или положения не были указаны в уведомлении с предложением начать консультации.
В ходе арбитражного разбирательства инвестор, который является стороной спора, не имеет права изменять или дополнять свои исковые требования таким образом, чтобы в результате этого соответствующие изменения или дополнения выходили за пределы компетенции арбитражного суда (в частности, не было соблюдено требование о необходимости направления стороне договора, которая является стороной спора, запроса о передаче спора на рассмотрение арбитражного органа).
48. Стороны договора должны иметь возможность в любой момент договориться о толковании отдельных положений договора в соответствии с процедурой, установленной договором.
49. В любой момент спора (как на стадии консультаций, так и на стадии рассмотрения спора арбитражным органом) сторона договора, которая является стороной спора, должна иметь возможность направить другой стороне договора уведомление с предложением начать консультации по вопросу толкования отдельных положений договора, которые являются предметом спора с инвестором такой другой стороны договора. Копия указанного уведомления одновременно направляется стороной договора, запрашивающей консультации о толковании, инвестору, который является стороной спора, и в арбитражный орган, если спор был передан на рассмотрение арбитражного органа.
В случае если спор находится в стадии консультаций, то с даты получения указанного уведомления спор не может быть передан инвестором на рассмотрение арбитражного органа. В случае если спор был передан на рассмотрение арбитражного органа до даты направления указанного уведомления о консультациях по толкованию, арбитражный орган приостанавливает свою работу.
В случае если спор находится в стадии консультаций или если спор находится в стадии рассмотрения арбитражным органом и его работа приостановлена, то спор может быть передан инвестором на рассмотрение арбитражного органа или арбитражный орган возобновляет свою работу соответственно:
а) с даты направления другой стороной договора сторонам спора уведомления о намерении не начинать консультации со стороной договора, которая является стороной спора;
б) с даты направления любой из сторон договора другой стороне договора и инвестору уведомления о достижении с первой стороной договора понимания о толковании положения договора;
в) с даты направления любой из сторон договора другой стороне договора и инвестору уведомления о невозможности достижения понимания о толковании положения договора, но не ранее чем через 60 дней после даты направления стороной договора другой стороне договора уведомления о начале консультаций о толковании отдельных положений договора.
50. Договором должно предусматриваться, что любое толкование положений договора, достигнутое сторонами договора, является обязательным для сторон договора, инвесторов сторон договора и органов, которым в соответствии с договором передаются на рассмотрение споры между сторонами договора или между стороной договора и инвестором другой стороны договора.
51. В соответствии с положениями договора инвестор стороны договора не имеет права передавать спор на рассмотрение арбитражного органа в случае, если уведомление с предложением начать консультации было направлено стороне договора, которая является стороной спора, по истечении 2 лет с даты, когда он узнал или должен был узнать о событиях, которые послужили основанием для начала такого спора.
Арбитражный орган не имеет права принимать к рассмотрению спор в случае, если инвестор стороны договора направил запрос о передаче такого спора на рассмотрение арбитражного органа по истечении 3 лет с даты направления своего уведомления с предложением начать консультации в отношении данного спора.
52. В случае спора, возникающего в связи с договором, ничто в договоре, в том числе режим наибольшего благоприятствования, предоставляемый в соответствии с договором, не должно предоставлять инвесторам сторон договора право прибегать к механизмам разрешения споров, отличным от тех, которые прямо установлены договором, в случае спора, возникающего в связи с договором, если только обе стороны спора не договорились об ином в письменном виде.
53. В случае если инвестор стороны договора передает спор на рассмотрение арбитражного органа ad hoc, такой спор должен подлежать разрешению в соответствии с Арбитражным регламентом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (далее - ЮНСИТРАЛ) со следующими условиями, если стороны спора не договорятся об ином:
а) в состав арбитражного органа ad hoc назначаются 3 арбитра;
б) в договоре указываются место проведения арбитражного разбирательства и язык арбитражного разбирательства;
в) сроки, указанные в пунктах 2 и 3 статьи 9 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, заменяются на 90 дней соответственно;
г) срок направления искового заявления, указанный в пункте 1 статьи 20 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, устанавливается арбитражным судом, однако он не может составлять менее 90 дней с даты направления инвестором запроса о передаче спора на рассмотрение арбитражного органа;
д) срок направления возражения на иск, указанный в пункте 1 статьи 21 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, устанавливается арбитражным судом, однако он не может составлять менее 90 дней с даты направления инвестором запроса о передаче спора на рассмотрение арбитражного органа;
е) ни одна из сторон спора, а также арбитражный суд и его члены не имеют права раскрывать какую-либо информацию относительно спора, включая арбитражное решение, без письменного согласия обеих сторон спора. Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров не должны применяться;
ж) назначение стороной договора арбитра или ее участие в назначении арбитра, а также представление такой стороной возражений относительно компетенции арбитражного суда или иска инвестора не должны лишать эту сторону договора права представить возражение относительно компетенции арбитражного суда (сделать заявление об отводе по неподсудности);
з) арбитражный суд должен вынести решение по возражению относительно компетенции арбитражного суда (постановление по заявлению об отводе по неподсудности) до рассмотрения спора по существу как по вопросу предварительного характера.
54. Аналогичные изменения должны вноситься в иные арбитражные правила, применяемые при передаче спора в функционирующие на постоянной основе арбитражные органы, которые указаны в договоре.
55. Решения арбитражных органов, принятые в соответствии с договором, являются обязательными для сторон спора. Стороны договора должны обеспечивать их исполнение в соответствии со своим законодательством.
56. Стороны договора могут согласовать перечень арбитров, который должен использоваться сторонами спора при назначении арбитров.
57. Споры между инвестором одной из сторон договора и другой стороной договора, вытекающие из иных договоренностей, достигнутых между таким инвестором и стороной договора, разрешаются в порядке, предусмотренном этими договоренностями.
58. Договор не должен препятствовать сторонам спора урегулировать такие споры во внесудебном порядке, в том числе посредством использования процедур примирения, посредничества и иных схожих механизмов, если обе стороны спора договорятся об их использовании.
VI. Общие исключения
59. Положения договора не должны препятствовать сторонам договора предпринимать на недискриминационной основе меры, необходимые для защиты жизни и здоровья людей, животных и растений, окружающей среды, исчерпаемых природных ресурсов, общественной морали и общественного порядка, прав потребителей, объектов культурного, исторического или археологического наследия, персональных данных и иной конфиденциальной информации, распространение которой ограничено в соответствии с законодательством стороны договора, применяющей соответствующие меры, а также меры, направленные на борьбу с коррупцией, отмыванием денежных средств, полученных преступным путем, и терроризмом.
60. Положения договора не должны препятствовать сторонам договора предпринимать пруденциальные меры, как это предусмотрено в том числе пунктом 2 Приложения по финансовым услугам к ГАТС.
61. Положения договора не должны препятствовать сторонам договора предпринимать меры, необходимые для защиты существенных интересов безопасности в связи с чрезвычайными ситуациями в международных отношениях, включая войну, с связи с поставками для нужд вооруженных сил и правоохранительных органов, с поставками расщепляемых материалов или материалов, используемых для их получения.
62. Положения договора не должны препятствовать сторонам договора предпринимать меры, необходимые для выполнения своих обязательств, вытекающих из Устава Организации Объединенных Наций. Стороны договора должны незамедлительно уведомлять друг друга о таких предпринимаемых мерах, если они могут затронуть инвестиции их инвесторов.
63. Меры, применяемые стороной договора по основаниям, предусмотренным пунктами 61 и 62 настоящего документа, не могут быть предметом арбитражного разбирательства в случае возникновения споров между инвестором одной стороны договора и другой стороной договора.
VII. Прочие обязательства
64. Договор не должен препятствовать сторонам договора предоставлять инвесторам друг друга режим более благоприятный, чем устанавливаемый договором режим, если такой режим предусмотрен их законодательством или международными соглашениями с участием всех сторон договора.
65. Стороны договора не должны использовать снижение или занижение экологических или трудовых стандартов, смягчение законодательства в области борьбы с коррупцией, международным терроризмом или отмыванием денежных средств, полученных преступным путем, в качестве инструментов привлечения инвестиций на свою территорию.
66. Договором должны предусматриваться эффективные инструменты обмена информацией, связанной с действующим в сторонах договора законодательством и политикой в области привлечения и регулирования инвестиций, и проведения консультаций по любым вопросам, связанным с толкованием, применением и пересмотром договора, в том числе посредством учреждения совместного комитета, состоящего из представителей сторон договора, а также положения о порядке формирования и функционирования такого совместного комитета.
67. Договором должно предусматриваться, что ничто в договоре не должно быть истолковано, как обязывающее стороны договора раскрывать конфиденциальную информацию.
VIII. Споры между сторонами договора
68. Договором должно предусматриваться, что стороны договора должны стремиться урегулировать споры, возникающие между ними в связи с договором, дружественным путем посредством консультаций.
69. Договором должно быть предусмотрено, что в случае возникновения спора между сторонами договора относительно толкования или применения договора любая из сторон договора может направить другой стороне договора уведомление с предложением начать консультации в связи с данным спором.
70. Договором в зависимости от ситуации может быть предусмотрено, что в случае, если такие консультации не были начаты или не привели к взаимовыгодному урегулированию спора в течение 6 месяцев с даты направления уведомления с предложением начать консультации, любая из сторон договора может направить другой стороне договора уведомление о передаче спора на рассмотрение третейского суда.
71. В случае если договор содержит положение о рассмотрении спора в порядке третейского разбирательства, он должен устанавливать, что состав третейского суда формируется сторонами спора в количестве 3 членов, один из которых выполняет функцию председателя суда. Договором должен быть определен порядок назначения членов третейского суда, в том числе его председателя, в случае если стороны спора не смогут выполнить необходимые назначения.
72. Стороны договора могут согласовать и указать в договоре перечень лиц, который будет использоваться сторонами спора при назначении членов третейского суда.
73. Договором должно устанавливаться, что решения третейского суда являются обязательными для сторон спора.
74. В соответствии с договором каждая из сторон спора несет расходы, связанные с деятельностью назначенного ею члена третейского суда и со своим представительством в третейском разбирательстве. Расходы, связанные с деятельностью председателя третейского суда, а также прочие расходы стороны спора несут в равных долях. Суд вправе предусмотреть в своем решении, что одна из сторон спора будет нести большую долю расходов.
IX. Заключительные положения
75. Договор должен вступать в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении сторонами договора внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
76. Договором должен предусматриваться первоначальный (не менее 10 лет) срок действия договора, в течение которого он не может быть расторгнут его сторонами в одностороннем порядке. По истечении этого срока договор может автоматически продлеваться на определенные в договоре периоды, если не менее чем за 12 месяцев до истечения соответствующего периода действия договора одна из его сторон не направит по дипломатическим каналам другой стороне договора письменное уведомление о своем намерении прекратить действие договора.
77. После прекращения действия договора его положения должны применяться в отношении инвестиций, которые были осуществлены до даты прекращения его действия и существовали на дату прекращения, в течение последующих 10 лет, если при прекращении его действия стороны договора не договорятся об ином.
X. Иные положения
78. Наличие или отсутствие в настоящем документе каких-либо положений не предопределяет конкретное содержание договора.
79. Настоящий документ не может использоваться при толковании положений договоров, которые были заключены до вступления в силу постановления Правительства Российской Федерации от 30 сентября 2016 г. N 992 "О заключении международных договоров Российской Федерации по вопросам поощрения и защиты инвестиций" или будут заключены после вступления в силу указанного постановления.