VII. Требования охраны труда при производстве хризотилцементных изделий и эксплуатации технологического оборудования
VII. Требования охраны труда
при производстве хризотилцементных изделий и эксплуатации
технологического оборудования
99. Места загрузки, пересыпки и выгрузки хризотила должны быть подключены к аспирационной системе или герметично закрыты.
100. Вскрытие и опорожнение мешков с хризотилом должно производиться в закрытых и подключенных к аспирационной системе растарочных машинах. При их отсутствии эти операции должны выполняться вручную над загрузочной воронкой конвейера, оборудованной укрытием. Укрытие должно быть подключено к аспирационной системе с оборудованием для очистки воздуха от пыли.
101. Растарочные машины или загрузочные воронки конвейеров должны устанавливаться на минимальном расстоянии от емкостей-накопителей, дозаторов и бегунов.
Узлы пересыпки хризотила должны располагаться на минимальной высоте от приемного устройства.
102. При опорожнении мешков с хризотилом вручную необходимо избегать их встряхивания для предотвращения пылевыделения.
Запрещается повторное использование освобожденных от хризотила мешков в качестве тары для каких-либо материалов.
103. Транспортирование хризотила и цемента должно осуществляться пневмотранспортом или по укрытому конвейеру, оборудованному аспирацией, либо загерметизированному. Использование открытых конвейеров допускается только для транспортировки сырья в герметичной таре.
104. При приготовлении хризотилцементной массы приемная часть конвейеров подачи хризотила в бегуны должна быть герметично закрыта.
При предварительном обмятии хризотила в бегунах приемная часть конвейеров подачи хризотила в бегуны должна быть герметично закрыта.
Работники, занятые на растарке хризотила и его загрузке в бегуны, должны применять средства индивидуальной защиты органов дыхания.
105. Выгруженный из мешков хризотил должен храниться в емкостях-накопителях. При отсутствии емкостей-накопителей хризотил должен подаваться непосредственно в дозаторы перед бегунами.
106. Дозаторы хризотила и цемента должны быть подключены к аспирационной системе с аппаратами для очистки воздуха или загерметизированы.
107. Желоб емкости-накопителя и горловина дозатора должны быть соединены рукавом из пыленепроницаемого материала.
108. Для обслуживания дозаторов должны быть оборудованы площадки с ограждением перилами высотой не менее 1,1 м.
109. Дверцы ограждений площадок для обслуживания передвижных дозаторов должны быть сблокированы с приводами тележек дозаторов.
Блокировка должна обеспечивать:
отключение привода тележки дозатора при открытии дверцы ограждения;
открытие дверцы ограждения только при нахождении дозатора против площадки его обслуживания.
110. Открывать люк на корпусе дозатора при наличии в нем хризотила или цемента запрещается
111. Катки бегунов должны быть закрыты сплошными металлическими кожухами.
Дверцы смотровых окон в кожухе бегунов должны быть сблокированы с приводом бегунов таким образом, чтобы при неполном закрывании дверец было невозможно включение привода, а при открытии дверец привод бегунов автоматически отключался.
112. Ширина прохода между бегунами должна быть не менее 1,2 м.
113. Для обслуживания верхнего привода бегунов должна быть оборудована площадка с ограждением перилами высотой не менее 1,1 м.
При нижнем расположении привода перилами ограждается приямок. В приямке должен быть установлен аварийный выключатель привода бегунов.
114. Зубчатые передачи, валы и соединительные муфты приводов бегунов должны быть ограждены.
115. Бегуны должны быть оборудованы предупредительной световой сигнализацией, обеспечивающей сигнальную связь площадок для обслуживания бегунов с площадками для обслуживания голлендеров, гидропушителей и аппаратов для перемешивания хризотила с цементом.
116. Для производства ремонтных работ на бегунах должны быть установлены грузоподъемные машины.
117. Работы по внутреннему осмотру, очистке и ремонту бегунов должны выполняться по наряду-допуску.
При совместном производстве нескольких видов работ, по которым требуется оформление наряда-допуска, допускается оформление единого наряда-допуска с включением в него требований по безопасному выполнению каждого из вида работ.
118. Перед проведением технического обслуживания и ремонта бегунов необходимо:
1) выработать хризотил из чаши бегунов;
2) отключить от электропитающей сети электродвигатели приводов бегунов и их загрузочных механизмов, обеспечив видимый разрыв электропитания;
3) вывесить на пусковые устройства запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью "Не включать! Работают люди";
4) отсоединить электродвигатель от привода бегунов, сняв приводные ремни или рассоединив первую после электродвигателя муфту.
119. Эксплуатация контактных смесителей, ковшовых мешалок, мешалок для перемешивания хризотилцементной массы и переработки обрезков запрещается при:
1) отсутствии или неправильной установке защитных ограждений цепных передач и соединительных муфт приводов;
2) обрыве ковшей в ковшовой мешалке;
3) утечке жидкости через уплотнения подшипников;
4) задевании лопастей о корпус оборудования.
120. Крышки люков должны быть сблокированы с приводом оборудования так, чтобы при снятии или неправильно установленной крышке привод автоматически отключался.
121. Контактный смеситель и ковшовая мешалка должны иметь указатели максимального уровня заполнения.
Заполнять контактный смеситель и ковшовую мешалку сверх максимального уровня заполнения запрещается.
122. Мешалки для перемешивания хризотилцементной массы и переработки обрезков должны быть оборудованы устройством, исключающим их переполнение.
123. При эксплуатации гидропушителей, турбосмесителей и гидропульперов запрещается открывать нижние люки при работающем или заполненном хризотилцементной массой оборудовании, а также эксплуатировать оборудование при утечке жидкости через уплотнения.
124. Крышки верхних люков гидропушителей и турбосмесителей должны быть сблокированы с приводами, так чтобы при их открытии приводы автоматически отключались.
125. Соединительные муфты приводов насосов и клиноременные передачи турбосмесителей должны быть ограждены.
126. Подача увлажненного хризотила в голлендер (аппарат для окончательной распушки хризотила) должна быть механизирована.
127. Ременная передача привода голлендера должна быть ограждена.
128. Подъемное устройство барабана голлендера должно быть снабжено указателем, показывающим величину зазора между ножами барабана и гребенкой.
129. При возникновении стука или вибрации во время вращения барабана эксплуатация голлендера должна быть прекращена.
130. Перед выполнением работ по очистке ванны голлендера необходимо:
1) отключить от электропитающей сети электродвигатели приводов, обеспечив видимый разрыв электропитания;
2) отсоединить электродвигатели приводов от голлендера, рассоединив первую от электродвигателя муфту или сняв приводные ремни;
3) на пусковом устройстве вывесить запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью "Не включать! Работают люди".
131. Рекуператоры должны быть ограждены.
132. Для обслуживания рекуператоров и приводов механизмов очистки должны быть оборудованы площадки с ограждениями высотой не менее 1,1 м.
133. Зубчатые передачи и соединительные муфты привода механизма очистки должны быть закрыты сплошными ограждениями.
134. Работы по внутреннему осмотру, очистке и ремонту рекуператоров должны выполняться по наряду-допуску.
135. Для обслуживания листоформовочных машин должны быть оборудованы площадки с ограждениями высотой не менее 1,1 м.
Трубы питания листоформовочной машины хризотилцементной массой и водой должны располагаться вне габаритов площадок обслуживания.
136. Подъем и установка в рабочее положение отжимных валов, пресс-вала, дополнительных пресс-валов и вакуумных коробок должны производиться с применением грузоподъемных машин.
137. Рама отжимных валов листоформовочной машины должна иметь механическое устройство для фиксации ее в поднятом положении.
138. Соединительные муфты, клиноременная, цепная и карданная передачи приводов пресс-вала, сукнобойки, вакуумных и грязевых насосов, насосов чистой воды и мешалок должны быть закрыты сплошными металлическими ограждениями.
139. Аварийные выключатели привода листоформовочной машины должны быть установлены:
1) около привода мешалок ванн сетчатых цилиндров;
2) около третьей ванны с противоположной стороны пульта управления.
140. Звуковая и световая сигнализация о пуске (сирена, звонок, лампа) листоформовочной машины должна обеспечивать слышимость и видимость сигнала в зоне работы обслуживающего персонала.
141. Запрещается:
1) оставлять открытыми отверстия на торцах форматного барабана;
2) находиться под рамой отжимных валов во время ее подъема и опускания;
3) удерживать электролебедкой раму отжимных валов, если под ней находятся работники;
4) производить строповку крюками за вал сетчатого цилиндра;
5) во время работы листоформовочной машины очищать от хризотилцементной массы ролики толщиномера, трубовалики, ролики концевых выключателей и ножи автомата для срезки наката;
6) во время работы листоформовочной машины натягивать клиноременную и цепную передачу, приводы основного пресс-вала и мешалок, подтягивать соединения гидросистемы, передвигать и ремонтировать отжимные валы и производить регулировку автомата срезки наката;
7) эксплуатировать листоформовочную машину при отсутствии или неисправности звуковой или световой сигнализации.
142. Ограждение дисковых ножей станка для поперечной резки должно закрывать со всех сторон верхнюю часть ножей на 2/3 диаметра диска.
143. При производстве соответствующих ремонтных работ и проведении профилактических мероприятий крепление дисков на валу станка для поперечной резки должно исключать ослабление крепежных элементов.
Состояние крепления дисков должно проверяться ежесменно.
144. Ремонт станка для поперечной резки, осмотр крепления дисков, замена дисков должны производиться после снятия напряжения с привода станка, остановки листоформовочной машины и принятия мер защиты от случайных включений привода.
145. Запрещается:
1) производить ремонт по время работы станка;
2) проверять крепление режущих дисков при работающем станке;
3) работать на станке при отсутствии или неисправности ограждения дисковых ножей.
146. Рамы укладчика и переборщика листов должны быть закрыты ограждениями, перекрывающими проход в зону передвижения вакуумных коробок.
147. При работе укладчика и переборщика листов запрещается поправлять руками листы и герметизирующие прокладки.
148. При работе съемника стоп запрещается:
1) регулировать положение концевых выключателей;
2) подтягивать соединения гидросистемы;
3) регулировать механизм перемещения тележки.
149. При проведении уплотнения листовых хризотилцементных изделий с использованием гидравлических прессов запрещается:
1) подтягивать соединения гидросистемы;
2) регулировать положение концевых выключателей.
150. При эксплуатации конвейера для беспрокладочного производства волнистых хризотилцементных листов запрещается:
1) смазывать вручную зубчатые передачи, втулочно-роликовые цепи и подшипники скольжения;
2) устранять неисправности на волнировщике, укладчике и переборщике листов;
3) натягивать и очищать чешуйчатые цепи;
4) регулировать тормоза, вильчатые траверсы, положение транспортирующих валков и концевых выключателей на волнировщиках, укладчиках и переборщиках листов.
151. При работе волнировщика запрещается:
1) натягивать и очищать чешуйчатые цепи;
2) очищать транспортирующие валки и тормоза;
3) поправлять листы и проталкивать бракованные листы.
152. Во время работы вакуумных стопировщиков и разборщиков запрещается:
1) регулировать положение концевых выключателей;
2) натягивать клиноременные передачи;
3) подтягивать соединения гидросистемы;
4) поправлять руками хризотилцементные листы и металлические прокладки.
153. При эксплуатации камер пропаривания должно быть исключено выделение пара в производственные помещения через загрузочные и разгрузочные проемы.
Ремонтные проемы необходимо закрывать металлическими створками с уплотнениями из жаростойкой резины.
Загрузочные и разгрузочные проемы необходимо плотно закрывать шторками из брезента или технического сукна.
154. Во время работы конвейера предварительного твердения запрещается:
1) ставить на перекрытие камеры пропаривания или складировать на нем оборудование, запасные части и другие предметы;
2) открывать створки ремонтных проемов;
3) натягивать клиноременную передачу привода конвейера;
4) устранять перекос тележек.
155. Во время работы станков для чистки и смазки прокладок запрещается:
1) натягивать втулочно-роликовые цепи;
2) регулировать положение транспортирующих роликов;
3) работать при утечке масла через уплотнения системы смазки прокладок.
156. Транспортирование горячего битума со склада к линии производства утепленных хризотилцементных плит должно производиться с применением грузоподъемных машин.
157. У входа в помещение и на площадки, где установлены автоклавы, используемые при производстве хризотилцементных панелей и силикатного кирпича, должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющей надписью "Посторонним вход запрещен".
Проход через помещение, где установлены автоклавы, запрещается.
Открытые площадки, где установлены автоклавы, должны быть ограждены по периметру сетчатыми ограждениями.
158. Запрещается эксплуатировать автоклавы:
1) не имеющие сигнально-блокировочного устройства и замка с ключ-маркой;
2) имеющие видимые дефекты корпуса (трещины, раковины, выпучины, утолщение стенок), защемленные опоры, а также при утечке пара в уплотнительных прокладках крышек, сварных и болтовых соединениях;
3) с неисправными байонетными затворами, контрольно-измерительными приборами, предохранительными устройствами и приборами безопасности, сигнализацией, системой удаления конденсата;
4) не прошедшие очередного технического освидетельствования, а также при просроченном сроке поверки манометров;
5) при наличии утечек пара и конденсата на автоклавах и трубопроводах, находящихся под давлением.
159. При эксплуатации автоклавов запрещается:
1) производить операции по загрузке, выгрузке и пуске пара без наличия жетонов;
2) поднимать давление в автоклавах выше установленного технологическим режимом, а также со скоростью, превышающей установленную;
3) открывать крышки автоклава, находясь в приямке;
4) производить работы по загрузке или выгрузке проходных автоклавов при обеих открытых крышках;
5) допускать нахождение работников в зонах прохождения стальных канатов во время загрузки и выгрузки вагонеток, а также посторонних лиц на рабочих местах;
6) выключать механизм загрузки и выгрузки вагонеток без подачи предупредительных сигналов;
7) загружать в автоклав транспортные средства со смещенными или неправильно уложенными изделиями.
160. При форсуночном методе окрашивания хризотилцементных изделий должно быть исключено попадание аэрозоля красящей суспензии в рабочую зону производственных помещений.
161. Обрезку хризотилцементных изделий необходимо производить на этапах технологического процесса, предшествующих их затвердеванию, за исключением обрезки бракованных листов, вырезки образцов, резки специального заказа, которые производятся на затвердевших изделиях и на участках, подключенных к системам аспирации воздуха.
162. Пилы, сверлильные, шлифовальные и фрезеровальные станки на отделочных операциях должны быть оборудованы укрытиями, подключенными к аппаратам для очистки воздуха.
Запрещается резка хризотилцементных изделий абразивными кругами.
163. Удаление обрезков и стружки от станков должно быть механизировано. Транспортирование стружки и пылевидных отходов необходимо осуществлять закрытым способом.
Если механизированная отгрузка обрезков и стружки практически неосуществима, то перед удалением они должны быть увлажнены и собраны в плотно закрывающиеся емкости, исключающие вторичное выделение пыли.
164. Некондиционные хризотилцементные изделия, лом, хризотилцементная пыль и стружка, образующиеся при механической обработке изделий, должны собираться в закрывающихся контейнерах.
165. Измельчение сухих отходов хризотилцементного производства для последующей утилизации должно производиться в герметично закрытом дробильном, мельничном, истирательном оборудовании под укрытиями, подсоединенными к аспирационной системе.
Освобожденные от хризотила мешки могут использоваться после размола в гидроразбивателе в качестве вторичного сырья при производстве хризотилцементных листов.